1,366
Views
12
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Students' use of their plurilingual resources in Australian schools

Pages 361-377 | Received 27 Oct 2015, Accepted 27 Oct 2015, Published online: 25 Nov 2015

References

  • Baker, C. 2011. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 5th ed. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Blackledge, A., A. Creese, and J. Takhi. 2014. “Beyond Multilingualism: Heteroglossia in Practice.” In The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education, edited by S. May, 191–215. New York, NY: Routledge.
  • Blommaert, J., and B. Rampton. 2011. “Language and Superdiversity.” Diversities 13 (2): 1–21.
  • Cenoz, J. 2003. “The Additive Effect of Bilingualism on Third Language Acquisition: A Review.” International Journal of Bilingualism 7 (1): 71–87.
  • Cenoz, J., and D. Gorter. 2011. “A Holistic Approach to Multilingual Education: Introduction.” Modern Language Journal 95 (3): 339–343.
  • CILT National Centre for Languages. 2006. Positively Plurilingual: The Contribution of Community Languages to UK Education and Society. London: CILT.
  • Clyne, M. 2005. Australia's Language Potential. Sydney: University of New South Wales Press.
  • Cohen, S. 2008. “Making Visible the Invisible: Dual Language Teaching Practices in Monolingual Instructional Settings.” PhD diss., University of Toronto.
  • Cook, G. 2009. “Use of Translation in Language Teaching.” In Routledge Encyclopaedia of Translation Studies, edited by M. Baker and G. Saldana, 112–115. New York: Routledge.
  • Council of Europe. 2014. “Council of Europe language education policy.” Accessed 25 September 2015. https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/division_EN.asp
  • Coyle, D., P. Hood, and D. Marsh. 2010. CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Creese, A., and A. Blackledge. 2010. “Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?” Modern Language Journal 94 (1): 103–115.
  • Cross, R. 2011 “Troubling Literacy: Monolingual Assumptions, Multilingual Contexts, and Language Teacher Expertise.” Teachers and Teaching: Theory and Practice 17 (4): 467–478.
  • Cross, R. 2012. “Creative in Finding Creativity in the Curriculum: The CLIL Second Language Classroom.” Australian Educational Researcher 39 (4): 431–445.
  • Cummins, J. 1979. “Linguistic Interdependence and the Educational Development of Bilingual Children.” Review of Educational Research 49 (2): 222–251.
  • Cummins, J. 2000. Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Cummins, J. 2003. “Bilingual Education: Basic principles.” In Bilingualism: Beyond Basic Principles, edited by J. Dewaele, A. Housen, and L. Wei, 56–66. Clevedon: Multilingual Matters.
  • de Jong, E. 2011. Foundations for Multilingualism in Education: From Principles to Practice. Philadelphia, PA: Caslon.
  • Ellis, E. 2013. “The ESL Teacher as Plurilingual: An Australian Perspective.” TESOL Quarterly 47 (3): 446–471.
  • European Centre for Modern Languages. 2007. Valuing All Languages in Europe: Languages for Social Cohesion. Graz: Council of Europe.
  • Fielding, R. 2013. “Bilingual Identity Negotiation in Practice: Teacher Pedagogy and Classroom Interaction in a Bilingual Program.” Language Learning Journal. Advance online publication. doi: 10.1080/09571736.2012.757635
  • Fielding, R. 2015. Multilingualism in the Australian Suburbs: A Framework for Exploring Bilingual Identity. Dordrecht: Springer.
  • Fielding, R., and L. Harbon. 2013. “Examining Bilingual and Bicultural Identity in Young Students.” Foreign Language Annals 46 (4): 527–544.
  • Fielding, R., and L. Harbon. 2015. “Implementing a Content and Language Integrated Learning Program (CLIL) in NSW: Teacher Perceptions of the Challenges and Opportunities.” Babel 49 (2): 16–27.
  • Gallagher, F., and G. Colohan. 2014. “T(w)o and Fro: Using the L1 as a Language Teaching Tool in the CLIL Classroom.” Language Learning Journal. Advance online publication. doi: 10.1080/09571736.2014.947382
  • García, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Chichester: Wiley Blackwell.
  • García, O., and C. Sylvan. 2011. “Pedagogies and Practices in Multilingual Classrooms: Singularities and Pluralities.” Modern Language Journal 95 (3): 385–400.
  • García, O., J. Kleifgen, and L. Falchi. 2008. From English Language Learners to Emergent Bilinguals. New York, NY: Teachers College Columbia University.
  • Hajek, J., and Y. Slaughter. 2015. Challenging the Monolingual Mindset: Reconsidering Australia's ‘Language Potential’. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Heller, M. 2010. “The Commodification of Language.” Annual Review of Anthropology 39: 101–114.
  • Heller, M. 2012. “Rethinking Sociolinguistic Ethnography: From Community and Identity to Process and Practice.” In Multilingualism, Discourse and Ethnography, edited by S. Gardner and M. Martin-Jones, 24–33. Abingdon: Routledge.
  • Helot, C., and A. de Mejia. (2008). Forging Multilingual Spaces. Bristol: Multilingual Matters.
  • Kenner, C. 2000. Home Pages: Literacy Links for Bilingual Children. Stoke-on-Trent: Trentham Books.
  • Makalela, L. 2015. “Moving Out of Linguistic Boxes: The Effects of Translanguaging Strategies for Multilingual Classrooms.” Language and Education 29 (3): 200–217.
  • Martin-Jones, M., and S. Gardner. 2012. “Multilingualism, Discourse and Ethnography.” In Multilingualism, Discourse and Ethnography, edited by S. Gardner and M. Martin-Jones, 1–18. Abingdon: Routledge.
  • May, S. 2014. The Multilingual Turn: Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. New York, NY: Routledge.
  • McKendry, J., U. Freihofner, and S. Smala. 2013. “Teaching in CLIL Programs: Queensland Teachers' Stories of Bilingual Education.” In Language Teachers' Narratives of Practice, edited by L. Harbon and R. Moloney, 56–65. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
  • NSW DEC (New South Wales Department of Education and Communities). 2011. “Bilingual schools program.” Accessed 4 September 2015. http://www.curriculumsupport.education.nsw.gov.au/secondary/languages/bilingual/
  • Paris, D. 2011. Language Across Difference: Ethnicity, Communication, and Youth Identities in Changing Urban Schools. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Pennycook, A. 2012. Language and Mobility: Unexpected Places. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Piccardo, E. 2013. “Plurilingualism and Curriculum Design: Toward a Synergic Vision.” TESOL Quarterly 47 (3): 600–614.
  • Probyn, M. 2015. “Pedagogical Translanguaging: Bridging Discourses in South African Science Classrooms.” Language and Education 29 (3): 218–234.
  • Romaine, S. 1995. Bilingualism. Oxford: Blackwell.
  • Romaine, S. 2006. “The Bilingual and Multilingual Community.” In The Handbook of Bilingualism, edited by T. Bhatia and W. Ritchie, 385–405. Malden: Blackwell.
  • Sanz, C. 2000. “Bilingual Education Enhances Third Language Acquisition: Evidence from Catalonia.” Applied Psycholinguistics 21 (1): 23–44.
  • Schecter, S., and J. Cummins, eds. 2003. Multilingual Education in Practice: Using Diversity as a Resource. Portsmouth, NH: Heinemann.
  • Stille, S., and J. Cummins. 2013. “Foundation for Learning: Engaging Plurilingual Students' Linguistic Repertoires in the Elementary Classroom.” TESOL Quarterly 47 (3): 630–638.
  • Tashakkori, A., and C. Teddlie. 2003. Handbook of Mixed Methods in Social & Behavioral Research. Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Turner, M. 2013. “Content-Based Japanese Language Teaching in Australian Schools: Is CLIL a Good Fit?” Japanese Studies 33 (3): 315–330.
  • Victoria DEECD (Victoria Department of Early Childhood and Education). 2013. “CLIL in Victorian schools.” Accessed 4 September 2015. http://www.education.vic.gov.au/school/principals/curriculum/Pages/clilvictoria.aspx
  • Yin, R. 2003. Case Study Research: Design and Methods. London: Sage.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.