353
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Audio description of gender: self-description as an evocation of identity

ORCID Icon &
Pages 43-58 | Received 16 Jul 2021, Accepted 21 Aug 2022, Published online: 17 Oct 2022

References

  • Accessible Media Inc. and The Canadian Association of Broadcasters. (2015, June). Post production described video best practices. https://www.ami.ca/sites/default/files/2020-07/PP_Described_Video_Best_Practices_0.pdf
  • Andone, O. H. (2002). Gender issues in translation. Perspectives: Studies in Translatology, 10(2), 135–150. https://doi.org/10.1080/0907676X.2002.9961439
  • Bassnett, S. (2005). Translation, gender and otherness. Perspectives: Studies in Translatology, 13(2), 83–90. https://doi.org/10.1080/09076760508668976
  • Bennett, C., Gleason, C., Scheuerman, M., Bigham, J., Guo, A., & To, A. (2021). “It’s complicated”: negotiating accessibility and (Mis) representation in image descriptions of race, gender, and disability. Proceedings of the 2021 CHI Conference on Human Factors in Computing Systems, 1–19.
  • Brooks, D. E., & Hébert, L. P. (2006). Gender, race, and media representation. Handbook of Gender and Communication, 16, 297–317. https://doi.org/10.4135/9781412976053.n16
  • Corrius, M., De Marco, M., & Espasa, E. (2017). Balancing gender awareness and professional priorities in advertising and audiovisual translation: An overview. In J. Santaemilia (Ed.), Traducir para la igualdad sexual = translating for sexual equality (pp. 109–121). Comares.
  • De Marco, M. (2006). Audiovisual translation from a gender perspective. The Journal of Specialised Translation, 6(6), 167–184. https://www.jostrans.org/issue06/art_demarco.php
  • De Marco, M. (2012). Audiovisual translation through a gender lens. Rodopi.
  • Described and Captioned Media Program. (2021). Description key. https://dcmp.org/learn/captioningkey/618#2
  • Dinan, E., Fan, A., Wu, L., Weston, J., Kiela, D., & Williams, A. (2020). Multi-Dimensional Gender Bias Classification. Proceedings of the 2020 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), 314-331.
  • Freeland, C. (2010). Portraits and persons. Oxford University Press.
  • Fryer, L. (2016). An introduction to audio description: A practical guide. Routledge.
  • Glaser, B., & Strauss, A. (1999). The discovery of grounded theory: Strategies for qualitative research. Routledge.
  • Graven, T., Emsley, I., Bird, N., & Griffiths, S. (2020). Improved access to museum collections without vision: How museum visitors with very low or no vision perceive and process tactile–auditory pictures. British Journal of Visual Impairment, 38(1), 79–103. https://doi.org/10.1177/0264619619874833
  • Hall, J. (2015). The self-portrait: A cultural history. Thames & Hudson Publishing Company.
  • Hammack, P., Hughes, S., Atwood, J., Cohen, E., & Clark, R. (2022). Gender and sexual identity in adolescence: A mixed-methods study of labeling in diverse community settings. Journal of Adolescent Research, 37(2), 167–220. https://doi.org/10.1177/07435584211000315
  • Humphreys, L. (2018). The qualified self: Social media and the accounting of everyday life. The MIT Press.
  • Hutchinson, R. S., & Eardley, A. F. (2019). Museum audio description: The problem of textual fidelity. Perspectives, 27(1), 42–57. https://doi.org/10.1080/0907676X.2018.1473451
  • Hutchinson, R., Thompson, H., & Cock, M. (2020). Describing diversity. VocalEyes. https://vocaleyes.co.uk/?request_file=14091
  • Kim, L., Boadi-Agyemang, A., Siu, A., & Tang, J. (2020). When to add human narration to photo-sharing social media. The 22nd International ACM SIGACCESS Conference on Computers and Accessibility, 1–3.
  • Larkosh, C. (2014). Re-engendering translation: Transcultural practice, gender/sexuality and the politics of alterity. Routledge.
  • Lee, S. B. (2021). Translators, translations, and paratexts in South Korea’s gender conflicts. Perspectives, 29(1), 84–99. https://doi.org/10.1080/0907676X.2020.1712441
  • Lopez, M., Kearney, G., & Hofstadter, K. (2018). Audio description in the UK: What works, what doesn’t, and understanding the need for personalising access. British Journal of Visual Impairment, 36(3), 274–291. https://doi.org/10.1177/0264619618794750
  • Maes, H. (2015). What is a portrait? British Journal of Aesthetics, 55(3), 303–322. https://doi.org/10.1093/aesthj/ayv018
  • O'Connor, A., Carpenter, B., & Coughlan, B. (2018). An exploration of key issues in the debate between classic and constructivist grounded theory. Grounded Theory Review, 17(1). https://groundedtheoryreview.com/2018/12/27/an-exploration-of-key-issues-in-the-debate-between-classic-and-constructivist-grounded-theory/
  • Snyder, J. (2014). The visual made verbal: A comprehensive training manual and guide to the history and applications of audio description. American Council of the Blind, Inc.
  • Soler, S., & Luque, M. O. (2018). Paintings to my ears: A method of studying subjectivity in audio description for art museums. Linguistica Antverpiensia New Series, 17, 140–156. https://lans-tts.uantwerpen.be/index.php/LANS-TTS/article/view/472/439
  • Spinicci, P. (2009). Portraits: Some phenomenological remarks. Proceedings of the European Society for Aesthetics, 1(1), 37–59. https://proceedings.eurosa.org/1/spinicci2009.pdf
  • Stangl, A., Morris, M., & Gurari, D. (2020). Person, shoes, tree. is the person naked? what people with vision impairments want in image descriptions. Proceedings of the 2020 CHI Conference on Human Factors in Computing Systems, 1–13.
  • Villela, L., & Iturregui-Gallardo, G. (2020). Audio description and diversity awareness: Flutua music video. Trabalhos em Linguística Aplicada, 59(2), 1513–1530. https://doi.org/10.1590/010318137470211520200702
  • Von Flotow, L., & Josephy-Hernández, D. (2018). Gender in audiovisual translation studies: Advocating for gender awareness. In L. Pérez-González (Eds.), The routledge handbook of audiovisual translation (pp. 296–311). Routledge.
  • Walczak, A., & Fryer, L. (2017). Creative description: The impact of audio description style on presence in visually impaired audiences. British Journal of Visual Impairment, 35(1), 6–17. https://doi.org/10.1177/0264619616661603
  • Wang, Y., Yu, X., & Chen, Q. (2020). Translation and negotiation of gender stereotypes: Metamorphosis of female characters in the English version of a Chinese classical novel. Perspectives, 28(5), 702–716. https://doi.org/10.1080/0907676X.2019.1663887
  • West, S. (2004). Portraiture. Oxford University Press.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.