Publication Cover
Perspectives
Studies in Translation Theory and Practice
Latest Articles
1,405
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Reconstructing the gendered subaltern subject: Chinese rural migrant women in literary translation

Received 18 Apr 2022, Accepted 15 Oct 2022, Published online: 02 Nov 2022

References

  • Attane, I. (2002). China’s family planning policy: An overview of its past and future. Studies in Family Planning, 33(1), 103–113. https://doi.org/10.1111/j.1728-4465.2002.00103.x
  • Butler, J. (1999). Gender trouble: Feminism and the subversion of identity (2nd ed.). Routledge.
  • Butler, J. (2004). Undoing gender. Routledge.
  • Croll, E. (1995). Changing identities of Chinese women: Rhetoric, experience and self-perception in twentieth century China. Zed.
  • Evans, H. (1997). Women and sexuality in China: Dominant discourses of female sexuality and gender since 1949. Polity.
  • Federici, E., & Leonardi, V. (2013). Bridging the gap between theory and practice in translation and gender studies. Cambridge Scholars Publishing.
  • Foucault, M. (1978). History of sexuality (Vol. 1). Penguin Books.
  • Foucault, M. (1981). The order of discourse. In R. Young (Ed.), Untying the text: A post-structuralist reader (pp. 48–78). Routledge and Kegan Paul.
  • Fu, D. (2009). A cage of voices: Producing and doing dagongmei in contemporary China. Modern China, 35(5), 527–561. https://doi.org/10.1177/0097700409337477
  • Gaetano, A. M., & Jacka, T. (2004). Introduction: Focusing on migrant women. In A. M. Gaetano, & T. Jacka (Eds.), On the move: Women and rural-to-urban migration in contemporary China (pp. 1–38). Columbia University Press.
  • Gilmore, D. D. (2010). Misogyny : The male malady. University of Pennsylvania Press.
  • Godard, B. (1990). Theorising feminist discourse/translation. In S. Bassnett, & A. Lefevere (Eds.), Translation, history and culture (pp. 87–96). Pinter.
  • Hershatter, G. (2007). Women in China’s long twentieth century. Global, Area, and International Archive.
  • Jacka, T. (2005). Rural women in urban China : Gender, migration, and social change. M.E. Sharpe.
  • Jeffreys, S. (2005). Beauty and misogyny: Harmful cultural practices in the West. Routledge.
  • Lee, C. K. (1998). Gender and the South China miracle: Two worlds of factory women. University of California Press.
  • Manne, K. (2018). Down girl : The logic of misogyny. Oxford University Press.
  • Massardier-Kenney, F. (2015). Toward a rethinking of retranslation. Translation Review, 92(1), 73–85. https://doi.org/10.1080/07374836.2015.1086289
  • Mills, S. (1995). Feminist stylistics. Routledge.
  • Nie, J.-B. (2005). Behind the silence: Chinese voices on abortion. Rowman & Littlefield Publishers.
  • Pun, N. (2005). Made in China : Women factory workers in a global workplace. Duke University Press.
  • Pun, N., & Zhang, H. (2017). Injury of class: Compressed modernity and the struggle of Foxconn workers. Temporalités (Guyancourt.), 26(26). https://doi.org/10.4000/temporalites.3794
  • Sawicki, J. (1991). Disciplining Foucault: Feminism, power, and the body. Routledge.
  • Schaffer, K., & Song, X. (2014). Women writers in postsocialist China. Routledge.
  • Schaffer, K., & Song, X. (2017). Globalization, women, and poverty: A transcultural reading of Sheng Keyi’s Northern Girls. Frontiers of Literary Studies in China, 11(4), 666–687. https://brill.com/view/journals/flsc/11/4/article-p666_666.xml?language=en&ebody=abstract%2Fexcerpt
  • Sheng, K. (2011 [2004]). Beimei 北妹 [Northern Girls]. Tianjin People’s Press.
  • Sheng, K. (2015 [2012]). Northern girls: Life goes on. (S. Bryant, Trans.) Penguin Books.
  • Shih, S.-M. (2002). Towards an ethics of transnational encounter, or “when” does a “Chinese” woman become a “feminist”? Differences, 13(2), 90–126. https://doi.org/10.1215/10407391-13-2-90
  • Simon, S. (1996). Gender in translation: Cultural identity and the politics of transmission. Routledge.
  • Spivak, G. C. (1993). Outside in the teaching machine. Routledge.
  • Sun, W. (2014). Subaltern China: Rural migrants, media, and cultural practices. Rowman & Littlefield.
  • Sun, W. (2022). Dark intimacy and the moral economy of sex: Rural migrants and the cultural politics of transgression. China Information, 36(1), 112–133. https://doi.org/10.1177/0920203X20963802
  • von Flotow, L. (1997). Translation and gender: Translating in the ‘Era of feminism’. St. Jerome Publishing & University of Ottawa Press.
  • Weedon, C. (1997). Feminist practice and poststructuralist theory (2nd ed.). Basil Blackwell.
  • Yan, H. (2008). New masters, new servants: Migration, development, and women workers in China. Duke University Press.
  • Zheng, T. (2004). From peasant women to bar hostesses: Gender and modernity in post-Mao Dalian. In A. M. Gaetano, & T. Jacka (Eds.), On the move: Women and rural-to-urban migration in contemporary China (pp. 80–108). Columbia University Press.
  • Zheng, T. (2009). Red lights: The lives of sex workers in postsocialist China. University of Minnesota Press.