3,260
Views
33
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Young chinese immigrant children’s language and literacy practices on social media: a translanguaging perspective

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 267-285 | Received 12 Nov 2018, Accepted 06 Aug 2019, Published online: 03 Sep 2019

References

  • Akhter, Parven. 2016. “A Young Child’s Intergenerational Practices through the Use of Visual Screen-Based Multimodal Communication to Acquire Qur’anic Literacy.” Language and Education 30 (6): 500–518. doi:10.1080/09500782.2016.1141935.
  • Androutsopoulos, Jannis. 2015. “Networked Multilingualism: Some Language Practices on Facebook and Their Implications.” International Journal of Bilingualism 19 (2): 185–205. doi:10.1177/1367006913489198.
  • Axelrod, Ysaaca, Mikel W. Cole. 2018. “The Pumpkins Are Coming… Vienen Las Calabazas… That Sounds Funny’: Translanguaging Practices of Young Emergent Bilinguals.” Journal of Early Childhood Literacy 18 (1): 129–153. doi:10.1177/1468798418754938.
  • Bauer, Eurydice Bouchereau, Vivian Presiado, and Soria Colomer. 2017. “Writing through Partnership: Fostering Translanguaging in Children Who Are Emergent Bilinguals.” Journal of Literacy Research 49 (1): 10–37. doi:10.1177/1086296X16683417.
  • Bezemer, Jeff, and Diane Mavers. 2011. “Multimodal Transcription as Academic Practice: A Social Semiotic Perspective.” International Journal of Social Research Methodology 14 (3): 191–206. doi:10.1080/13645579.2011.563616.
  • Canagarajah, Suresh. 2011. “Translanguaging in the Classroom: Emerging Issues for Research and Pedagogy.” Applied Linguistics Review 2: 1–28.
  • Canagarajah, Suresh. 2015. “Clarifying the Relationship between Translingual Practice and L2 Writing: Addressing Learner Identities.” Applied Linguistics Review 6 (4): 415–440.
  • Chen, Qian. 2010. “Cultural differences in Chinese and English Address terms.” Journal of Language Teaching and Research 1 (6): 898–900.
  • Cowan, Kate. 2018. “Visualising Young Children’s Play: Exploring Multimodal Transcription of Video-Recorded Interaction.” Unpublished PhD Thesis, UCL (University College London).
  • Creese, Angela, and Adrian Blackledge. 2015. “Translanguaging and Identity in Educational Settings.” Annual Review of Applied Linguistics 35: 20–35. doi:10.1017/S0267190514000233.
  • Dixon, L Quentin, Shuang Wu, and Ahlam Daraghmeh. 2012. “Profiles in Bilingualism: Factors Influencing Kindergartners’ Language Proficiency.” Early Childhood Education Journal 40 (1): 25–34. doi:10.1007/s10643-011-0491-8.
  • Dovchin, Sender. 2017. “The Role of English in the Language Practices of Mongolian Facebook Users: English Meets Mongolian on Social Media.” English Today 33 (2): 16–24. doi:10.1017/S0266078416000420.
  • Eggins, Suzanne, and Diana Slade, D. 2005. Analysing casual conversation. Sheffield: Equinox.
  • García, Ofelia, and Wei Li. 2014. “Translanguaging and Education.” In Translanguaging: Language, Bilingualism and Education, 63–77. Berlin: Springer.
  • Gort, Mileidis. 2006. “Strategic Codeswitching, Interliteracy, and Other Phenomena of Emergent Bilingual Writing: Lessons from First Grade Dual Language Classrooms.” Journal of Early Childhood Literacy 6 (3): 323–354. doi:10.1177/1468798406069796.
  • Gort, Mileidis, and Sabrina Francesca Sembiante. 2015. “Navigating Hybridized Language Learning Spaces through Translanguaging Pedagogy: Dual Language Preschool Teachers’ Languaging Practices in Support of Emergent Bilingual Children’s Performance of Academic Discourse.” International Multilingual Research Journal 9 (1): 7–25. doi:10.1080/19313152.2014.981775.
  • Halliday, Michael and Alexender Kirwood. 1978. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. London: Blackwell.
  • Harrop-Allin, Susan. 2014. “The Pen Talks My Story”: South African Children’s Multimodal Storytelling as Artistic Practice.” In Multimodal Approaches to Research and Pedagogy, edited by Arlene Archer and Denise Newfield, 37–58. London: Routledge.
  • Hawkins, Margaret R. 2018. “Transmodalities and Transnational Encounters: Fostering Critical Cosmopolitan Relations.” Applied Linguistics 39 (1): 55–77. doi:10.1093/applin/amx048.
  • Hoff, Erika. 2010. “Context Effects on Young Children’s Language Use: The Influence of Conversational Setting and Partner.” First Language 30 (3-4): 461–472. doi:10.1177/0142723710370525.
  • Holloway, Donell, Lelia Green, and Sonia Livingstone. 2013. “Zero to eight: Young children and their internet use.” LSE, London: EU Kids Online. Retrievable at http://eprints.lse.ac.uk/52630/1/Zero_to_eight.pdf
  • Hu, Jiangbo, Jane Torr, and Peter Whiteman. 2014. “Australian Chinese Parents’ Language Attitudes and Practices Relating to Their Children’s Bilingual Development Prior to School.” Journal of Early Childhood Research 12 (2): 139–153. doi:10.1177/1476718X13515429.
  • James, Allan. 2016. “From code‐mixing to mode‐mixing in the European context.” World Englishes 35 (2): 259–275.
  • Jones, Elin Haf., and Enrique Uribe-Jongbloed Gruffydd. 2012. Social Media and Minority Languages: Convergence and the Creative Industries. Vol. 152 Bristol: Multilingual Matters.
  • Jordaan, Heila. 2008. “Clinical Intervention for Bilingual Children: An International Survey.” Folia Phoniatrica et Logopaedica: Official Organ of the International Association of Logopedics and Phoniatrics (IALP) 60 (2): 97–105. doi:10.1159/000114652.
  • Kelly, Clare. 2013. “Let’s Do Some Jumping Together’: Intergenerational Participation in the Use of Remote Technology to co-Construct Social Relations over Distance.” Journal of Early Childhood Research 13 (1): 29–46. doi:10.1177/1476718X12468121.
  • Kenner, Charmian, Mahera Ruby, John Jessel, Eve Gregory, and Tahera Arju. 2008. “Intergenerational Learning Events around the Computer: A Site for Linguistic and Cultural Exchange.” Language and Education 22 (4): 298–319. doi:10.1080/09500780802152572.
  • Knight, Naomi K. 2013. “Evaluating experience in funny ways: How friends bond through conversational hum.” Text & Talk 33 (4–5): 553–574.
  • Kress, Gunther. 2010. Multimodality: A social semiotic approach to contemporary communication London, New York: Routledge.
  • Kress, Gunther, and Theo Van Leeuwen. 2001. Multimodal Discourse: The Modes and Media of Contemporary Communication. London, New York: Routledge.
  • Kukulska-Hulme, Agnes. 2012. Language learning defined by time and place: A framework for next generation designs. In Left to My Own Devices: Learner Autonomy and Mobile Assisted Language Learning. Innovation and Leadership in English Language Teaching, 6. edited by Díaz-Vera, Javier E., Bingley, 1–3. UK: Emerald Group Publishing Limited.
  • Li, Wei. 2018. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics 39 (1): 9–30. doi:10.1093/applin/amx039.
  • Lim, Sun Sun. 2015. “On stickers and communicative fluidity in social media.” Social Media + Society 1 (1): 2056305115578137.
  • Marsh, Jackie, Peter Hannon, Margaret Lewis, and Louise Ritchie. 2017. “Young Children’s Initiation into Family Literacy Practices in the Digital Age.” Journal of Early Childhood Research 15 (1): 47–60. doi:10.1177/1476718X15582095.
  • Mattheoudakis, Marina, Aspasia Chatzidaki, and Christina Maligkoudi. 2017. “Heritage Language Classes and Bilingual Competence: The Case of Albanian Immigrant Children in Greece.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism: 1–17. doi:10.1080/13670050.2017.1384447.
  • Mavers, Diane. 2007. “Semiotic Resourcefulness: A Young Child’s Email Exchange as Design.” Journal of Early Childhood Literacy 7 (2): 155–176. doi:10.1177/1468798407079285.
  • Mavers, Diane. 2011. Children’s Drawing and Writing: The Remarkable in the Unremarkable. London: Routledge.
  • Miller, Vincent. 2008. “New Media, Networking and Phatic Culture.” Convergence: The International Journal of Research into New Media Technologies 14 (4): 387–400. doi:10.1177/1354856508094659.
  • The New London Group. 1996. “A Pedagogy of Multiliteracies: Designing Social Factors.” Harvard Educational Review 66 (1): 60–92.
  • Park, Seong Man. and Mela Sarkar. 2007. “Parents’ Attitudes toward Heritage Language Maintenance for Their Children and Their Efforts to Help Their Children Maintain the Heritage Language: A Case Study of Korean-Canadian Immigrants.” Language, Culture and Curriculum 20 (3): 223–235. doi:10.2167/lcc337.0.
  • Pearson, Barbara Zurer. 2007. “Social Factors in Childhood Bilingualism in the United States.” Applied Psycholinguistics 28 (3): 399–410. doi:10.1017/S014271640707021X.
  • Pease-Alvarez, Lucinda. 1993. “Moving in and out of Bilingualism: Investigating Native Language Maintenance and Shift in Mexican-Descent Children. Research Report: 6.”
  • Pennycook, Alastair. 2017. “Translanguaging and Semiotic Assemblages.” International Journal of Multilingualism 14 (3): 269–282. doi:10.1080/14790718.2017.1315810.
  • Pontier, Ryan, and Mileidis Gort. 2016. “Coordinated Translanguaging Pedagogy as Distributed Cognition: A Case Study of Two Dual Language Bilingual Education Preschool Coteachers’ Languaging Practices during Shared Book Readings.” International Multilingual Research Journal 10 (2): 89–106. doi:10.1080/19313152.2016.1150732.
  • Reershemius, Gertrud. 2017. “Autochthonous Heritage Languages and Social Media: Writing and Bilingual Practices in Low German on Facebook.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 38 (1): 35–49. doi:10.1080/01434632.2016.1151434.
  • Rogoff, Barbara, Ruth Paradise, Rebeca Mejıa Arauz, Maricela Correa-Chavez, and Cathy Angelillo. 2003. “Firsthand Learning through Intent Participation.” Annual Review of Psychology 54 (1): 175–203. doi:10.1146/annurev.psych.54.101601.145118.
  • Sakr, Mona, and Natalia Kucirkova. 2017. “Parent-Child Moments of Meeting in Art-Making with Collage, iPad, Tuxpaint and Crayons.” International Journal of Education & the Arts 18 (2).
  • Scheele, Anna F., Paul PM. Leseman, and Aziza Y. Mayo. 2010. “The Home Language Environment of Monolingual and Bilingual Children and Their Language Proficiency.” Applied Psycholinguistics 31 (1): 117–140. doi:10.1017/S0142716409990191.
  • Schwartz, Mila, and Abeer Asli. 2014. “Bilingual Teachers’ Language Strategies: The Case of an Arabic–Hebrew Kindergarten in Israel.” Teaching and Teacher Education 38: 22–32. doi:10.1016/j.tate.2013.10.013.
  • Statistica. 2018. “Most famous social network sites worldwide as of January 2018, ranked by number of active users (in millions).” Accessed April 2, 2018. https://www.statista.com/statistics/272014/global-social-networks-ranked-by-number-of-users/.
  • Stewart, Mary Amanda Mandy. 2014. “Social Networking, Workplace, and Entertainment Literacies: The out‐of‐School Literate Lives of Newcomer Latina/o Adolescents.” Reading Research Quarterly 49 (4): 365–369. doi:10.1002/rrq.80.
  • Szecsi, Tunde, and Janka Szilagyi. 2012. “Immigrant Hungarian Families’ Perceptions of New Media Technologies in the Transmission of Heritage Language and Culture.” Language, Culture and Curriculum 25 (3): 265–281. doi:10.1080/07908318.2012.722105.
  • Velázquez, Isabel. 2017. “Reported Literacy, Media Consumption and Social Media Use as Measures of Relevance of Spanish as a Heritage Language.” International Journal of Bilingualism 21 (1): 21–33. doi:10.1177/1367006915596377.
  • Verdon, Sarah, Sharynne McLeod, and Adam Winsler. 2014. “Language Maintenance and Loss in a Population Study of Young Australian Children.” Early Childhood Research Quarterly 29 (2): 168–181. doi:10.1016/j.ecresq.2013.12.003.
  • Wang, Xiqiao. 2017. “Spatial and Literacy Practices of Chinese International Students across a Bridge Writing Classroom and WeChat.” Language and Education 31 (6): 561–579. doi:10.1080/09500782.2017.1337128.
  • Wong Fillmore, Lily. 2000. “Loss of Family Languages: Should Educators Be Concerned?” Theory into Practice 39 (4): 203–210. doi:10.1207/s15430421tip3904_3.
  • Yu, Qian, Peiying Huang, and Liming Liu. 2017. “From “Connected Presence” to “Panoptic Presence”: Reframing the Parent–Child Relationship on Mobile Instant Messaging Uses in the Chinese Translocal Context.” Mobile Media & Communication 5 (2): 123–138. doi:10.1177/2050157916688348.
  • Zaman, Bieke, Marije Nouwen, Jeroen Vanattenhoven, Evelien De Ferrerre, and Jan Van Looy. 2016. “A Qualitative Inquiry into the Contextualized Parental Mediation Practices of Young Children’s Digital Media Use at Home.” Journal of Broadcasting & Electronic Media 60 (1): 1–22. doi:10.1080/08838151.2015.1127240.
  • Zappavigna, Michele. 2012. Discourse of Twitter and Social Media: How we Use Language to Create Affiliation on the Web. London: Bloomsbury
  • Zhao, Sumin. 2019. “Researching the Transnational Literacy Practices of Young Children from Immigrant Families.” In The Routledge International Handbook of Learning with Technology in Early Childhood, edited by Natalia Kucirkova, Jennifer Rowsell, & Garry Falloon, 107–126. Abingdon & New York: Routledge.
  • Zhao, Sumin, and Michele Zappavigna. 2018. “The Interplay of (Semiotic) Technologies and Genre: The Case of the Selfie.” Social Semiotics 28 (5): 665–682. doi:10.1080/10350330.2018.1504724.
  • Zhou, Baohua, and Shihui Gui. 2017. “WeChat and Distant Family Intergenerational Communication in China: A Study of Online Content Sharing on WeChat.” In New Media and Chinese Society, edited by Ke Xue & Mingyang Yu, 185–206. Berlin: Springer.
  • Zukow, Patricia Goldring. 1989. “Siblings as Effective Socializing Agents: Evidence from Central Mexico.” In Sibling Interaction Across Cultures. edited by Patricia Goldring Zukow, 79–105. Berlin: Springer.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.