813
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

The conflation of /l/ and /r/: New Zealand perceptions of Japanese-accented English

Pages 134-149 | Received 28 May 2015, Accepted 06 Apr 2017, Published online: 08 May 2017

References

  • Agha, A. (2003). The social life of cultural value. Language & Communication, 23, 231–273. doi:10.1016/S0271-5309(03)00012-0
  • Aoyama, K., Flege, J. E., Guion, S. G., Akahane-Yamada, R., & Yamada, T. (2004). Perceived phonetic dissimilarity and L2 speech learning: The case of Japanese /r/ and English /l/ and /r/. Journal of Phonetics, 32, 233–250. doi:10.1016/S0095-4470(03)00036-6
  • Avery, P., & Ehrlich, S. (1992). Teaching American English pronunciation. Oxford: Oxford University Press.
  • Bell, A. (2014). The guidebook to sociolinguistics. Chichester: Wiley Blackwell.
  • Black, J. W., Takefuta, Y., & Jancosek, E. (1979). The production and recognition of sounds in English words spoken by young Japanese adults. In H. Hollien & P. Hollien ( Eds.), Current issues in the phonetic sciences: Proceedings of the IPS-77 congress, Miami Beach, Florida, 17–19 December 1977 (pp. 489–500). Amsterdam: John Benjamins.
  • Cargile, A. C. (1997). Attitudes toward Chinese-accented speech: An investigation in two contexts. Journal of Language and Social Psychology, 16, 434–443. doi:10.1177/0261927X970164004
  • Cargile, A. C., & Giles, H. (1998). Language attitudes toward varieties of English: An American-Japanese context. Journal of Applied Communication Research, 26, 338–356. doi: 10.1080/00909889809365511
  • Carruthers, S. W. (2006). Pronunciation difficulties of Japanese speakers of English: Predictions based on a contrastive analysis. TESOL Working Paper Series, 4(2), 17–23.
  • Celce-Murcia, M., Brinton, D. M., Goodwin, J. M., & Griner, B. (2010). Teaching pronunciation: A reference for teachers of English to speakers of other languages (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Chang, J. (2001). Chinese speakers. In M. Swan & B. Smith ( Eds.), Learner English: A teacher's guide to interference and other problems (2nd ed.). (pp. 310–324). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Clark, U. (2013). Language and identity in Englishes. Abingdon: Routledge.
  • Coe, N. (2001). Speakers of Spanish and Catalan. In M. Swan & B. Smith ( Eds.), Learner English: A teacher's guide to interference and other problems (2nd ed.). (pp. 90–112). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cruttenden, A. (2001). Gimson's pronunciation of English (6th ed.). London: Edward Arnold.
  • Dalton, C., & Seidlhofer, B. (1994). Pronunciation. Oxford: Oxford University Press.
  • Dougill, J. (2008). Japan and English as an alien language. English Today, 24(1), 18–22. doi: 10.1017/S0266078408000059
  • Eckert, P. (2008). Variation and the indexical field. Journal of Sociolinguistics, 12, 453–476. doi: 10.1111/j.1467-9841.2008.00374.x
  • Eisenchlas, S. A., & Tsurutani, C. (2011). You sound attractive! Perceptions of accented English in a multilingual environment. Australian Review of Applied Linguistics, 34, 216–236. doi:10.1075/aral.34.2.05eis
  • Flege, J. E. (1984). The detection of French accent by American listeners. Journal of the Acoustical Society of America, 76, 692–707.
  • Flege, J. E., Takagi, N., & Mann, V. (1995). Japanese adults can learn to produce English /ɹ/ and /l/ accurately. Language and Speech, 38, 25–55. doi:10.1177/002383099503800102
  • Fraser, C., & Kelly, B. F. (2012). Listening between the lines: Social assumptions around foreign accents. Australian Review of Applied Linguistics, 35, 74–93. doi:10.1075/aral.35.1.04fra
  • Garrett, P., Coupland, N., & Williams, A. (2003). Investigating language attitudes: Social meanings of dialect, ethnicity and performance. Cardiff: University of Wales Press.
  • Hattori, K., & Iverson, P. (2009). English /r/-/l/ category assimilation by Japanese adults: Individual differences and the link to identification accuracy. Journal of the Acoustical Society of America, 125, 469–479. doi:10.1121/1.3021295
  • Hazan, V., Sennema, A., Iba, M., & Faulkner, A. (2005). Effect of audiovisual perceptual training on the perception and production of consonants by Japanese learners of English. Speech Communication, 47, 360–378. doi:10.1016/j.specom.2005.04.007
  • He, D., & Li, D. C. S. (2009). Language attitudes and linguistic features in the 'China English' debate. World Englishes, 28, 70–89. doi:10.1111/j.1467–971X.2008.01570.x
  • Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language: New models, new norms, new goals. Oxford: Oxford University Press.
  • Jenkins, J. (2007). English as a lingua franca: Attitude and identity. Oxford: Oxford University Press.
  • Jenkins, J., Modiano, M., & Seidlhofer, B. (2001). Euro-English. English Today, 17(4), 13–19. doi:10.1017/S0266078401004023
  • Johnstone, B. (2013). Speaking Pittsburghese: The story of a dialect. New York, NY: Oxford University Press.
  • Johnstone, B., Andrus, J., & Danielson, A. E. (2006). Mobility, indexicality, and the enregisterment of ‘Pittsburghese.’ Journal of English Linguistics, 34, 77–104. doi:10.1177/0075424206290692
  • Johnstone, B., & Kiesling, S. F. (2008). Indexicality and experience: Exploring the meanings of /aw/-monophthongization in Pittsburgh. Journal of Sociolinguistics, 12, 5–33. doi:10.1111/j.1467-9841.2008.00351.x
  • Kachru, B. B. (1992). Models for non-native Englishes. In B. Kachru ( Ed.), The other tongue: English across cultures (2nd ed.). (pp. 48–74). Urbana: University of Illinois Press.
  • Kang, O. (2010). Relative salience of suprasegmental features on judgments of L2 comprehensibility and accentedness. System, 38, 301–315. doi:10.1016/j.system.2010.01.005
  • Kang, O., Rubin, D., & Pickering, L. (2010). Suprasegmental measures of accentedness and judgments of language learner proficiency in oral English. Modern Language Journal, 94, 554–566. doi:10.1111/j.1540-4781.2010.01091.x
  • Labov, W. (1963). The social motivation of a sound change. Word, 19, 273–309. doi:10.1080/00437956.1963.11659799
  • Labov, W. (1972). Sociolinguistic patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  • Ladefoged, P. (2001). A course in phonetics (4th ed.). Fort Worth, TX: Harcourt College Publishers.
  • Lee, J.-A. (2001). Korean speakers. In M. Swan & B. Smith ( Eds.), Learner English: A teacher's guide to interference and other problems (2nd ed.). (pp. 325–342). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Lindemann, S. (2003). Koreans, Chinese or Indians? Attitudes and ideologies about non-native English speakers in the United States. Journal of Sociolinguistics, 7, 348–364. doi:10.1111/1467-9481.00228
  • Lindemann, S. (2005). Who speaks 'broken English'? US undergraduates' perceptions of non-native English. International Journal of Applied Linguistics, 15, 187–212. doi:10.1111/j.1473-4192.2005.00087.x
  • Lippi-Green, R. (2012). English with an accent: Language, ideology and discrimination in the United States (2nd ed.). Abingdon: Routledge.
  • McKenzie, R. M. (2008). The role of variety recognition in Japanese university students’ attitudes towards English speech varieties. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 29, 139–153. doi:10.2167/jmmd565.0
  • McKenzie, R. M. (2015). The sociolinguistics of variety identification and categorisation: Free classification of varieties of spoken English amongst non-linguist listeners. Language Awareness, 24, 150–168. doi:10.1080/09658416.2014.998232
  • Ministry of Education. (2016). Education statistics of New Zealand tables: 1999–2007. Retrieved from https://www.educationcounts.govt.nz/publications/series/2507/education-statistics-downloads-years-1999-to-2009
  • Munro, M. J., & Derwing, T. M., (2001). Modeling perceptions of the accentedness and comprehensibility of L2 speech: The role of speaking rate. Studies in Second Language Acquisition, 23, 451–468.
  • Munro, M. J., Derwing, T. M., & Burgess, C. S. (2010). Detection of nonnative speaker status from content-masked speech. Speech Communication, 52, 626–637. doi:10.1016/j.specom.2010.02.013
  • Preston, D. R. (1989). Perceptual dialectology: Nonlinguists’ views of areal linguistics. Dordrecht: Foris Publications.
  • Proshina, Z. (2010). Slavic Englishes: Education or culture? In A. Kirkpatrick ( Ed.), The Routledge handbook of world Englishes (pp. 299–315). Abingdon: Routledge.
  • Riney, T., & Anderson-Hsieh, J. (1993). Japanese pronunciation of English. JALT Journal, 15, 21–36.
  • Riney, T. J., Takada, M., & Ota, M. (2000). Segmentals and global foreign accent: The Japanese flap in EFL. TESOL Quarterly, 34, 711–737. doi:10.2307/3587782
  • Rubin, D. L. (1992). Nonlanguage factors affecting undergraduates’ judgments of nonnative English-speaking teaching assistants. Research in Higher Education, 33, 511–531. doi:10.1007/BF00973770
  • Rubin, D. L., Healy, P., Gardiner, T. C., Zath, R. C., & Moore, C. P. (1997). Nonnative physicians as message sources: Effects of accent and ethnicity on patients' responses to AIDS prevention counseling. Health Communication, 9, 351–368. doi: 10.1207/s15327027hc0904_4
  • Silverstein, M. (2003). Indexical order and the dialectics of sociolinguistic life. Language and Communication, 23, 193–229. doi: 10.1016/S0271-5309(03)00013-2
  • Statistics New Zealand (2008). Tourism and migration 2007. Retrieved from http://www.stats.govt.nz/browse_for_stats/industry_sectors/tourism/tourism-migration-2007.aspx
  • Statistics New Zealand. (2015). International visitor arrivals to New Zealand: December 2014. Retrieved from http://www.stats.govt.nz/browse_for_stats/population/Migration/international-visitor-arrivals-dec-14.aspx
  • Swan, M. (2001). German speakers. In M. Swan & B. Smith ( Eds.), Learner English: A teacher's guide to interference and other problems (2nd ed.). (pp. 37–51). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Swan, M., & Smith, B. (Eds.) (2001). Learner English: A teacher's guide to interference and other problems (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Takefuta, Y., & Black, J. W. (1967). A study of foreign accent in Japanese English. Speech Monographs, 34, 167–171.
  • Thompson, I. (2001). Japanese speakers. In M. Swan & B. Smith ( Eds.), Learner English: A teacher's guide to interference and other problems (2nd ed.). (pp. 296–309). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Trofimovich, P., & Baker, W. (2006). Learning second language suprasegmentals: Effect of L2 experience on prosody and fluency characteristics of L2 speech. Studies in Second Language Acquisition, 28, 1–30. doi: 10.1017/S0272263106060013
  • Vaughan, G. M., & Huygens, I. (1990). Sociolinguistic stereotyping in New Zealand. In A. Bell & J. Holmes ( Eds.), New Zealand ways of speaking English (pp. 49–66). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Watanabe, Y. (2008). New Zealand attitudes towards foreign-accented English. Te Reo, 51, 99–127.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.