References
- Alant, E. (2017). Augmentative and alternative communication: Engagement and participation. Plural Publishing.
- Auer, P. (1998). Code-switching in conversation: Language, interaction and identity. Routledge.
- Backus, A. (2015). A usage-based approach to code-switching: The need for reconciling structure and function. In G. Stell & K. Yakpo (Eds.), Code-switching between structural and sociolinguistic perspectives (pp. 19–37). de Gruyter. doi:https://doi.org/10.1515/9783110346879
- Backus, A. (2021). Usage-based approaches. In E. Adamou & Y. Matras (Eds.), The Routledge handbook of language contact (pp. 110–126). Routledge.
- Berko, R. M., Wolvin, A. D., & Wolvin, D. R. (1977). Communicating: A social and career focus. Houghton Mifflin.
- Blackstone, S. W., Williams, M. B., & Wilkins, D. P. (2007). Key principles underlying research and practice in AAC. Augmentative and Alternative Communication, 23(3), 191–203. doi:https://doi.org/10.1080/07434610701553684
- Blom, J. P., & Gumperz, J. (1972). Social meaning in linguistic structures: Code-switching in northern Norway. In J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in sociolinguisitcs: The ethnography of communication (pp. 407–434). Holt.
- Boenisch, J., & Willke, M. (2016). February 2–6). Core vocabulary in bilingual settings: Designing multimodal communication aids [Poster presentation]. Annual Conference of the Assistive Technology Industry Association, Orlando, Florida.
- Brown, E. L. (2015). The role of discourse context frequency in phonological variation: A usage-based approach to bilingual speech production. International Journal of Bilingualism, 19(4), 387–406. doi:https://doi.org/10.1177/1367006913516042
- Bullock, B. E., & Toribio, A. J. (2009). Themes in the study of code-switching. In B. E. Bullock & A. J. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic codeswitching (pp. 1–17). Cambridge University Press.
- Bybee, J. (2010). Language, usage and cognition. Cambridge University Press.
- Byers-Heinlein, K. (2014). Languages as categories: Reframing the “one language or two” question in early bilingual development. Language Learning, 64(s2), 184–201. doi:https://doi.org/10.1111/lang.12055
- Cargnelutti, E., Tomasino, B., & Fabbro, F. (2019). Language brain representation in bilinguals with different age of appropriation and proficiency of the second language: A meta-analysis of functional imaging studies. Frontiers in Human Neuroscience, 13, 154–119. doi:https://doi.org/10.3389/fnhum.2019.00154
- Chandler, D. (1994). The transmission model of communication. http://www.aber.ac.uk/media/Documents/short/trans.html
- Cheng, L. R., & Butler, K. (1989). Code-switching: A natural phenomenon vs. language “deficiency”. World Englishes, 8(3), 293–309. doi:https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.1989.tb00670.x
- Chung, H. H. (2006). Code switching as a communicative strategy: A case study of Korean–English bilinguals. Bilingual Research Journal, 30(2), 293–307. doi:https://doi.org/10.1080/15235882.2006.10162878
- Comeau, L., Genesee, F., & Lapaquette, L. (2003). The modeling hypothesis and child bilingual codemixing. International Journal of Bilingualism, 7(2), 113–126. doi:https://doi.org/10.1177/13670069030070020101
- Crystal, D. (2003). English as a global language (2nd ed.). Cambridge University Press. doi:https://doi.org/10.1353/lan.2005.0220
- Deliberato, D., Jennische, M., Oxley, J., Nunes, L. R., d’Oliveira de, P., Walter, C. C., de, F., Massaro, M., … von Tetzchner, S. (2018). Vocabulary comprehension and strategies in name construction among children using aided communication. Augmentative and Alternative Communication, 34(1), 16–29. doi:https://doi.org/10.1080/07434618.2017.1420691
- Deuchar, M., Muysken, P., & Wang, S.-L. (2007). Structured variation in codeswitching: Towards an empirically based typology of bilingual speech patterns. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 10(3), 298–340. doi:https://doi.org/10.2167/beb445.0
- Emmorey, K., Borinstein, H. B., Thompson, R., & Gollan, T. H. (2008). Bimodal bilingualism. Bilingualism, 11(1), 43–61. doi:https://doi.org/10.1017/S1366728907003203
- Fairbanks, G. (1954). Systematic research in experimental phonetics. I. A theory of the speech mechanism as a servosystem. The Journal of Speech and Hearing Disorders, 19(2), 133–139. doi:https://doi.org/10.1044/jshd.1902.133
- Fishman, J. A. (1965). Who speaks what language to whom and when? La Linguistique, 1(2), 67–88. http://www.jstor.com/stable/30248773
- Gafaranga, J. (2009). The conversation analytic model of code-switching. In B. Bullock and J. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching (pp. 114–126). Cambridge University Press.
- Gardner-Chloros, P. (2009). Sociolinguistic factors in code-switching. In B. Bullock and J. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching (pp. 97–113). Cambridge University Press.
- Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and reality. Harvard University Press.
- Gutiérrez-Clellen, V. F., Simon-Cereijido, G., & Erickson Leone, A. (2009). Codeswitching in bilingual children with specific language impairment. The International Journal of Bilingualism: Cross-Disciplinary, Cross-Linguistic Studies of Language Behavior, 13(1), 91–109. doi:https://doi.org/10.1177/1367006909103530
- Hakimov, N., & Backus, A. (2021). Usage-based contact linguistics: Effects of frequency and similarity in language contact. Journal of Language Contact, 13(3), 459–481. doi:https://doi.org/10.1163/19552629-13030009
- Heim, M. J. M., & Baker-Mills, A. E. (1996). Early development of symbolic communication and linguistic complexity through augmentative and alternative communication. In S. von Tetzchner and M. H. Jensen (Eds.), Augmentative and alternative communication: European perspectives (pp.232–248). Whurr.
- Heredia, R. R., & Altarriba, J. (2001). Bilingual language mixing: Why do bilinguals code-switch? Current Directions in Psychological Science, 10(5), 164–168. doi:https://doi.org/10.1111/1467-8721.00140
- Hermans, D., Bongaerts, T., de Bot, K., & Schreuder, R. (1998). Producing words in a foreign language: Can speakers prevent interference from their first language? Bilingualism: Language and Cognition, 1(3), 213–229. doi:https://doi.org/10.1017/S1366728998000364
- Kapantzoglou, M., Esparza Brown, J., Cycyk, L., & Fergadiotis, G. (2021). Code-switching and language proficiency in bilingual children with and without developmental language disorder. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 64(5), 1605–1620. doi:https://doi.org/10.1044/2020_JSLHR-20-00182
- Kincaid, D. L. (1979). The Convergence Model of Communication. Papers of the East-West Communication Institute, No. 18. https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/48094
- King, M., Romski, M., & Sevcik, R. A. (2021). Language differentiation using augmentative and alternative communication: An investigation of Spanish-English bilingual children with and without language impairments. American Journal of Speech-Language Pathology, 30(1), 89–104. doi:https://doi.org/10.1044/2020_AJSLP-20-00030
- Kootstra, G. J. (2015). A psycholinguistic perspective on code-switching: Lexical, structural, and socio-interactive. In G. Stell & K. Yakpo (Eds.), Code-switching between structural and sociolinguistic perspectives (pp. 39–64). de Gruyter.
- Köppe, R. (1996). Language differentiation in bilingual children: The development of grammatical and pragmatic competence. Linguistics, 34(5), 927–954. doi:https://doi.org/10.1515/ling.1996.34.5.927
- Kroll, J. F., Gullifer, J. W., & Rossi, E. (2013). The multilingual lexicon: The cognitive and neural basis of lexical comprehension and production in two or more languages. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 102–127. doi:https://doi.org/10.1017/S0267190513000111
- Levelt, W. (1989). Speaking: From intention to articulation. MIT Press.
- Levelt, W. (1993). Speaking: From intention to articulation (2nd ed.). MIT Press.
- Light, J., & McNaughton, D. (2014). Communicative competence for individuals who require augmentative and alternative communication: A new definition for a new era of communication? Augmentative and Alternative Communication, 30(1), 1–18. doi:https://doi.org/10.3109/07434618.2014.885080
- Light, J., Collier, B., & Parnes, P. (1985). Communicative interaction between young nonspeaking physically disabled children and their primary caregivers: Part III—Modes of communication. Augmentative and Alternative Communication, 1(4), 125–133. doi:https://doi.org/10.1080/07434618512331273621
- Lillo-Martin, D., de Quadros, R. M., Chen Pichler, D., & Fieldsteel, Z. (2014). Language choice in bimodal bilingual development. Frontiers in Psychology, 5, 1–15. doi:https://doi.org/10.3389/fpsyg.2014.01163
- Liu, H. (2020). A socio-cognitive approach to code-switching: From the perspective of a dynamic usage-based account of language. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(10), 1270–1299. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1441260
- Lloyd, L. L., Quist, R. W., & Windsor, J. (1990). A proposed augmentative and alternative communication model. Augmentative and Alternative Communication, 6(3), 172–183. doi:https://doi.org/10.1080/07434619012331275444
- Loncke, F. T. (2022). Augmentative and alternative communication: Models and applications (2nd ed.). Plural Publishing.
- Loncke, F. T., Campbell, J., England, A. M., & Haley, T. (2006). Multimodality: A basis for augmentative and alternative communication-psycholinguistic, cognitive, and clinical/educational aspects. Disability and Rehabilitation, 28(3), 169–174. doi:https://doi.org/10.1080/09638280500384168
- Myers-Scotton, C. (1993). Social motivations for code-switching: Evidence from Africa. Clarendon Press.
- Myers-Scotton, C. (1997). Duelling languages: Grammatical structure in codeswitching. Oxford University Press.
- Olson, D. J. (2016). The impact of code-switching, language context, and language dominance on suprasegmental phonetics: Evidence for the role of predictability. International Journal of Bilingualism, 20(4), 453–472. doi:https://doi.org/10.1177/1367006914566204
- Paradis, J., Genesee, F., & Crago, M. (2021). Dual language development and disorders: A handbook on bilingualism and second language learners (3rd Ed.). Paul H. Brookes.
- Paradis, J., Nicoladis, E., Crago, M., & Genesee, F. (2011). Bilingual children's acquisition of the past tense: A usage-based approach. Journal of Child Language, 38(3), 554–578. doi:https://doi.org/10.1017/S0305000910000218
- Petitto, L. A., Katerelos, M., Levy, B. G., Gauna, K., Tétreault, K., & Ferraro, V. (2001). Bilingual signed and spoken language acquisition from birth: Implications for the mechanisms underlying early bilingual language acquisition. Journal of Child Language, 28(2), 453–496. doi:https://doi.org/10.1017/S0305000901004718
- Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en Espanol: Towards a typology of code-switching. Linguistics, 18(7–8), 581–618. doi:https://doi.org/10.1515/ling-2013-0039
- Poplack, S. (1987). Aspects of multilingualism: Proceedings from the fourth Nordic Symposium on bilingualism. 1984. In E. Wande, J. An ward, B. Nordberg, L. Steensland, & M. Thelander (Eds.), Aspects of multilingualism. Ubsaliensis S. Academiae.
- Reyes, I. (2004). Functions of code switching in schoolchildren’s conversations. Bilingual Research Journal, 28(1), 77–98. doi:https://doi.org/10.1080/15235882.2004.10162613
- Sachse, S. K., Schmidt, L., & Boenisch, J. (2016). Teaching core and language in bilingual settings [Poster Presentation]. Biennial Conference of the International Society for Augmentative and Alternative Communication, Toronto, Canada
- Sanders, D. A. (1976). A model for communication. In L. L. LLoyd (Ed.), Communication assessment and intervention strategies (pp. 1–32). University Park Press.
- Savaldi-Harussi, G., Lustigman, L., & Soto, G. (2019). The emergence of clause construction in children who use speech generating devices. Augmentative and Alternative Communication, 35(2), 109–119. doi:https://doi.org/10.1080/07434618.2019.1584642
- Shannon, C. E., & Weaver, W. W. (1949). The mathematical theory of communication. University of Illinois.
- Shin, S. J., & Milroy, L. (2000). Conversational codeswitching among Korean-English bilingual children. International Journal of Bilingualism, 4(3), 351–383. doi:https://doi.org/10.1177/13670069000040030401
- Smith, M. (1996). The medium or the message: A study of speaking children using communication boards. In S. von Tetzchner & M. H. Jenson (Eds.), Augmentative and alternative communication: Europoean perspectives (pp. 119–136). Whurr.
- Smith, M. (2015). Language development of individuals who require aided communication: Reflections on state of the science and future research directions. Augmentative and Alternative Communication, 31(3), 215–233. doi:https://doi.org/10.3109/07434618.2015.1062553
- Smith, M., & Grove, N. (2003). Asymmetry in input and output for individuals who use augmentative and alternative communication. In J. C. Light, D. R. Beukelman, & J. Reichle (Eds.), Communicative competence of individuals who use augmentative and alternative communication (pp. 163–195). Paul H. Brookes.
- Soto, G. (1999). Understanding the impact of graphic sign use on the message structure. In F. T. Loncke, J. Clibbens, H. H. Arvidson, & L. L. Lloyd (Eds.), Augmentative and alternative communication: New directions in research and practice (pp. 40–48). Whurr.
- Soto, G., & Wine-Seligman, W. (2003). Child-driven development of alternative communication: A case study. In S. von Tetzchner and N. Grove (Eds.), Augmentative and alternative communication: Developmental issues (pp. 211–228). Whurr.
- Soto, G., & Yu, B. (2014). Considerations for the provision of services to bilingual children who use augmentative and alternative communication. Augmentative and Alternative Communication, 30(1), 83–92. doi:https://doi.org/10.3109/07434618.2013.878751
- Sutton, A., Soto, G., & Blockberger, S. (2002). Grammatical issues in graphic symbol communication. Augmentative and Alternative Communication, 18(3), 192–204. doi:https://doi.org/10.1080/07434610212331281271
- Sutton, A., Trudeau, N., Morford, J., Rios, M., & Poirier, M. A. (2010). Preschool-aged children have difficulty constructing and interpreting simple utterances composed of graphic symbols. Journal of Child Language, 37(1), 1–26. doi:https://doi.org/10.1017/S0305000909009477
- Tare, M., & Gelman, S. A. (2010). Can you say it another way? Cognitive factors in bilingual children's pragmatic language skills. Journal of Cognition and Development, 11(2), 137–158. doi:https://doi.org/10.1080/15248371003699951
- Teachman, G., & Gibson, B. E. (2014). 'Communicative competence' in the field of augmentative and alternative communication: a review and critique. International Journal of Language & Communication Disorders, 49(1), 1–14. doi:https://doi.org/10.1111/1460-6984.12055
- Tomasello, M. (2003). Constructing a language: A usage-based theory of language acquisition. Harvard University Press.
- Tönsing, K. M., van Niekerk, K., Schlünz, G., & Wilken, I. (2019). Multilingualism and augmentative and alternative communication in South Africa – exploring the views of persons with complex communication needs. African Journal of Disability, 8(0), 507–513. doi:https://doi.org/10.4102/ajod.v8i0.507
- Tönsing, K., & Soto, G. (2020). Multilingualism and augmentative and alternative communication: Examining language ideology and resulting practices. Augmentative and Alternative Communication, 36(3), 190–201. doi:https://doi.org/10.1080/07434618.2020.1811761
- Trudeau, N., Sutton, A., Dagenais, E., De Broeck, S., & Morford, J. (2007). Construction of graphic symbol utterances by children, teenagers, and adults: The effect of structure and task demands. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50(5), 1314–1329. doi:https://doi.org/10.1044/1092-4388(2007/092)
- von Tetzchner, S., & Martinsen, H. (1996). Words and strategies: Conversations with young children who use aided language. In S. von Tetzchner & M. Hygum-Jensen (Eds.), Augmentative and alternative communication: European perspectives (pp. 65–88). Whurr.
- von Tetzchner, S. (2018). Introduction to the special issue on aided language processes, development, and use: An international perspective. Augmentative and Alternative Communication, 34(1), 1–15. doi:https://doi.org/10.1080/07434618.2017.1422020
- von Tetzchner, S., & Stadskleiv, K. (2016). Constructing a language in alternative forms. In M. Smith & J. Murray (Eds.), The silent partner?: Language, interaction and aided communication (pp. 17–34). J&R Press.
- von Tetzchner, S., Grove, N., Loncke, F., Barnett, S., Woll, B., & Clibbens, J. (1996). Preliminaries to a comprehensive model of augmentative and alternative communication. In S. von Tetzchner & M. Hygum-Jensen (Eds.), Augmentative and alternative communication: European perspectives (pp. 19–36). Whurr.
- Wei, L. (2009). Code-switching and the bilingual mental lexicon. In B. E. Bullock & A. J. Toribio (Eds.), The Cambridge handbook of linguistic code-switching (pp. 270–288). Cambridge University Press.
- World Health Organization. (2011). World report on disability. https://www.who.int/disabilities/world_report/2011/report.pdf