2,191
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Jumping pepper and electrons in the shoe: using physical artefacts in a multilingual science class

ORCID Icon, , & ORCID Icon
Pages 2387-2406 | Received 29 Aug 2017, Accepted 28 Jul 2019, Published online: 12 Aug 2019

References

  • Almqvist, J. (2005). Learning and artefacts. On the use of information technology in educational settings. Uppsala: Uppsala University.
  • Amaral, O. M., Garrison, L., & Klentschy, M. (2002). Helping English learners increase achievement through inquiry-based science instruction. Bilingual Research Journal, 26, 213–239. doi: 10.1080/15235882.2002.10668709
  • Biesta, G. J. J., & Burbules, N. C. (2003). Pragmatism and educational research. Lanham, MD: Rowman & Littlefield.
  • Blackledge, A., & Creese, A. (2010). Multilingualism: A critical perspective. London: Continuum.
  • Bryman, A. (2016). Social research methods. Oxford: Oxford University Press.
  • Buxton, C. A., & Lee, O. (2014). English learners in science education. In N. G. Lederman & S. K. Abell (Eds.), Handbook of research on science education (Vol. II, pp. 204–222). New York: Routledge.
  • Dewey, J. (1925/1998). Experience and nature. New York: Dover Publications Inc.
  • Dewey, J. (1938/1997). Experience and education. New York: Simon & Schuster.
  • Dutro, S., & Moran, C. (2003). Rethinking English language instruction: An architectural approach. In G. Garcia (Ed.), English learners: Reaching the highest level of English literacy (pp. 227–258). Newark, DE: International Reading Association.
  • Erickson, F. (2012). Qualitative research methods for science education. In B. J. Fraser & C. J. McRobbie (Eds.), Second international handbook of science education (Vol. 2, pp. 1451–1470). New York: Springer.
  • Eurostat. (2017). Migration and migrant population statistics. Retrieved from https://ec.europa.eu/eurostat/statistics-explained/index.php/Migration_and_migrant_population_statistics
  • García, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Malden, MA: Blackwell Pub.
  • García, O., & Kleifgen, J. (2010). Educating emergent bilinguals. Policies, programs and practices for English language learners. New York: Teachers College Press.
  • Gibbons, P. (2008). “It was taught good and I learned a lot”: Intellectual practices and ESL learners in the middle years. Australian Journal of Language and Literacy, 31, 155–173. Retrieved from http://www.collaborativelearning.org/gibbons2008.pdf
  • Grosjean, F. (1985). The bilingual as a competent but specific speaker-hearer. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 6, 467–477. doi: 10.1080/01434632.1985.9994221
  • Harré, R., & Gillett, G. (1994). The discursive mind. Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Jakobson, B., & Wickman, P.-O. (2008). Art in science class vs science in art class: A study in elementary school. Education & Didactique, 2, 141–157. doi: 10.4000/educationdidactique.396
  • Kamberelis, G., & Wehunt, M. D. (2012). Hybrid discourse practice and science learning. Cultural Studies of Science Education, 7, 505–534. doi: 10.1007/s11422-012-9395-1
  • Kelly, G. J., McDonald, S., & Wickman, P. O. (2012). Science learning and episte-mology. In K. Tobin, B. J. Fraser, & C. J. McRobbie (Eds.), Second international handbook of science education (pp. 281–291). Dordrecht: Springer.
  • Kress, G., Jewitt, C., Ogborn, J., & Tsatsarelis, C. (2001). Multimodal teaching and learning: The rhetorics of the science classroom. London: Continuum.
  • Lee, O., Miller, E. C., & Januszyk, R. (2014). Next generation science standards: All standards, all students. Journal of Science Teacher Education, 25, 223–233. doi: 10.1007/s10972-014-9379-y
  • Lemke, J. L. (1990). Talking science: Language, learning, and values. Norwood, NJ: Ablex.
  • Leontev, A. N. (1981). The problem of activity in psychology. In J. V. Wertsch (Ed.), The concept of activity in soviet psychology (pp. 37–71). Armonk, NY: M. E. Sharpe.
  • Msimanga, A., & Lelliott, A. (2014). Talking science in multilingual contexts in South Africa: Possibilities and challenges for engagement in learners’ home languages in high school classrooms. International Journal of Science Education, 36, 1159–1183. doi: 10.1080/09500693.2013.851427
  • NTA – Naturvetenskap och Teknik för Alla (Science and Technology for All). (2018). Retrieved from: http://www.ntaskolutveckling.se
  • Säljö, R. (2000). Lärande i praktiken. Ett sociokulturellt perspektiv (Learning in practice. A sociocultural perspective). Stockholm: Bokförlaget Prisma.
  • Saumure, K., & Given, L. M. (2008). Convenience sample. In L. M. Given (Ed.), The SAGE handbook of encyclopedia of qualitative research methods (Vols. 1 & 2, p. 125). Thousand Oaks, CA: SAGE Publications Inc.
  • STC- Science and Technology for Children. (2018). Retrieved from http://www.sempcoinc.com/scandteforch.html
  • The Swedish National Agency for Education. (2008). Med ett annat modersmål - elever i grundskolan och skolans verksamhet (With another mother tongue- students in compolsory school and the school’s activities). Stockholm: Skolverket /Fritzes.
  • The Swedish National Agency for Education. (2017). The Swedish Education System. Retrieved from https://www.skolverket.se/om-skolverket/andra-sprak/in-english/the-swedish-education-system
  • The Swedish National Agency for Education. (2018a). Grundskolan – Provresultat – Riksnivå (Tabell 18–20). (Compolsory school – Test Results – National Level, Table 18–20). https://www.skolverket.se/skolutveckling/statistik/sok-statistik-om-forskola-skola-och-vuxenutbildning?sok=SokC&omrade=Nationella%20prov&lasar=2017/18&run=1
  • The Swedish National Agency for Education. (2018b). (Tabell 8A-B). Grundskolan - Elever – Riksnivå (Compolsory School – Students – National Level, Table 8A-B). Retrieved from https://www.skolverket.se/skolutveckling/statistik/sok-statistik-om-forskola-skola-och-vuxenutbildning?sok=SokC&omrade=Skolor%20och%20elever&lasar=2017/18&run=1
  • The Swedish Research Council. (2011). God forskningssed (Good research practice). Stockholm: The Swedish Reseach Practice.
  • Ünsal, Z., Jakobson, B., Molander, B. O., & Wickman, P. O. (2018a). Science education in a bilingual class: Problematising a translational practice. Cultural Studies of Science Education, 13(2), 317–340. doi: 10.1007/s11422-016-9747-3
  • Ünsal, Z., Jakobson, B., Molander, B. O., & Wickman, P. O. (2018b). Language use in a multilingual class: A study of the relation between bilingual students’ languages and their meaning-making in science. Research in Science Education, 48(5), 1027–1048. doi: 10.1007/s11165-016-9597-8
  • Vygotskij, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher pedagogical processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Wedin, Å. (2011). Utveckling av tal och skriftspråk hos andraspråkselever i skolans tidigare år (Development of speech and written language of second language learners in the earlier years of school). Didaktisk Tidskrift (Didactical Journal), 20(2), 95–118.
  • Wellington, J., & Osborne, J. (2001). Language and literacy in science education. Buckingham: Open University Press.
  • Wertsch, J. V. (1993). Voices of the mind: A sociocultural approach to mediated action. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Wertsch, J. V. (1995). The need for action in sociocultural research. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Wickman, P. O. (2006). Aesthetic experience in science education: Learning and meaning-making as situated talk and action. Mahwah, NJ: Erlbaum Associates.
  • Wickman, P. O., & Östman, L. (2002). Learning as discourse change: A sociocultural mechanism. Science Education, 86(5), 601–623. doi: 10.1002/sce.10036
  • Wittgenstein, L. (1953/1967). Philosophical investigations (3rd ed.). Oxford: Blackwell.