0
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

(Co)constructing hybrid, transformative, and democratic Third Spaces in a heritage language classroom for Asian American transnational students

ORCID Icon
Received 26 Dec 2023, Accepted 04 Jul 2024, Published online: 18 Jul 2024

References

  • Bakhtin MM. 1981. The dialogic imagination: four essays. University of Texas Press.
  • Bhabha HK. 1994. The location of culture. New York, NY: Routledge.
  • Cenoz J, Gorter D. 2017. Minority languages and sustainable translanguaging: threat or opportunity? J Multiling Multicult Dev. 38(10):901–912. https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1284855.
  • Compton-Lilly C, Papoi K, Venegas P, Hamman L, Schwabenbauer B. 2019. Intersectional identity negotiation: the case of young immigrant children. J Literacy Res. 49(1):115–140. https://doi.org/10.1177/1086296X16683421.
  • Cuero KK. 2010. Artisan with words: transnational funds of knowledge in a bilingual Latina’s stories. Lang Arts. 87(6):427–436. https://doi.org/10.58680/la201011538.
  • de los Ríos CV. 2018. Toward a corridista consciousness: learning from one transnational youth’s critical reading, writing, and performance of Mexican corridos. Read Res Q. 53(4):455–471. https://doi.org/10.1002/rrq.210.
  • de los Ríos CV. 2020. Translingual youth podcasts as acoustic allies: writing and negotiating identities at the intersection of literacies, language and racialization. J Lang Identity Educ. 21:1–15.
  • Dutro E, Haberl E. 2018. Blurring material and rhetorical walls: children writing the borderlands in a second-grade classroom. J Literacy Res. 50(2):167–189. https://doi.org/10.1177/1086296X18767232.
  • Engeström Y. 2011. From design experiments to formative interventions. Theor Psychol. 21(5):598–628. https://doi.org/10.1177/0959354311419252.
  • Flóres N, García O. 2013. Linguistic third spaces in education: teachers’ translanguaging across the bilingual continuum. In: Little D, Leung C, Van Avermaet P, editors, Managing diversity in education: languages, policies, pedagogies. Clevedon, United Kingdom: Multilingual Matters; p. 243–256.
  • García O. 2009. Bilingual education in the 21st century: a global perspective. Malden, MA and Oxford, United Kingdom: Wiley Blackwell.
  • García O, Flores N, Seltzer K, Wei L, Otheguy R, Rosa J. 2021. Rejecting abyssal thinking in the language and education of racialized bilinguals: a manifesto. Crit Inq Lang Stud. 18(3):203–228. https://doi.org/10.1080/15427587.2021.1935957.
  • García O, Kleifgen J. 2019. Translanguaging and literacies. Read Res Q. 55(4):553–571. https://doi.org/10.1002/rrq.286.
  • García O, Leiva C. 2014. Theorizing and enacting translanguaging for social justice. In: Blackledge A, Creese A, editors, Heteroglossia as practice and pedagogy. New York: Springer; p. 199–216.
  • Giroux H. 2005. Border crossings: cultural workers and the politics of education. New York, NY: Routledge.
  • Gutiérrez K. 2008. Developing a sociocritical literacy in the third space. Read Res Q. 43(2):148–164. https://doi.org/10.1598/RRQ.43.2.3.
  • Gutiérrez K. 2014. Integrative research review: syncretic approaches to literacy learning. In Dunston P, Gambrell L, Headley K, Fullerton S, Stecker P, editors, Leveraging horizontal knowledge and expertise: 63rd literacy research association yearbook. Alamonte Springs, FL: Literacy Research Association; p. 48–61.
  • Gutiérrez KD, Baquedano-López P, Tejeda C. 1999. Rethinking diversity: hybridity and hybrid language practices in the third space. Mind Cult Act. 6(4):286–303. https://doi.org/10.1080/10749039909524733.
  • Hamman L. 2018. Translanguaging and positioning in two-way dual language classrooms: a case for criticality. Lang Educ. 32(1):21–42. https://doi.org/10.1080/09500782.2017.1384006.
  • Jiang J. 2023. “Hidden in my lunch box": Chinese American heritage language learners’ racialized and embodied identities. Lang Educ :1–18. https://doi.org/10.1080/09500782.2023.2288633.
  • Kakos M. 2022. A third space for inclusion: multilingual teaching assistants reporting on the use of their marginal position, translation and translanguaging to construct inclusive environments. Int J Inclus Educ. :1–16. https://doi.org/10.1080/13603116.2022.2073060.
  • Kim J, Hsieh B. 2021. The racialized experiences of Asian American teachers in the U.S. New York, NY: Routledge.
  • Kim S. 2018. “It was kind of a given that we were all multilingual”: transnational youth identity work in digital translanguaging. Linguist Educ. 43:39–52. https://doi.org/10.1016/j.linged.2017.10.008.
  • Kim YK. 2023. Third space, new ethnic identities, and possible selves in the imagined communities: a case of Korean heritage language speakers. J Lang Identity Educ. 22(1):1–17. https://doi.org/10.1080/15348458.2020.1832493.
  • Lagman E. 2018. Literacy remains: loss and affects in transnational literacies. Coll Engl. 81(1):27–49. https://doi.org/10.58680/ce201829792.
  • Lee C. 2021. Understanding the oral and written translanguaging practices of emergent bilinguals: insights from a Korean heritage language classroom in the U.S. New York, NY: Routledge.
  • Lee C. 2022. How can multicultural children’s literature be utilized in the classroom to facilitate transnational students to be border-crossers? J Multiling Multicult Dev. 45(5):1717–1731. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.2020802.
  • Lee C. 2023. Bilingual students’ meaning-making strategies when exploring wordless picturebooks in interactive shared reading. Early Childhood Educ J. https://doi.org/10.1007/s10643-023-01501-y.
  • Lee C. 2024. Sanctioning a space for transnational literacy practices in a HL classroom. Int Multiling Res J. :1–22. https://doi.org/10.1080/19313152.2024.2309695.
  • Lee C, García GE. 2020. Unpacking the oral translanguaging practices of Korean-American first graders. Biling Res J. 43(1):32–49. https://doi.org/10.1080/15235882.2019.1703844.
  • McNiff CA. 2013. Action research: principle and practices. 3rd ed. New York, NY: Routledge.
  • Mendoza A, Hamman-Ortiz L, Tian Z, Rajendram S, Tai KWH, Ho WYJ, Sah PK. 2023. Sustaining critical approaches to translanguaging in education: a Contextual framework. TESOL Q. 58(2):664–692. https://doi.org/10.1002/tesq.3240.
  • Moje EB, Ciechanowski KM, Kramer K, Ellis L, Carrillo R, Collazo T. 2004. Working toward third space in content area literacy: an examination of everyday funds of knowledge and Discourse. Read Res Q. 39(1):38–70. https://doi.org/10.1598/RRQ.39.1.4.
  • Moje EB, Lewis C. 2007. Examining opportunities to learn literacy: the role of critical sociocultural literacy research: reframing sociocultural research on literacy. In Lewis C, Enciso P, Moje E, editors, Identity, agency, and power: reframing sociocultural research on literacy. New York, NY: Routledge.
  • Orellana MF. 2016. Immigrant children in transcultural spaces: language, learning, and love. New York, NY: Routledge.
  • Palmer D, Cervantes-Soon C, Dorner L, Heiman D. 2019. Bilingualism, biliteracy, biculturalism and critical consciousness for all: proposing a fourth fundamental goal for two-way dual language education. Theor Into Pract. 58(2):121–133. https://doi.org/10.1080/00405841.2019.1569376.
  • Rogoff B, Callanan M, Gutiérrez KD, Erickson F. 2016. The organization of informal learning. Rev Res Educ. 40(1):356–401. https://doi.org/10.3102/0091732X16680994.
  • Saldaña J. 2009. The coding manual for qualitative researchers. Los Angeles, CA: Sage Publications Ltd.
  • Sánchez P. 2007. Cultural authenticity and transnational Latina youth: constructing a metanarrative across borders. Linguist Educ. 18(3-4):258–282. https://doi.org/10.1016/j.linged.2007.07.007.
  • Sanchez P, Kasun GS. 2012. Connecting transnationalism to the classroom and to theories of immigrant student adaptation. ucbgse_bre. 3:71–93. https://doi.org/10.5070/B83110061.
  • Scribner S, Cole M. 1973. The cognitive consequences of formal and informal education. Science. 182(4112):553–559. https://doi.org/10.1126/science.182.4112.553.
  • Skerrett A. 2012. Language and literacies in translocation: experiences and perspectives of a transnational youth. J Lit Res. 44(4):364–395. https://doi.org/10.1177/1086296X12459511.
  • Skerrett A. 2015. Teaching transnational youth: literacy and education in a changing world. New York, NY: Teachers College Press.
  • Skerrett A, Bomer R. 2013. Recruiting languages and lifeworlds for border-crossing compositions. Res Teach Engl. 47(3):313–337. https://doi.org/10.58680/rte201322714.
  • Solorza CR. 2019. Trans + languaging: beyond dual language bilingual education. J Multiling Educ Res. 9(15).
  • Souto-Manning M. 2013. Teaching young children from immigrant and diverse families. Young Child. 68(4):72–80.
  • Souto-Manning M, Lanza A. 2019. Pedagogical third spaces: inclusion and representation of LGBTQ communities in and through teaching as a matter of justice. Theor Into Pract. 58(1):39–50. https://doi.org/10.1080/00405841.2018.1536921.
  • Tai K, Wei L. 2021. Constructing playful talk through translanguaging in English medium instruction mathematics classrooms. Appl Linguist. 42(4):607–640. https://doi.org/10.1093/applin/amaa043.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.