References
- Benton, R. A. (1988). The Maori language in New Zealand education. Language, Culture and Curriculum, 1(2), 75–83. doi: 10.1080/07908318809525030
- Benton, R. A. (1991). The Maori language: Dying or surviving? Honolulu, HI: East West Center Association (reprint, Wellington: NZ Council for Educational Research, 1997).
- Benton, R. A. (2001a). Whose language? Ownership and control of Te Reo Māori in the third millennium. New Zealand Sociology, 16(1), 35–54.
- Benton, R. A. (2001b). Balancing tradition and modernity: A natural approach to Maori language revitalization in a New Zealand secondary school. In D. Christian & F. Genesee (Eds.), Bilingual education (pp. 95–108). Alexandria, VA: TESOL.
- De Bres, J. (2008). Planning for tolerability in New Zealand, Wales, and Catalonia. Current Issues in Language Planning, 9(4), 464–482. doi: 10.1080/14664200802354435
- Department of Statistics, New Zealand. (2014a). Māori language in education. Retrieved from http://www.stats.govt.nz/browse_for_stats/snapshots-of-nz/nz-social-indicators/Home/Culture%20and%20identity/maori-lang-educ.aspx
- Department of Statistics, New Zealand. (2014b). Census tables, data and summary reports. Retrieved from http://www.stats.govt.nz/Census/2013-census.aspx
- Department of Statistics, New Zealand. (2014c). Te Kupenga 2013 [Survey of Māori wellbeing]. Retrieved from http://www.stats.govt.nz/browse_for_stats/people_and_communities/maori/TeKupenga_HOTP13.aspx
- Dohrn-van Rossum, G. (1996). History of the hour. Chicago, IL: University of Chicago Press.
- EPBN. (2011). Indicadores de situación y evolución del euskera [Indicators of state and development of Basque]. Vitoria/Gasteiz: Viceconsejería de Política Lingüística. Retrieved from https://www6.euskadi.net/r59-738/es/contenidos/nota_prensa/euskararen_bilakaera/es_ebaluaz/adjuntos/EBPN_txostena_cast.pdf
- Gobierno Vasco. (2011). V Mapa Sociolingüístico. Vitoria/Gasteiz: Departamento de Educación, Politica Lingüistica y Cultura. Retrieved from http://www.euskara.euskadi.net/contenidos/informacion/argitalpenak/es_6092/adjuntos/V%20%20Mapa%20(apirilak%202)%20ES.pdf
- Grin, F., & Vaillancourt, F. (1998). Language revitalisation policy: An analytical survey: Theoretical framework, policy experience and application to Te Reo Māori (Report to the Treasury Working Paper 98/9). Wellington, New Zealand/Aotearoa: NZ Treasury. Retrieved from http://www.treasury.govt.nz/publications/research-policy/wp/1998/98-06/twp98-06.pdf
- Hill, R., & May, S. (2014). Balancing the languages in Māori-medium education in Aotearoa/New Zealand. In D. Gorter, V. Zenotz, & J. Cenoz (Eds.), Minority languages and multilingual education (pp. 159–176). Berlin: Springer.
- Māori Television. (2014). Why advertise on Māori television? Retrieved from http://www.maoritelevision.com/about/sales-advertising/why-advertise-maori-television
- May, S. (2010). Aotearoa/New Zealand. In J. A. Fishman & O. Garcia (Eds.), Handbook of language and ethnic identity (2nd ed., Vol. 1, pp. 501–517). Oxford: Oxford University Press.
- May, S. (2012). Language and minority rights: Ethnicity, nationalism and the politics of language (2nd ed.). New York: Routledge.
- Minister of Māori Affairs (New Zealand). (2012). Minister supports Māori language in all schools. Press release, April 28. Retrieved from http://www.beehive.govt.nz/release/minister-supports-maori-language-all-schools
- Minister of Māori Affairs (New Zealand). (2014). New Māori language strategy confirmed. Press release, July 3. Retrieved from http://www.beehive.govt.nz/release/new-m%C4%81ori-language-strategy-confirmed
- Ministry of Education (New Zealand). (2014a). Curiculum principles. Retrieved from http://nzcurriculum.tki.org.nz/The-New-Zealand-Curriculum/Principles
- Ministry of Education (New Zealand). (2014b). The New Zealand curriculum. Retrieved from http://www.tki.org.nz/The-New-Zealand-Curriculum.pdf
- Ministry of Education (New Zealand). (2014c). Education counts statistics. Annual early childhood education census summary report 2013. Retrieved from http://www.educationcounts.govt.nz/statistics/ece2/annual-ece-summary-reports
- New Zealand Government. (2013). The Māori language act 1987 (reprint 27 August 2013). Wellington: Author.
- New Zealand Government. (2014). Māori language (Te Reo Māori) Bill. Wellington: Legislation Direct . Retrieved from http://www.legislation.govt.nz/bill/government/2014/0228/latest/DLM6174509.html
- Ngaha, A. (2014). Te Reo Māori and Māori identity: What's in a Maunga? In M. Kawharu (Ed.), Maranga Mai! Te Reo and Marae in crisis? (pp. 71–94). Auckland: Auckland University Press.
- Te Puni Kōkiri (Ministry of Māori Development). (2003). Te Rautaki Reo Māori [The Māori language strategy]. Wellington: Author.
- Te Puni Kōkiri (Ministry of Māori Development). (2006). Nga Waiaro atu ki te Reo Māori [Attitudes towards the Māori language] Fact Sheet 27. Wellington: Author.
- Te Puni Kōkiri (Ministry of Māori Development). (2011). Te Tautoko a Whakaata Māori mō te Reo Māori [Impact of Māori Television on the Māori language] Fact Sheet 009-2011. Wellington: Author.
- Te Taura Whiri i te Reo Māori, Māori Language Commission. (2008). He Pataka Kupu. Wellington: Author.
- Te Taura Whiri i te Reo Māori, Māori Language Commission. (2013). Statement of intent 2013–2016. Wellington: Author.
- Trinick, T., & May, S. (2013). Developing a Māori language mathematics lexicon: Challenges for corpus-planning in indigenous language contexts. Current Issues in Language Planning, 14, 457–473. doi: 10.1080/14664208.2013.835149
- Waitangi Tribunal. (1986). Finding of the Waitangi tribunal relating to Te Reo Maori and a claim lodged by Huirangi Waikerepuru and Nga Kaiwhakapumau i te Reo Incorporated Society. Wellington: Government Printer.
- Waitangi Tribunal. (2011). Ko Aotearoa Tēnei: A report into claims concerning New Zealand law and policy affecting Māori culture and identity. Wellington: Legislation Direct.