References
- Atkinson, D. 1999. “TESOL and Culture.” TESOL Quarterly 33 (4): 625–654. doi:https://doi.org/10.2307/3587880.
- Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority. 2012. “English as an Additional Language or Dialect Teacher Resource. Annotated content descriptions: English Foundation to Year 10.” ACARA.
- Australian Council of TESOL Associations. 2015. “EAL/D Elaborations of the Australian Professional Standards for Teachers.” https://tesol.org.au/
- Australian Council of TESOL Associations. 2018. “National Strategy for Language in Education and Training.” http://www.tesol.org.au/files/files/596_ACTA_language_in_education_and_training_strategy_November_2018.pdf
- Australian Curriculum, Assessment and Reporting Authority (ACARA). 2014. “English as an Additional Language or Dialect Teacher Resource. EAL/D Learning Progression: Foundation to Year 10.” ACARA. https://www.acara.edu.au/curriculum/student-diversity/english-as-an-additional-Language-or-dialect
- Australian Government. 2017. “Multicultural Australia: Australia’s Multicultural Statement.” Retrieved from Australian Government Home Affairs webpage, Multicultural Australia: Australia’s Multicultural Statement. https://mccsa.org.au/wp-content/uploads/2017/10/multicultural_policy_2017.pdf
- Canagarajah, S. 2014. “Theorizing a Competence for Translingual Practice at the Contact Zone.” In The Multilingual Turn: Implications for LSA, TESOL and Bilingual Education, edited by S. May, 78–102. New York: Routledge.
- Cochran-Smith, M., and S. Lytle. 1999. “Relationships of Knowledge and Practice: Teacher Learning in Communities.” Review of Research in Education 24: 249–306. doi:https://doi.org/10.2307/1167272.
- Cochran-Smith, M., and S. Lytle. 2009. Inquiry as Stance: Practitioner Research for the Next Generation. New York: Teachers College Press.
- Cook, V. J. 2005. “Multicompetence: Black Hole or Wormhole? Draft of Write-Up of SLRF Paper.” http://www.viviancook.uk/Writings/Papers/SLRF05.htm
- Creese, A., and A. Blackledge. 2015. “Translanguaging and Identity in Educational Settings.” Annual Review of Applied Linguistics 35: 20–35. doi:https://doi.org/10.1017/S0267190514000233.
- Department for Education, South Australia. 2020. “Curriculum, Pedagogy, Assessment and Reporting: early Childhood Services to Year 12 Policy.” Department for Education, Adelaide. Retrieved from Curriculum, Pedagogy, Assessment and Reporting: Early Childhood Services to Year 12 Policy. https://www.education.sa.gov.au
- Douglas Fir Group. 2016. “A Transdisciplinary Framework for SLA in a Multilingual World.” Modern Language Journal 100 (S1): 19–47. doi:https://doi.org/10.1111/modl.12301.
- Gadamer, H.-G. 1976. Philosophical Hermeneutics. Translated by D. E. Linge. Berkeley: University of California Press.
- Gadamer, H.-G. 2004. Truth and Method. 2nd ed. Translated by J. Weinsheimer and D. G. Marshall. New York: Continuum.
- Gallagher, S. 1992. Hermeneutics and Education. New York: State University of New York Press.
- García, O., and Li Wei. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke: Palgrave Macmillan. doi:https://doi.org/10.1057/9781137385765.
- Goodson, I. F. 2008. Investigating the Teachers’ Life and Work. Rotterdam: Sense Publishers.
- Gutiérrez, K. 2016. “Designing Resilient Ecologies: Social Design Experiments and a New Social Imagination.” Educational Researcher 45 (3): 187–196. doi:https://doi.org/10.3102/0013189X16645430.
- Gutiérrez, K., and B. Rogoff. 2003. “Cultural Ways of Learning. Individual Traits or Repertoires of Practice.” Educational Researcher 32 (5): 19–25. doi:https://doi.org/10.3102/0013189X032005019.
- Johnson, K. E., and P. R. Golombek. 2016. Mindful L2 Teacher Education: A Sociocultural Perspective on Cultivating Teachers’ Professional Development. New York: Routledge.
- Kemmis, S. 2011. “A Self-Reflective Practitioner and a New Definition of Critical Participatory Action Research.” In Rethinking Educational Practice through Reflexive Inquiry, edited by N. Mockler and J. Sachs, 11–29. Dordrecht: Springer Science & Business Media BV. doi:https://doi.org/10.1007/978-94-007-0805-1.
- Kramsch, C. 1997. “The Privilege of the Nonnative Speaker.” PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 112 (3): 359–369. doi:https://doi.org/10.1632/S0030812900060673.
- Kramsch, C. 2006. “From Communicative Competence to Symbolic Competence.” Modern Language Journal 90 (2): 244–252. doi:https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2006.00395_3.x.
- Kramsch, C. 2011. “The Symbolic Dimensions of the Intercultural.” Language Teaching 44 (3): 354–367. doi:https://doi.org/10.1017/S0261444810000431.
- Kramsch, C. 2014. “Teaching Foreign Languages in an Era of Globalization: Introduction.” The Modern Language Journal 98 (1): 296–311. doi:https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2014.12057.x.
- Kramsch, C. 2019. “Translating Experience in Language Teaching Research and Practice.” Applied Linguistics 41 (1): 30–51. doi:https://doi.org/10.1093/applin/amz011.
- Kramsch, C., and A. Whiteside. 2008. “Language Ecology in Multilingual Settings: Towards a Theory of Symbolic Competence.” Applied Linguistics 29 (4): 645–671. doi:https://doi.org/10.1093/applin/amn022.
- Kramsch, C., and L. Zhang. 2018. The Multilingual Instructor. Oxford: Oxford University Press.
- Kramsch, C., and H. Zhu. 2016. “Language and Culture in ELT.” In Routledge Handbook of English Language Teaching, edited by G. Hall, 38–50. London: Routledge.
- Kubanyiova, M., and A. Feryok. 2015. “Language Teacher Cognition in Applied Linguistics Research: Revisiting the Territory, Redrawing the Boundaries, Reclaiming the Relevance.” The Modern Language Journal 99 (3): 435–449. doi:https://doi.org/10.1111/modl.12239.
- Lee, C. D. 2001. “Is October Brown Chinese? A Cultural Modeling Activity System for Underachieving Students.” American Educational Research Journal 38 (1): 97–141. doi:https://doi.org/10.3102/00028312038001097.
- Lee, C. D. 2009. “Historical Evolution of Risk and Equity: interdisciplinary Issues and Critiques.” Review of Research in Education 33 (1): 63–100. doi:https://doi.org/10.3102/0091732X08328244.
- Leung, C., and A. Scarino. 2016. “Reconceptualizing the Nature of Goals and Outcomes in Language(s) Education.” The Modern Language Journal 100 (S1): 81–95. doi: https://doi.org/10.1111/modl.123000026-7902/16/81–95.
- Leung, C., and G. Valdes. 2019. “Translanguaging and the Transdisciplinary Framework for Language Teaching and Learning in a Multilingual World.” The Modern Language Journal 103 (2): 348–370. doi:https://doi.org/10.1111/modl.125680026-7902/19/348-370.
- Levine, G. 2020. “Why a Human Ecological Language Pedagogy?” Modern Language Journal 104 (Supplement). Monograph. doi:https://doi.org/10.1111/modl.12608.
- Lo Bianco, J. 1987. A National Policy on Languages. Canberra: AGPS.
- Maturana, H. R., and F. J. Varela. 1987. The Tree of Knowledge. Translated by R. Paolucci. Boston and London: Shambhala.
- May, S. (Ed.) 2014. “The Multilingual Turn.” Implications for SLA, TESOL and Bilingual Education. New York: Routledge.
- McNamara, T. 2007. “Language Assessment in Foreign Language Education: The Struggle over Constructs.” The Modern Language Journal 91 (2): 280–282. doi:https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00543_14.x.
- McNamara, T. 2011. “Multilingualism in Education: A Poststructuralist Critique.” The Modern Language Journal 95 (3): 430–441. doi:https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01205.x.
- Mockler, N., and J. Sachs. 2011. “Rethinking Educational Practice through Reflexive Inquiry: An Introduction.” In Rethinking Educational Practice through Reflexive Inquiry, edited by N. Mockler and J. Sachs, 1–8. Dordrecht: Springer Science and Business Media BV. doi:https://doi.org/10.1007/978-94-007-0805-1.
- Moore, H. M. 2005. “Identifying ‘the Target Population’: A Genealogy of Policy-Making for English as a Second Language (ESL) in Australian Schools (1947–1997).” Unpublished doctoral diss., Ontario: Institute for Studies in Education. University of Toronto.
- Ortega, L. 2013. “SLA for the 21st Century: Disciplinary Progress, Transdisciplinary Relevance and the bi/Multilingual Turn.” Language Learning 63 (Suppl.1): 1–24. doi:https://doi.org/10.11/j.1467-9922.2012.00735X.
- Scarino, A. 2014. “Learning as Reciprocal, Interpretive Meaning-Making. A View from Collaborative Research into the Professional Learning of Teachers of Languages.” The Modern Language Journal 98 (1): 386–401. doi:https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2014.12068.x.
- Scarino, A. 2017. “Culture and Language Assessment.” In Language Testing and Assessment, Encyclopaedia of Language and Education, edited by E. Shohamy, I. G. Or, and S. May, 3rd ed., 15–31. Cham, Switzerland: Springer.
- Schutz, A. 1973. The Structures of the Life World. Evanston, IL: Northwestern University Press.
- Tarozzi, M. 2014. “Building an ‘Intercultural Ethos’ in Teacher Education.” Intercultural Education 25 (2): 128–142. doi:https://doi.org/10.1080/14675986.2014.888804.