121
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Conceptualization of “happy-like” feelings in Japanese and its relevance to a semantic typology of emotion concepts

Pages 283-313 | Received 01 Oct 2023, Accepted 13 Dec 2023, Published online: 30 Jan 2024

References

  • Aoki, H. (1986). Evidentials in Japanese. In W. Chafe & J. Nichols (Eds.), Evidentiality: The linguistic coding of epistemology (pp. 223–236). Ablex Publishing Corporation.
  • Asano-Cavanagh, Y. (2014). Japanese interpretations of “pain” and the use of psychomimes. International Journal of Language and Culture, 1(2), 216–238. https://doi.org/10.1075/ijolc.1.2.05asa
  • Asano-Cavanagh, Y. (2017). Kawaii discourse: The semantics of a Japanese cultural keyword and its social elaboration. In C. Levisen & S. Waters (Eds.), Cultural keywords in discourse (pp. 211–234). John Benjamins Publishing Company.
  • Barrett, L. F. (2017). How emotions are made: The secret life of the brain. Houghton Mifflin Harcourt.
  • Benjafield, J. (1983). Some psychological hypotheses concerning the evolution of constructs. British Journal of Psychology, 74(1), 47–59. https://doi.org/10.1111/j.2044-8295.1983.tb01842.x
  • Ekman, P. (1973). Cross-cultural studies of facial expression. In P. Ekman (Ed.), Darwin and facial expression: A century of research in review (pp. 169–222). Academic Press.
  • Ekman, P. (1992). Are there basic emotions? Psychological Review, 99(3), 550–553. https://doi.org/10.1037/0033-295X.99.3.550
  • Ekman, P. (2004). Emotions revealed. Henry Holt.
  • Ekman, P., & Davidson, R. J. (Eds). (1994). The nature of emotion: Fundamental questions. Oxford University Press.
  • Enfield, N. J., & Wierzbicka, A. (Eds). (2002). The body in the description of emotion. Special Issue of Pragmatics & Cognition, 10(1/2), 1–25. https://doi.org/10.1075/pc.10.1-2
  • Farese, G. M. (2016). The cultural semantics of the Japanese emotion terms haji and hazukashii. New Voices in Japanese Studies, 8, 32–54. https://doi.org/10.21159/nvjs.08.02
  • Goddard, C. (1995). Conceptual and cultural issues in emotion research. Culture & Psychology, 1(2), 289–298. https://doi.org/10.1177/1354067X9512009
  • Goddard, C. (1996). The “social emotions” of Malay (Bahasa Melayu). Ethos (Berkeley, Calif), 24(3), 426–464. https://doi.org/10.1525/eth.1996.24.3.02a00020
  • Goddard, C. (2011). Semantic analysis: A practical introduction. Oxford University Press.
  • Goddard, C. (2014). On “disgust”. In H. B. Fabienne & C. Georgeta (Eds.), Linguistic approaches to emotions in context (pp. 73–98). John Benjamins.
  • Goddard, C. (2015). The complex, language-specific semantics of “surprise”. Review of Cognitive Linguistics, 13(2), 291–313. https://doi.org/10.1075/rcl.13.2.02god
  • Goddard, C. (2018). Ten lectures on natural semantic metalanguage. Brill.
  • Goddard, C. (2022). 24 vocabulary of emotions and its development in English, German and other languages. In G. L. Schiewer, J. Altarriba, & B. Chin Ng (Eds.), Handbook of language and emotion 1 (pp. 511–531). Mouton de Gruyter.
  • Goddard, C., & Wierzbicka, A. (2014). Words and meanings: Lexical semantics across domains, languages, and cultures. Oxford University Press.
  • Goddard, C., & Ye, Z. (Eds). (2016). “Happiness” and “pain” across languages and cultures. John Benjamins.
  • Harkins, J., & Wierzbicka, A. (Eds). (2001). Emotions in crosslinguistic perspective. Mouton de Gruyter.
  • Harré, R. (Ed.). (1986). The social construction of emotions. Basil Blackwell.
  • Hasada, R. (2000). An exploratory study of expression of emotions in Japanese: Towards a semantic interpretation [Unpublished doctoral dissertation, Australian National University]. ANU Open Research Repository. http://hdl.handle.net/1885/10874
  • Hirose, M., & Shooji, K. (Eds). (1994). Nihongo gakushuu tsukaiwake jiten effective Japanese usage guide: A concise explanation of frequently confused words and phrases. Koodansha.
  • Kikuchi, Y. (2000). Tanoshii to ureshii [Tanoshii and ureshii]. In S. Yamada, Y. Kikuchi, & Y. Momiyama (Eds.), Nihongo: Imi to bunpou no fukei (Kunihiro Tetsuya Kyoju Koki Kinenronbunshu) (pp. 143–159). Hitsuji Shobo.
  • Kövecses, Z. (1991). Happiness: A definitional effort. Metaphor and Symbolic Activity, 6(1), 29–47. https://doi.org/10.1207/s15327868ms0601_2
  • Levisen, C. (2016). The story of “Danish happiness”: Global discourse and local semantics. In C. Goddard & Z. Ye (Eds.), “Happiness” and “pain” across languages and cultures (pp. 45–63). John Benjamins.
  • Miura, A. (1983). Japanese words and their uses. Charles E. Tuttle Company.
  • Morita, Y. (1993). Kiso nihongo jiten [Basic Japanese dictionary] (5th ed.). Kadokawa Shoten.
  • Muraki, S. (1998). Meishi to keiyoushi no kyokai [Boundaries between nouns and adjectives]. Gengo, 27(3), 44–49.
  • Nakamura, A. (2022). Kanjo hyougen shin jiten [The new dictionary of expressions of emotions]. Tokyodo.
  • Nishio, T. (1972). Keiyooshi no imi: Yoohoo no kijutsuteki kenkyuu [Meaning of adjectives: A descriptive study of usage]. Shuuei Shuppan.
  • Nishio, T. (1993). Yorokobi tanoshimi no kotoba [Words for happiness and joy]. Nihongogaku, 12, 14–22.
  • Oatley, K., & Johnson-laird, P. N. (1987). Towards a cognitive theory of emotions. Cognition & Emotion, 1(1), 29–50. https://doi.org/10.1080/02699938708408362
  • Power, M., & Dalgleish, T. (2015). Cognition and emotion: From order to disorder (3rd ed). Psychology Press.
  • Rozin, P., Berman, L., & Royzman, E. (2010). Biases in use of positive and negative words across twenty natural languages. Cognition & Emotion, 24(3), 536–548. https://doi.org/10.1080/02699930902793462
  • Rozin, P., & Royzman, E. (2001). Negativity bias, negativity dominance, and contagion. Personality and Social Psychology Review, 5(4), 296–320. https://doi.org/10.1207/S15327957PSPR0504_2
  • Teramura, H. (1982). Nihongo no shintakusu to imi I [Japanese syntax and meaning I]. Kuroshio Publishers.
  • Wierzbicka, A. (1972). Semantic primitives. Athenaum.
  • Wierzbicka, A. (1994). Emotion, language, and cultural scripts. In S. Kitayama, & H. R. Markus (Eds.), Emotion and culture: Empirical studies of mutual influence (pp. 133–196). American Psychological Association.
  • Wierzbicka, A. (1999). Emotions across languages and cultures. Cambridge University Press.
  • Wierzbicka, A. (2006). English: Meaning and culture. Oxford University Press.
  • Wierzbicka, A. (2010). The “history of emotions” and the future of emotion research. Emotion Review, 2(3), 269–273. https://doi.org/10.1177/1754073910361983
  • Wierzbicka, A. (2011). What’s wrong with “happiness studies”? The cultural semantics of happiness, bonheur, gluck and scast’e. In I. M. Boguslavskij, L. L. Iomdin, & L. P. Krysin (Eds.), Word and Language (Slovo i Jazyk) (pp. 155–171). Jazyki Slavjanskoj Kultury.
  • Wierzbicka, A. (2021). “Semantic primitives”, fifty years later. Russian Journal of Linguistics, 25(2), 317–342. https://doi.org/10.22363/2687-0088-2021-25-2-317-342
  • Yamada, S. (1982). Ureshii tanoshii [Ureshii and tanoshii]. In T. Kunihiro (Ed.), Kotoba no imi 3–jisho ni kai tenai koto (pp. 112–120). Heibonsha.
  • Ye, Z. (2006). Why are there two “joy-like” “basic” emotions in Chinese? Semantic theory and empirical findings. In P. Santangelo, & D. Guida (Eds.), Love, hatred, and other passions: Questions and themes on emotions in Chinese civilization (pp. 59–77). Brill.
  • Ye, Z. (2016). The meaning of “happiness” (xìngfú) and “emotional pain” (tòngkŭ) in Chinese. In C. Goddard, & Z. Ye (Eds.), “Happiness” and “pain” across languages and cultures (pp. 65–86). John Benjamins.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.