Publication Cover
Perspectives
Studies in Translation Theory and Practice
Volume 21, 2013 - Issue 3
602
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

German modal particles – from lice in the fur of our language to manifestations of translators' styles

Pages 427-445 | Received 19 Dec 2011, Accepted 05 Jul 2012, Published online: 07 Aug 2012

References

  • Abbyy Software House . 2002 . Abbyy FineReader . Version 6.0 Professional .
  • Abraham , W. 1991 . Modal particle research: The state of the art . Multilingua , 10 : 9 – 15 .
  • Aijmer , K. 1997 . “ I think – an English modal particle ” . In Modality in Germanic languages. Historical and comparative perspectives , Edited by: Swan , T. and Jansen Westvik , O. 1 – 47 . Berlin & New York : de Gruyter .
  • Asbach-Schnitker , B. 1977 . “ Die Satzpartikel wohl ” . In Aspekte der Modalpartikeln , Edited by: Weydt , H. 38 – 61 . Tübingen : Max Niemeyer .
  • Baker , M. 2000 . Towards a methodology for investigating the style of a literary translator . Target , 12 : 241 – 266 .
  • Baumgarten , N. , House , J. and Probst , J. 2004 . English as Lingua Franca in covert translation processes . The Translator , 10 : 83 – 108 .
  • Beerboom , C. 1992 . Modalpartikeln als Übersetzungsproblem. Eine kontrastive Studie zum Sprachenpaar Deutsch – Spanisch . Retrieved from http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/Lexikon%20der%20Linguistik/mo/Modalpartikeln%20%20%20Partículas%20modales.htm (accessed on 7 November 2010; not available from that website anymore]. (Frankfurt/M: Peter Lang , 28 – 55 ; online reference incomplete) .
  • Boase-Beier , J. 2006 . Stylistic approaches to translation , Manchester : St. Jerome .
  • Brauße , U. 1994 . Lexikalische Funktionen der Synsemantika , Tübingen : Gunter Narr .
  • Brauße , U. 2001 . “ Die kontextuellen Varianten des Konnektors doch. Ein Ausdruck von Relation zwischen Widerspruch und Begründung ” . In Wort und (Kon)text , Edited by: Kocsány , P. and Molnár , A. 151 – 171 . Frankfurt/M : Peter Lang .
  • Bublitz , W. 1978 . Ausdrucksweisen der Sprechereinstellung im Deutschen und Englischen , Tübingen : Max Niemeyer .
  • Burkhardt , A. 1982 . Abtönungspartikeln als Mittel des Vollzugs präsuppositionaler Akte . Zeitschrift für germanistische Linguistik , 10 : 85 – 112 .
  • Burkhardt , A. 1986 . “ Abtönungspartikeln und Konversation in Hofmannsthals Der Schwierige ” . In Pragmantax. Akten des 20. Linguistischen Kolloquiums Braunschweig 1985 , Edited by: Burkhardt , A. and Körner , K.H. 257 – 268 . Tübingen : Max Niemeyer .
  • Bussmann , H. 1996 . Routledge dictionary of language and linguistics . ( G. Trauth & K. Kazzazi, Trans. and Ed .). London & New York : Routledge .
  • Cockerill , H. 2006 . Style and narrative in translations , Manchester : St. Jerome .
  • Diewald , G. 1997 . Grammatikalisierung , Tübingen : Max Niemeyer .
  • Diewald , G. , & Kresić , M. 2010 . Ein übereinzelsprachliches kontrastives Beschreibungsmodell für Partikelbedeutungen . Linguistik online , 44 . Retrieved from http://www.linguistik-online.de/44_10/diewaldKresic.html
  • Dittmann , J. 1982 . Methodenprobleme der Partikelanalyse. Anläßlich des Beitrags von J. Rombouts: ‘Kann man Abtönungspartikeln paraphrasieren?’ . Zeitschrift für germanistische Linguistik , 10 : 187 – 202 .
  • Doherty , M. 1982 . Doch. Deutsch als Fremdsprache , 19 , 174 – 178 .
  • Duden online, search word Abtönung . Retrieved from http://www.duden.de/suchen/dudenonline/Abt%C3%B6nung
  • Duden . Die Grammatik , 8th ed. , Vol. 4 . 2009 . Mannheim : Dudenverlag .
  • Duden . Grammatik der deutschen Gegenwartssprache , 4th ed. ., Vol. 4 . 1984 . Mannheim : Dudenverlag .
  • Duden . Grammatik der deutschen Gegenwartssprache , 6th ed. , Vol. 4 ). 1998 . Mannheim : Dudenverlag .
  • Engel , U. 1991 . Deutsche Grammatik , 2nd ed. , Heidelberg : Julius Groos .
  • Erben , J. 1980 . Deutsche Grammatik. Ein Abriss , München : Max Hueber .
  • Fitzgerald , F.S. 1922 . The beautiful and damned , NewYork : Scribner's .
  • Fitzgerald , F.S. 1998 . Die Schönen und Verdammten ( H.C. Oeser, Trans .). Zürich : Diogenes .
  • Fitzgerald , F.S. 1998 . Die Schönen und Verdammten ( R. Orth-Guttmann, Trans .). Zürich : Manesse .
  • Foolen , A. 2003 . Niederländisch toch und Deutsch doch: Gleich oder doch nicht ganz? Linguistik online, 13 . Retrieved from http://www.linguistik-online.de/13_01/foolen.html
  • Fowler , R. 1996 . Linguistic criticism , 2nd ed. , Oxford : Oxford University Press .
  • Franck , D. 1980 . Grammatik und Konversation (Linguistik und Kommunikationswissenschaft 46) , Königstein/Ts. : Scriptor .
  • Helbig , G. and Buscha , J. 1972 . Deutsche Grammatik. Ein Handbuch für den Ausländerunterricht , Leipzig : VEB Verlag Enzyklopädie Leipzig .
  • Hentschel , E. 1986 . Funktion und Geschichte deutscher Partikeln. ‘Ja’, doch’, ‘halt’ und ‘eben’ (Linguistische Berichte 63) , Tübingen : Max Niemeyer .
  • Hentschel , E. . 2010 . 40 Jahre Partikelforschung: nicht nur zum Deutschen [40 years of particle research: not only German] [Special issue] . Linguistik online 44 .
  • Hentschel , E. and Weydt , H. 2002 . “ Die Wortart ‘Partikel’ ” . In Lexikologie Lexicology (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 21.1) , Edited by: Cruse , D.A. , Hundsnurscher , F. , Job , M. and Lutzeier , P.R. 646 – 653 . Berlin & New York : de Gruyter .
  • Hentschel , E. and Weydt , H. 2003 . Handbuch der deutschen Grammatik , Berlin & New York : de Gruyter .
  • Heringer , H.J. 1988 . Ja, ja die Partikeln! Können wir Partikelbedeutungen prototypisch erfassen? . Zeitschrift für Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung , 41 : 730 – 754 .
  • Hermans , T. 1996 . The Translator's Voice in Translated Narrative . Target , 8 : 23 – 48 .
  • House , J. 1982 . Gambits in deutschen und englischen Alltagsdialogen. Versuch einer pragmatisch-kontrastiven Analyse . Grazer Linguistische Studien , 17/18 : 110 – 132 .
  • House , J. 1997 . Translation quality assessment. A model revisited , Tübingen : Gunter Narr .
  • Kemme , H.M. 1979 . Ja, denn, doch usw. Die Modalpartikeln im Deutsche , München : Goethe-Institut .
  • Kenny , D. 2001 . Lexis and creativity in translation. A corpus-based study , Manchester : St. Jerome .
  • König , E. 1977 . “ Modalpartikeln in Fragesätzen ” . In Aspekte der Modalpartikeln , Edited by: Weydt , H. 115 – 130 . Tübingen : Max Niemeyer .
  • Kriwonossow , A. 1977 . Die modalen Partikeln in der deutschen Gegenwartssprache (Göppinger Arbeiten zur Germanistik 214) , Göppingen : Verlag Alfred Kümmerle .
  • Leech , G.N. and Short , M.H. 1981 . Style in fiction , London & New York : Longman Group Limited .
  • Lewandowski , T. 1994 . Linguistisches Wörterbuch , 6th ed , Heidelberg & Wiesbaden : Quelle & Meyer .
  • Lütten , J. 1977 . Untersuchungen zur Leistung der Partikeln in der gesprochenen deutschen Sprache (Göppinger Arbeiten zur Germanistik 218) , Göppingen : Verlag Alfred Kümmerle .
  • Lütten , J. 1979 . “ Die Rolle der Partikeln doch, eben und ja als Konsensus-Konstitutiva in gesprochener Sprache ” . In Die Partikeln der deutschen Sprache , Edited by: Weydt , H. 30 – 38 . Berlin & New York : de Gruyter .
  • Malmkjaer , K. 2004 . Translational stylistics: Dulcken's translations of Hans Christian Andersen . Language and Literature , 13 : 13 – 24 .
  • Munday , J. 2008 . Style and ideology in translation. Latin American writing in English , London & New York : Routledge .
  • Nekula , M. 1996 . System der Partikeln im Deutschen und Tschechischen unter besonderer Berücksichtigung der Abtönungspartikeln (Linguistische Arbeiten 355) , Tübingen : Niemeyer .
  • O'Sullivan , E. and Rösler , D. 1989 . “ Wie kommen Abtönungspartikeln in deutsche Übersetzungen von Texten, deren Ausgangssprachen für diese keine direkten Äquivalente haben? ” . In Sprechen mit Partikeln , Edited by: Weydt , H. 204 – 216 . Berlin & New York : de Gruyter .
  • Öhlschläger , G. 1985 . Untersuchungen zu den Modalpartikeln des Deutschen . Zeitschrift für germanistische Linguistik , 13 : 350 – 366 .
  • Parks , T. 1998 . Translating style: The English modernists and their Italian translations , London & Washington , DC : Cassell .
  • Parks , T. 2007 . Translating style: A literary approach to translation – A translation approach to literature , Manchester : St. Jerome .
  • Posner , R. 1979 . “ Bedeutungsmaximalismus und Bedeutungsminimalismus in der Beschreibung von Satzverknüpfern ” . In Die Partikeln der deutschen Sprache , Edited by: Weydt , H. 378 – 394 . Berlin & New York : de Gruyter .
  • Rombouts , J. 1982a . Kann man Abtönungspartikeln paraphrasieren? . Zeitschrift für germanistische Linguistik , 10 : 63 – 84 .
  • Rombouts , J. 1982b . Zur Funktionsanalyse von Abtönungspartikeln. Eine Erwiderung auf die ‘Methodenprobleme’ J. Dittmanns . Zeitschrift für germanistische Linguistik , 10 : 203 – 206 .
  • Saldanha , G. 2004 . Accounting for the exception to the norm: Split infinitives in translated English . Language Matters , 35 : 39 – 53 .
  • Scott , M. ( 1998–2006 ). Wordsmith Tools . Versions 3/4 . Oxford : Oxford University Press .
  • Sekiguchi , T. 1977 . “ Was heißt doch ” . In Aspekte der Modalpartikeln , Edited by: Weydt , H. 3 – 9 . Tübingen : Max Niemeyer .
  • Semino , E. and Short , M. 2004 . Corpus stylistics. Speech, writing and thought presentation in a corpus of English writing , London & New York : Routledge .
  • Simpson , P. 1993 . Language, ideology and point of view , London & New York : Routledge .
  • Stolt , B. 1979 . “ Ein Diskussionsbeitrag zu mal, eben, auch, doch aus kontrastiver Sicht (Deutsch-Schwedisch) ” . In Die Partikeln der deutschen Sprache , Edited by: Weydt , H. 479 – 487 . Berlin & New York : de Gruyter .
  • Venuti , L. 1995 . The translator's invisibility. A history of translation , London & New York : Routledge .
  • Waltereit , R. 2006 . Abtönung. Zur Pragmatik und historischen Semantik von Modalpartikeln und ihren funktionalen Äquivalenten in romanischen Sprachen , Tübingen : Niemeyer .
  • Weinrich , H. 1993 . Textgrammatik der deutschen Sprache , Mannheim : Dudenverlag .
  • Weydt , H. 1969 . Abtönungspartikel. Die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen , Bad Homburg v. d. H. : Verlag Gehlen .
  • Weydt , H. . 1977 . Aspekte der Modalpartikeln . Tübingen : Max Niemeyer .
  • Weydt , H. . 1979 . Die Partikeln der deutschen Sprache . Berlin & New York : de Gruyter .
  • Weydt , H. . 1981 . Partikeln und Deutschunterricht . Heidelberg : Groos .
  • Weydt , H. . 1983 . Partikeln und Interaktion (Reihe germanistische Linguistik 44) . Tübingen : Max Niemeyer .
  • Weydt , H. . 1989 . Sprechen mit Partikeln . Berlin & New York : de Gruyter .
  • Weydt , H. 2001 . Partikelforschung . In H. Holtus , M. Metzeltin ,& Schmitt C. (Eds.), Lexikon der Romanistischen Linguistik (Vol. 1 ) (pp. 782 – 801 ). Tübingen : Max Niemeyer .
  • Weydt , H. 2003 . “ Nachts schlafen die Ratten doch – Os ratos dormem de noite. Partikeln in der literarischen Übersetzung ” . In Die kleineren Wortarten im Sprachvergleich Deutsch–Portugiesisch (Rostocker Romanistische Arbeiten 7) , Edited by: Blühdorn , H. and Schmidt-Radefeldt , J. 243 – 257 . Frankfurt/M : Peter Lang .
  • Winter , H. ( 1998 , October 13 ). Zwei auf der Suche nach mehr . Frankfurter Allgemeine Zeitung .
  • Winters , M. 2007 . F. Scott Fitzgerald's Die Schönen und Verdammten: A corpus-based study of speech-act report verbs as a feature of translators' style . META , 52 : 412 – 425 .
  • Winters , M. 2009 . Modal particles explained. How modal particles creep into translations and reveal translators' styles . Target , 21 : 74 – 97 .
  • Winters , M. 2010 . From modal particles to point of view. A theoretical framework for the analysis of translator attitude . Translation and Interpreting Studies , 5 : 163 – 185 .
  • Wolski , W. 2005 . Partikeln in der zweisprachigen Lexikographie. Am Beispiel der Modalpartikeln des Deutschen und Russischen . Germanistische Linguistik , 179 : 117 – 133 .
  • Woolls , D. ( 1994–1997 ). MultiConcord . Version 1.5 . Birmingham : CFL Software Development .
  • Zifonun , G. 1983 . Man nehme: 3 doch, 4 denn … ‘Würzwörter für Dialoge’ . Deutsche Sprache , 11 : 78 – 86 .
  • Zifonun , G. , Hoffmann , L. , & Strecker , B. . 1997 . Grammatik der deutschen Sprache (Vol. 4 ) ( Schriften des Instituts für Deutsche Sprache 7.1 ). Berlin & New York : de Gruyter .

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.