416
Views
22
CrossRef citations to date
0
Altmetric
VIEWPOINT

Translation in cross-cultural research: an example from Bolivia

Pages 784-790 | Published online: 11 Sep 2008

References

  • Alcoff, Linda, 1991. The problem of speaking for others, Cultural Critique 20 (Winter 1991–1992) (1991), pp. 5–32.
  • Arnold, , Denise, ., Domingo, , Jiménez, Arequipa, and Juan de Dios, Yapita, 1992. Arnold, , Denise, ., Domingo, , Jiménez, Arequipa, and Juan de Dios, Yapita, eds. Hacia un Orden Andino de las Cosas: Tres Pistas de los Andes Meridionales. La Paz, Hisbol: ILCA; 1992.
  • Birbili, Maria, 2000. Translating from one language to another, Social Research Update 31 (2000), available at www.soc.surrey.ac.uk/sru/SRU31.html (retrieved 6 July 2007).
  • Brownlie, Siobhan, 2004. Derridian-inspired ideas for the conduct of translators, Babel 50 (4) (2004), pp. 310–31.
  • Kuokkanen, R., 2005. ‘The Responsibility of the Academy: A Call for Doing Homework’. Presented at paper presented at the Canadian Political Science Association Meeting A9(b): Theory, Policy and Pedagogy of Decolonisation. 4, June, available at: www.cpsa-acsp.ca/papers-2005/Kuokkanen.pdf (retrieved 6 July 2007).
  • Larson, Brooke, and Olivia, Harris, 1995. Larson, Brooke, and Olivia, Harris, eds. Ethnicity, Markets and Migration in the Andes: At the Crossroads of History and Anthropology. Durham, NC: Duke University Press; 1995.
  • Mallon, Florencia E., 1994. The promise and dilemma of subaltern studies: perspectives from Latin American history, The American Historical Review 99 (5) (1994), pp. 1491–1515.
  • Mohanty, Satya P., 1995. Epilogue. Colonial legacies, multicultural futures: relativism, objectivity, and the challenge of otherness, PMLA 10(1) Special Topic: Colonialism and the Postcolonial Condition (1995), pp. 108–118.
  • Postero, Nancy Grey, 2006. Now We Are Citizens: Indigenous Politics in Post-multicultural Bolivia. Stanford, CA: Stanford University Press; 2006.
  • Simon, Sherry, 1996. Gender in Translation. London and New York: Routledge; 1996.
  • Spivak, Gayatri Chakravorti, 1992. "The politics of translation". In: Lawrence, Venuti, ed. The Translation Studies Reader. London & New York: Routledge; 1992, (2000).
  • Spivak, Gayatri Chakravorty, and Alfred, Arteaga, 1993. "Bonding in difference, interview with Alfred Arteaga". In: Landry, D., Spivak, G. C., and Maclean, G., eds. The Spivak Reader: Selected Works of Gayatri Chakravorty Spivak. London: Routledge; 1993, (1996).
  • Temple, B., and Edwards, ., 2002. Interpreters/translators and cross-language research: reflexivity and border crossings, International Journal of Qualitative Methods 1 (2) (2002), Article 1, available at www.ualberta.ca/∼ijqm/english/engframeset.html (retrieved 13 July 2007).

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.