References
- Alim, H. S. (2005). Critical language awareness in the United States: Revisiting issues and revising pedagogies in a resegregated society. Educational Researcher, 34(7), 24–31. https://doi.org/10.3102/0013189X034007024
- Ashby, W. J. (1981). The loss of the negative particle ne in French: A syntactic change in progress. Language, 57(3), 674–687. https://doi.org/10.2307/414345
- Bartning, I., & Schlyter, S. (2004). Itinéraires acquisitionnels et stades de développement en français L2. Journal of French Language Studies, 14(3), 281–299. https://doi.org/10.1017/S0959269504001802
- Beaulieu, S., & Dupont Rochette, A. (2014). Interventions pédagogiques visant le développement de la compétence sociolinguistique: Une exploration. In R. Bergeron, C.Dumais, B. Harvey et R. Nolin (Eds.), La didactique du français pp. 127–142. Peisaj: Montréal
- Beaulieu, S., French, L., & Gagnon, S. (2017). I’ veulent-tu parler comme nous-autres? Opinions d’apprenants sur la forme interrogative totale en français laurentien. Arboresences, 7, 90–105.
- Blommaert, J., & Rampton, B. (2011). Language and superdiversity. Diversities. 13(2), 1–21. https://newdiversities.mmg.mpg.de/?page_id=2056
- Beaulieu, S., Woll, N., French, L., & Duchemin, M. (2018). Language learners’ metasociolinguistic reflections: A window into developing sociolinguistic repertoires. System, 76, 210–218.
- Blanche-Benveniste, C. (2010). Approches de la langue parlée. Éditions Ophrys.
- Busch, B. (2012). The linguistic repertoire revisited. Applied Linguistics, 33(5), 503–523. https://doi.org/10.1093/applin/ams056
- Cahill, R. (2006). Teaching reduced interrogative forms to low-level EFL students in Japan. In J. D. Brown & K. Kondo-Brown (Eds.), erspectives on teaching connected speech to second language speakers (pp. 99–124). National Foreign Language Center.
- Coveney, A. (2002). Variability in spoken French: A sociolinguistic study of interrogation and negation. Elm Bank.
- Drummond, R., & Schleef, E. (2016). Identity in variationist sociolinguistics. In S. Preece (Ed.), The Routledge handbook of language and identity 76–91. Routledge.
- Durán, R., & McCool, G. (2003). If this is French, then what did I learn in school?The French Review 77, 288–299).
- Etienne, C., & Sax, K. (2009). Stylistic Variation in French: Bridging the gap between research and textbooks. The Modern Language Journal, 93(4), 584–606. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00931.x
- French, L., & Beaulieu, S. (2016). Effects of sociolinguistic awareness on French L2 learners’ planned and unplanned oral production of stylistic variation. Language Awareness. 25(1-2), 55–71. https://doi.org/1080/09658416.2015.112202
- Finkbeiner, C., & White, J. (2017). Language awareness and multilingualism: A historical overview. In J. Cenoz, D. Gorter, & S. May (Eds.), Language awareness and multilingualism (pp. 3–17). Springer.
- Flores, N., & Rosa, J. (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review, 85(2), 149–171. https://doi.org/10.17763/0017-8055.85.2.149
- Fonseca-Greber, B. B. (2007). The emergence of emphatic ‘ne’in conversational Swiss French. Journal of French Language Studies, 17(3), 249–275. https://doi.org/10.1017/S0959269507002992
- Grevisse, M., & Goosse, A. (2008). Le Bon usage. De Boeck-Duculot.
- Grzymala-Kazlowska, A., & Phillimore, J. (2018). Introduction: Rethinking integration. New perspectives on adaptation and settlement in the era of super-diversity. Journal of Ethnic and Migration Studies, 44(2), 179–196. Retrieved from https://doi.org/10.1080/1369183X.2017.1341706
- Guérin, E. (2010). L’«outre-langue» des enseignants ou le mythe d’une langue monovariétale. Pratiques, (145–146), 45–54. https://doi.org/10.4000/pratiques.1501
- Kramsch, C. (2014). Teaching foreign languages in an era of globalization: Introduction. The Modern Language Journal, 98(1), 296–311. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2014.12057.x
- Larsen-Freeman, D. (2001). Teaching grammar. In M. Celce-Murcia & L. McIntosh (Eds.), Teaching English as a second or foreign language (Vol. 3, pp. 251–266). Heinle & Heinle.
- Lawrence Gould, A. (2005). Timing of futility analyses for 'proof of concept' trials. Statistics in Medicine, 24(12), 1815–1835. https://doi.org/10.1002/sim.2087
- Leclerc, J. (1989). Qu’est-ce que la langue? Mondia.
- Long, M. H., Gor, K., & Jackson, S. (2012). Linguistic correlates of second language proficiency: Proof of concept with ILR 2–3 in Russian. Studies in Second Language Acquisition, 34(1), 99–126. https://doi.org/10.1017/S0272263111000519
- Lyster, R. (1994). The effect of functional-analytic teaching on aspects of French immersion students’ sociolinguistic competence. Applied Linguistics, 15(3), 263–287. https://doi.org/10.1093/applin/15.3.263
- MEES. (2015). Programme d’études, francisation: Domaine des langues - formation générale des adultes. Retrieved from http://www.education.gouv.qc.ca/fileadmin/site_web/documents/dpse/educ_adulte_action_comm/Adultes_FGA_progetudes_domainelangue_francisation_2015.pdf
- Ranta, L., & Lyster, R. (2007). A cognitive approach to improving immersion students’ oral language abilities: The awareness-practice-feedback sequence. In R. DeKeyser (Ed.), Practice in a second language: Perspectives from applied linguistics and cognitive psychology (pp. 141–160). Cambridge University Press.
- Sankoff, G., & Vincent, D. (1977). L’emploi productif du ne dans le français parlé à Montréal. Le français moderne, 45, 243–256.
- Stieglitz, T. (2020). Of man and mice: Translational research in neurotechnology. Neuron, 105(1), 12–15. https://doi.org/10.1016/j.neuron.2019.11.030
- Tagliamonte, S. A. (2011). Variationist sociolinguistics: Change, observation, interpretation. John Wiley & Sons
- Tarone, E., & Swain, M. (1995). A sociolinguistic perspective on second language use in immersion classrooms. Modern Language Journal, 79, 166–178.
- van Compernolle, R. A. (2010). The (slightly more) productive use of ne in Montreal French chat. Language Sciences, 32(4), 447–463. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2009.07.004
- van Compernolle, R. A. (2013). Concept appropriation and the emergence of L2 sociostylistic variation. Language Teaching Research, 17(3), 343–362. https://doi.org/10.1177/1362168813482937
- Wagner, J. L. (2015). Vocabulary, variation, and culture in American university textbooks of French. University of South Australia.
- Wei, L. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035
- Yates, L. (2017). Learning how to speak: Pronunciation, pragmatics and practicalities in the classroom and beyond. Language Teaching, 50(2), 227–246. https://doi.org/10.1017/S0261444814000238