1,733
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Biliteracy development in Mexican primary education: analysing written expression in P’urhepecha and Spanish

ORCID Icon & ORCID Icon

References

  • Baker, C. 2011. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Barrera-Vásquez, A. 1953. The Tarascan project in Mexico. In The Use of Vernacular Languages in Education, ed. UNESCO, 77–86. Paris: UNESCO.
  • Bellamy, Kate. 2018. On the external relations of Purepecha: an investigation into classification, contact and patterns of word formation. PhD diss., Leiden University.
  • Bellamy, Kate and Cynthia Groff. 2019. Mother tongue instruction and biliteracy development in P'urhepecha in Central Mexico. In Teaching Writing to Children in Indigenous Languages: Instructional Practices from Global Contexts, ed. Ari Sherris, and Joy Kreeft Peyton, 202–217. New York: Routledge.
  • Blokzijl, J., M. Deuchar and M.C Parafita Couto. 2017. Determiner asymmetry in mixed nominal constructions: the role of grammatical factors in data from Miami and Nicaragua. Languages 2, no. 20.
  • Chamoreau, Claudine. 1998. Description du purépecha, parlé sur des îles du Lac du Patzcuaro (Mexique). PhD diss., Université Paris V – Henri Descartes.
  • Chamoreau, Claudine. 2003. Parlons Purepecha, une langue du Mexique. Paris: L’Harmattan.
  • Chamoreau, Claudine. 2016. Non-finite chain-medial clauses on the continuum of finiteness in Purepecha. In Finiteness and Nominalization, ed. Claudine Chamoreau and Zarina Estrada-Fernández, 83–104. Philadelphia: John Benjamins.
  • Chamoreau, Claudine. forthcoming. Purepecha: a non-Mesoamerican language in Mesoamerica. In The Languages of Middle America: A Comprehensive Guide, ed. Søren Wichmann. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Cummins, Jim. 1979. Linguistic interdependence and the educational development of bilingual children. Review of Educational Research 49, no. 2: 222–251.
  • Cummins, Jim. 1981. Bilingualism and Minority-Language Children. Toronto: Ontario Inst. for Studies in Education.
  • Cummins, Jim. 1991. Interdependence of first-and second-language proficiency in bilingual children. In Language Processing in Bilingual Children, ed. Ellen Bialystok, 70–89. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cummins, Jim. 2000. Language, Power and Pedagogy. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Francis, Norbert. 2011. Bilingual Competence and Bilingual Proficiency in Child Development. Cambridge, MA and London, England: MIT Press.
  • Francis, Norbert and Jon Reyhner. 2002. Language and Literacy Teaching for Indigenous Education: A Bilingual Approach. Clevedon: Multilingual Matters.
  • García, Ofelia. 2011. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. New York: John Wiley & Sons.
  • García, Ofelia and Li Wei. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. New York: Palgrave Macmillan.
  • Gerhard, Peter. (1972) 1993. A Guide to the Historical Geography of New Spain (Revised edition). Norman and London: University of Oklahoma Press.
  • Gilberti, Maturino. (1559) 1975. Diccionario de la lengua Tarasca o de Michoacan, edición facsimilas, con nota preliminar de José Corona Nuñez. Reprint. Morelia: Balsal.
  • Greet Cotton, Eleanor and John M. Sharp. 1988. Spanish in the Americas. Washington, DC: Georgetown University Press.
  • Groff, Cynthia. 2014. Biliteracy development in primary school: bilingual education in the Mexican indigenous-language context. Paper presented at early language learning theory and practice, June 12–14, Umeå, Sweden.
  • Hamel, Rainer Enrique. 2006. Indigenous literacy teaching in public primary schools: a case of bilingual maintenance education in Mexico. In One Voice, Many Voices: Recreating Indigenous Language Communities, ed. T.L. McCarty and O. Zepeda, 149–176. Tempe: Arizona State University Center for Indian Education.
  • Hamel, Rainer Enrique. 2008. Bilingual education for indigenous communities in Mexico. In Bilingual Education. Vol. 5 of The Encyclopedia of Language and Education, 2nd ed., ed. James Cummins and Nancy H. Hornberger, 311–322. New York: Springer.
  • Hamel, Rainer Enrique. 2009. La noción de calidad desde las variables de equidad, diversidad y participación en la educación bilingüe intercultural. Revista Guatemalteca de Educación 1, no. 1: 177–230.
  • Hamel, Rainer Enrique. 2012. Multilingual education in Latin America. In The Encyclopedia of Applied Linguistics, ed. C. A. Chapelle. Hoboken, NJ: Blackwell Publishing. doi:10.1002/9781405198431.wbeal0787.
  • Hamel, Rainer Enrique. 2016. Bilingual education for indigenous peoples in Mexico. In Bilingual and Multilingual Education. Encyclopedia of Language and Education, 3rd ed., ed. O. Garcia, A. Lin and S. May, 1–13. Cham: Springer.
  • Hamel, Rainer Enrique and Norbert Francis. 2006. The teaching of Spanish as a second language in an indigenous bilingual intercultural curriculum. Language, Culture and Curriculum 19, no. 2: 171–188.
  • Hamel, Rainer Enrique, María Brumm, Antonio Carrillo Avelar, Elisa Loncon, Rafael Nieto and Elías Silva Castellón. 2004. ¿Qué hacemos con la castilla? La enseñanza del español como segunda lengua en un currículo intercultural bilingüe de educación indígena. Revista mexicana de investigación educativa 9, no. 20: 83–107.
  • Hamel, Rainer Enrique, Ana Elena Erape Baltazar and Betzabé Márquez Escamilla. 2018. La construcción de la identidad p’urhepecha a partir de la educación intercultural bilingüe propia. Trabalhos em Linguística Aplicada 57, no. 3: 1377–1412. doi:10.1590/010318138653739444541.
  • Haspelmath, M. 2009. Lexical borrowing: concepts and issues. In Loanwords in the World’s Languages: A Comparative Handbook, ed. M Haspelmath and U. Tadmor, 35–54. Berlin: De Gruyter Mouton.
  • Heath, Shirley Brice. 1972. Telling Tongues: Language Policy in Mexico: Colony to Nation. New York: Teachers College Press.
  • Hernández, Natalio. 2003. De la educación indígena a la educación intercultural: La experiencia de México. In La Educación Indígena en las Américas / Indigenous Education in the Americas (Spanish Edition with English Translations), ed. World Learning, 15–24. Brattleboro: School for International Training. https://digitalcollections.sit.edu/sop/1.
  • Hornberger, Nancy H. 1989. Continua of biliteracy. Review of Educational Research 59, no. 3: 271–296.
  • Hornberger, Nancy H. 2002. Multilingual language policies and the continua of biliteracy: An ecological approach. Language Policy 1, no. 1: 27–51.
  • Hornberger, Nancy H., ed. 2003. Continua of Biliteracy: An Ecological Framework for Educational Policy, Research, and Practice in Multilingual Settings. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Hornberger, Nancy H. 2005. Opening and filling up implementational and ideological spaces in heritage language education. Modern Language Journal 89, no. 4: 605.
  • Hornberger, Nancy H. and Ellen Skilton-Sylvester. 2000. Revisiting the continua of biliteracy: international and critical perspectives. Language and Education 14, no. 2: 96–122.
  • INEE (Instituto Nacional de Evaluación Educativa). 2008. La educación para poblaciones en contextos vulnerables: Informe Anual 2007. México: INEE.
  • Lemus Jiménez, Alicia and Joaquin Márquez Trinidad. 2012. Jiuatsï 1: Cuaderno de Enseñanza de la Lengua P'urhepecha I. Cherán: Instituto Tecnológico Superior P'urhepecha.
  • López, Luis E. 2009. Reaching the unreached: indigenous intercultural bilingual education in Latin America. Paper commissioned for the EFA Global Monitoring Report 2010. UNESCO.
  • López, Luis E. 2014. Indigenous intercultural bilingual education in Latin America: widening gaps between policy and practice. In The Education of Indigenous Citizens in Latin America, ed. Regina Cortina, 19–49. Bristol: Multilingual Matters.
  • McQuown, Norman. 1946. Primers. Maya-Spanish, Otomi-Spanish, Tarascan-Spanish, Nahuatl-Spanish, Nahuat-Spanish—secretary of public education national Campaign against illiteracy, institute of literacy training in indigenous languages, Mexico, DF, 1946—99,140,192,139 and 166 pages, respectively. Boletin Bibliografico de Antropologia Americana 9: 263–265.
  • Niniz Romero, Dora María. 2015. La normal indígena de Michoacán, su diseño curricular. Morelia: Instituto Michoacano de Ciencias de la Educación.
  • Schmelkes, Sylvia. 2004. La educación intercultural: Un campo en proceso de consolidación. Revista Mexicana de Investigación 9, no. 20: 9–13.
  • Schmelkes, S., G. Águila and M.A. Núñez. 2009. Alfabetización de jóvenes y adultos indígenas en México. In Alfabetización y multiculturalidad. Miradas desde América Latina, ed. L.E. López and U. Hanemann, 237–290. Guatemala City: UNESCO-UIL, GTZ.
  • Swadesh, Muaricio. 1969. Elementos del tarasco antiguo. Mexico City: Instituto de Investigaciones Históricas, UNAM.
  • Thomas, W. P. and V. P. Collier. 2003. The multiple benefits of dual language: dual language programs educate both English learners and native English speakers without incurring extra costs. Educational Leadership 61, no. 2: 61–64.
  • Tomás, Casimiro Leco and J. Guadalupe Tehandón Chapina. 2008. La escuela normal indígena de Michoacán: Historia, pedagogía e identidad étnica. Morelia: Universidad Michoacana de San Nicolas de Hidalgo/Instituto de Investigaciones Económicas y Empresariales/Escuela Normal Indígena de Michoacán.