Références
- Adorno, T. 1984. Notes sur la Littérature. Traduit en français par Sybille Muller. Paris : Champs Flammarion. Traduit en anglais par Shierry Weber Nicholsen. 1991. Notes to Literature. New York, NY : Columbia University Press.
- Andres Longoni, B. 2019. « Semblanza de Carlos Tomatis en la Narrativa de Juan Jose Saer ». Escritos 27 (59) : 256–273.
- Arce, R. 2019. « El país de los hijos: La experiencia de la comunidad en El entenado de Juan José Saer ». Revista hispánica moderna 72 (1): 25–44. https://doi.org/10.1353/rhm.2019.0001.
- Blanchot, M. 1983. La communauté inavouable. Paris : Éditions de Minuit.
- Civantos, C. 2006. Between Argentines and Arabs: Argentine Orientalism, Arab Immigrants, and the Writing of Identity. Albany, NY : State University of New York Press.
- Civantos, C. 2019. « On Becoming an Arab Argentine Writer: Juan José Saer’s La grande ». Review: Literature and Arts of the Americas 52 (2) : 177–184.
- Corbatta, J. 2005. Juan José Saer, Arte poética y practica literaria. Buenos Aires : Corregidor.
- Derrida, J. 1994. Politiques de l’amitié. Paris : Galilée.
- Derrida, J. 2021. Hospitalité: Volume I. Séminaire (1995–1996). Paris : Seuil.
- Digeser, P. 2016. Friendship Reconsidered: What it Means and How it Matters to Politics. New York, NY : Columbia University Press.
- El Kadri, E., et J. Rulli. 1984. Diálogos en el exil. Buenos Aires : Foro Sur.
- Gandhi, L. 2013. « Friendship and Postmodern Utopianism ». Cultural Studies Review 9 (1) : 12–22. https://doi.org/10.5130/csr.v9i1.3580.
- Gramuglio, M. T. 1986. « El lugar de Saer ». In Juan José Saer por Juan José Saer, édité par J. Lafforgue, 261–301. Buenos Aires : Celita.
- Hyland, S. 2017. More Argentine than You. Arabic-Speaking Immigrants in Argentina. Albuquerque, NM : University of New Mexico Press.
- Klich, I. 1992. « Criollos and Arabic Speakers in Argentina: An Uneasy Pas de Deux, 1888–1914 ». In The Lebanese in the World: A Century of Emigration, édité par A. Hourani et N. Shehadi, 243–284. Londres : Centre for Lebanese Studies.
- Kohan, M. 1993-1994. « Saer, Walsh: una discusión política en la literatura ». Nuevo texto crítico 6 (12–13) : 121–129. https://doi.org/10.1353/ntc.1993.0020.
- Laurent, P. 2014. L’oeuvre de Juan José Saer: Unité, cohérence et fragmentation. Paris : l’Harmattan.
- Luppi, J. P. 2015. « Una ausente presencia bajo el arte de narrar. Revisiones de la política en la fidelidad crítica saeriana (1986–2011) ». Exlibris (4) : 75–89.
- Maccioni, L. 2015. « Enigma, política y lenguaje en Cicatrices y La Mayor: Juan José Saer en los setenta (y un diálogo con Rodolfo Walsh) ». Chasqui 44 (1) : 48–63.
- Nancy, J.-L. 1986. La communauté désœuvrée. Paris : Christian Bourgeois.
- Nordin, A. H. M., et G. M. Smith. 2018. « Friendship and the New Politics: Beyond Community ». Global Discourse. An Interdisciplinary Journal of Current Affairs 8 (4) : 615–632. https://doi.org/10.1080/23269995.2018.1505348.
- Pelaez, S. 2014. « Ungrounding the Nation. A Reading of Juan José Saer’s Nobody Nothing Ever (Nadie nada nunca) ». Cr: The New Centennial Review 14 (1) : 1–24. https://doi.org/10.14321/crnewcentrevi.14.1.0001.
- Piglia, R. 2015. Por un relato futuro. Conversaciones con Juan José Saer. Barcelona : Anagrama.
- Policsek, C. 2013. « The Poetics of Negativity as a Form of Seeing Literature: The Witness by Juan José Saer ». Neophilologus 97 (97) : 1–8. https://doi.org/10.1007/s11061-012-9313-5.
- Saer, J. J. 1969. Cicatrices. Buenos Aires : Sudamericana. Traduit en français par Philippe Bataillon. 2003. Cicatrices. Paris : Seuil.
- Saer, J. J. 1976. La Mayor. Barcelona : Planeta. Traduit en français par Laure Bataillon. 1984. La majeur. Paris : Flammarion.
- Saer, J. J. 1980. Nadie, Nada, Nunca. Mexico: Siglo XXI. Traduit en français par Laure Bataillon. 1982. Nadie, Nada, Nunca. Paris : Flammarion.
- Saer, J. J. (1982) 2003. El entenado. Barcelone: El Aleph. Traduit en français par Laure Bataillon. [1987] 2017. L’Ancêtre. Paris : Le Tripode.
- Saer, J. J. 1986a. « Razones ». In Juan José Saer por Juan José Saer, édité par J. Lafforgue. Buenos Aires : Celita.
- Saer, J. J. 1986b. Glosa. Buenos Aires: Allianza Editorial. Traduit en français par Laure Bataillon. 1988. L’anniversaire. Paris : Flammarion.
- Saer, J. J. 1994. La pesquisa. Buenos Aires: Seix Barral. Traduit en français par Philippe Bataillon. 1996. L’enquête. Paris : Seuil.
- Saer, J. J. 1995. « Entretien Avec Gabriel Saad ». The Faulkner Journal 11 (1) : 59–65.
- Saer, J. J. 1997a. Las nubes. Buenos Aires : Seix Barral. Traduit en français par Philippe Bataillon. 1999. Les nuages. Paris : Seuil.
- Saer, J. J. 1997b. « La espesa selva de lo real ». In El concepto de ficción. Buenos Aires : Ariel.
- Saer, J. J. 1997c. « Una literatura sin atributos ». In El concepto de ficción. Buenos Aires : Ariel.
- Saer, J. J. 1997d. « Entretien avec Jason Weiss à Paris en 1997 ». https://www.itinerariesofahummingbird.com/juan-jose-saer.html.
- Saer, J. J. 2005a. « Entretien avec Alberto Hernando à Barcelone en 2002. Una cierta premonición ». Letras Libres, Novembre 20. https://letraslibres.com/revista-espana/una-cierta-premonicion/.
- Saer, J. J. 2005b. La grande. Buenos Aires : Seix Barral. Traduit en français par Philippe Bataillon. 2007. Grande Fugue. Paris : Seuil.
- Schwarzenbach, S. 2005. « Democracy and Friendship ». Journal of Social Philosophy 36 (2) : 233–254. https://doi.org/10.1111/j.1467-9833.2005.00269.x.
- Siskind, M. 2014. Cosmopolitan Desires. Global Modernity and World Literature in Latin America. Evanston, IL : Northwestern University Press.
- Von Heyking, J., et R. Avramenko, eds. 2008. Friendship and Politics: Essays in Political Thought. Notre Dame, IN : University of Notre Dame Press.