1,049
Views
13
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Exploring the effects and use of a Chinese–English parallel concordancer

Pages 255-275 | Published online: 16 Jun 2011

References

  • Barlow , M. 1995 . “ ParaConc: A concordancer for parallel texts ” . In Computers & Texts, 10 , (CTI Textual Studies) .
  • Champollion toolkit Retrieved April 17, 2011, from http://champollion.sourceforge.net/
  • Chan , T. P. and Liou , H. C. 2005 . Effects of web-based concordancing instruction on EFL students' learning of verb-noun collocations . Computer Assisted Language Learning , 18 ( 3 ) : 231 – 250 .
  • Church , K. and Gale , W. Concordances for parallel texts. In . Proceedings of the Seventh Annual Conference of the UW Centre for the New OED and Text Research, Using Corpora (pp. 40–62). pp. 40 – 62 . Oxford England, Waterloo: UW Centre for the New OED and Text Research, University of Waterloo. Retrieved April 17, 2011, from http://www.cs.jhu.edu/∼kchurch/wwwfiles/publications.html
  • Cobb , T. 1997 . Is there any measurable learning from hands-on concordancing? . System , 25 ( 3 ) : 301 – 315 .
  • Fan , M. and Xu , X. 2002 . An evaluation of an online corpus for the self-learning of legal English . System , 30 ( 1 ) : 47 – 63 .
  • Frankenberg-Garcia , A. 2005 . Pedagogical uses of monolingual and parallel concordances . ELT Journal , 59 ( 3 ) : 189 – 198 .
  • Gaskell , D. and Cobb , T. 2004 . Can learners use concordance feedback for writing errors . System , 32 : 301 – 319 .
  • Huang , H. -T. and Liou , H. -C. 2007 . Vocabulary learning in an automated graded reading program . Language Learning & Technology , 11 ( 3 ) : 61 – 82 . Retrieved April 17, 2011, from http://llt.msu.edu/vol11num3/huangliou.pdf
  • Jian , J. -Y. , Chang , Y. -C. and Chang , J. -S. Tango: bilingual collocational concordancer . In Proceeding ACLdemo '04 Proceedings of the ACL 2004 on Interactive poster and demonstration sessions. Stroudsburg, PA: Association for Computational Linguistics . Retrieved April 17, 2011, from http://www.aclweb.org/anthology/P/P04/P04-3019.pdf
  • Johns , T. 1990 . From printout to handout: Grammar and vocabulary teaching in the context of data-driven learning . CALL Austria , 10 : 14 – 34 .
  • Johns , T. 2002 . “ Data-driven learning: The perpetual challenge ” . In Teaching and learning by doing corpus analysis , Edited by: Kettemann , B. and Marko , G. 107 – 118 . Amsterdam : Rodopi .
  • Kaur , J. and Hegelheimer , V. 2005 . ESL students' use of concordance in the transfer of academic word knowledge: An exploratory study . Computer-Assisted Language Learning , 18 ( 4 ) : 287 – 310 .
  • Kennedy , C. and Miceli , T. 2001 . An evaluation of intermediate approaches to corpus investigation . Language Learning & Technology , 5 ( 3 ) : 77 – 90 .
  • Krashen , S. 1981 . Second language acquisition and second language learning , New York : Prentice Hall .
  • Krashen , S. 2002 . Explorations in language acquisition and use: The Taipei lectures , Taipei : Crane Publishing Co .
  • Liou , H. -C. , Chang , J. S. , Chen , H. -J. , Lin , C. -C. , Liaw , M. -L. , Gao , Z. -M. and You , G. -N. 2006 . Corpora processing and computational scaffolding for a web-based English learning environment: The Candle project . CALICO Journal , 24 ( 1 ) : 77 – 95 .
  • Lucene Search Engine Retrieved April 17, 2011, from http://lucene.apache.org/java/docs
  • Ma , X. Champollion: A robust parallel text sentence aligner. In . Proceedings of LREC 2006: Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation . 2006 , Genève, Italy. Paris: Evaluation and Language Resources Distribution Agency. Retrieved April 17, 2011, from http://papers.ldc.upenn.edu/LREC2006/Champollion.pdf
  • Nerbonne , J. 2000 . “ Parallel texts in computer-assisted language learning ” . In Parallel text processing , Edited by: Veronis , J. 354 – 369 . Dordrecht and Boston : Kluwer .
  • Nobuyoshi , J. and Ellis , R. 1993 . Focused communication tasks and second language acquisition . ELT Journal , 47 ( 3 ) : 203 – 210 .
  • O'Keeffee , A. , McCarthy , M. and Carter , R. 2007 . From corpus to classroom: Language use and language teaching , Cambridge : Cambridge University Press .
  • O'Sullivan , I. and Chambers , A. 2006 . Learners' writing skills in French: Corpus consultation and learner evaluation . Journal of Second Language Writing , 15 : 49 – 68 .
  • Reppen , R. 2010 . Using corpora in the language classroom , Cambridge : Cambridge University Press .
  • Salton , G. 1989 . Automatic text processing: The transformation, analysis, and retrieval of information by computer , Reading, MA : Addison-Wesley .
  • Sinorma , Magazine . Retrieved from http://www.sinorama.com.tw/en/index.php
  • St. John , E. 2001 . A case for using a parallel concordancer and corpus for beginners of a foreign language . Language Learning & Technology , 5 ( 3 ) : 185 – 203 . Retrieved from April 17, 2011, http://llt.msu.edu/vol5num3/pdf/stjohn.pdf
  • Sun , Y. -C. 2003 . Learning process, strategies and web-based concordancers: A case study . British Journal of Educational Technology , 34 ( 5 ) : 601 – 613 .
  • Swain , M. 1985 . “ Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development ” . In Input in second language acquisition , Edited by: Gass , S. and Madden , C. 235 – 256 . New York : Neburry House .
  • Swain , M. 1995 . “ Three functions of output in second language learning ” . In Principle and practice in applied linguistics: Studies in honor of H.G. Widdowson , Edited by: Cook , G. and Seidelhofer , B. 125 – 144 . Oxford : Oxford University Press .
  • Swain , M. and Lapkin , S. 1995 . Problems in output and the cognitive processes they generate: A step towards second language learning . Applied Linguistics , 16 ( 3 ) : 373 – 391 .
  • Taiwan Environmental Information Center (TEIC) . The Multilingual Bible Website Retrieved from http://www.o-bible.com/b5/hb5.html
  • Teubert , W. 2004 . “ Units of meaning, parallel corpora, and their implications for language teaching ” . In Applied corpus linguistics: A multidimensional perspective , Edited by: Connor , U. and Upton , T.A. 171 – 189 . Amsterdam : Rodopi .
  • Todd , R. 2001 . Induction from self-selected concordances and self-correction . System , 29 : 11 – 102 .
  • Turnbull , J. and Burston , J. 1998 . Towards independent concordance work for students: Lessons from a case study . ON-CALL , 129 ( 2 ) : 1 – 15 .
  • VOA Chinese–English bilingual news Retrieved April 17, 2011, from http://www.freexinwen.com/chinese/eng/news_bilingual/index. htm
  • Wang , L. 2001 . Exploring parallel concordancing in English and Chinese . Language Learning & Technology , 5 ( 3 ) : 174 – 184 . Retrieved April 17, 2011, http://llt.msu.edu/vol5num3/wang/default.html
  • Wu , J. -C. , Yeh , K. C. , Chuang , T. C. , Shei , W. -C. and Chang , J. S. TotalRecall: A bilingual concordance for computer-assisted translation and language learning. In . Proceedings of the 41th Association of Computational Linguistics (pp. 201–204). Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics . Retrieved April 17, 2011, from http://www.aclweb.org/anthology/P/P03/P03-2040.pdf
  • Yahoo Chinese–English dictionary. Retrieved April 17, 2011, from http://tw.dictionary.yahoo.com
  • Yoon , H. and Hirvela , A. 2004 . ESL student attitudes toward corpus use in L2 writing . Journal of Second Language Writing , 13 : 257 – 283 .

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.