References
- Appel, R., and P. Muysken. 1987. Language Contact and Bilingualism. London: Arnold.
- Blackledge, A., and A. Creese. 2017. “Translanguaging in Mobility.” In The Routledge Handbook of Migration and Language, edited by S. Canagarajah, 31–46, New York: Routledge. https://doi.org/https://doi.org/10.4324/9781315754512-2
- Blommaert, J. 2008. The Sociolinguistics of Globalisation. Cambridge: Cambridge University Press.
- Bourdieu, P. 1977. “The Economics of Linguistic Exchanges.” Social Science Information 16 (6): 645–668. https://doi.org/https://doi.org/10.1177/053901847701600601
- Britain, D. 2010. “Conceptualisations of Geographical Space in Linguistics.” In An International Handbook of Linguistic Variation, edited by A. Lameli, R. Kehrein and S. Rabanus, 69–97. Berlin: De Gruyter Mouton.
- Canagarajah, S., ed. 2017. “Introduction: The Nexus of Migration and Language: The Emergence of a Disciplinary Space.” In The Routledge Handbook of Migration and Language, ed. S. Canagarajah, 1–28. New York: Routledge. https://doi.org/https://doi.org/10.4324/9781315754512-1
- Crush, J., and S. Ramachandran. 2009. “Xenophobia, International Migration and Human Development.” United Nations Human Development Research Paper 2009/47. United Nations Development Programme.
- Dyers, C. and Wankah, F. J. 2012. “‘Us’ and ‘Them’: The Discursive Construction of ‘the Other’ in Greenmarket Square, Cape Town.” Language and Intercultural Communication 12 (3): 230–247. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/14708477.2012.659186
- Ellis, R. 1994. The Study of Second Language Acquisition. Oxford: Oxford University Press.
- Faraclas, N. 1996. Nigerian Pidgin. London: Routledge.
- Fishman, J. 1964. “Language Maintenance and Language Shift as a Field of Enquiry: A Definition of the Field and Suggestion for Its Further Development.” Linguistics 2 (9): 32–70. https://doi.org/https://doi.org/10.1515/ling.1964.2.9.32
- Gardener, R. C., and W. E. Lambert. 1972. Attitudes and Motivation in Second Language Learning. Rowley, MA: Newbury House.
- Jakobson, R. 1960. “Closing Statement: Linguistics and Poetics.” In Style in Language, edited by T. Sebeok, 350–377. Cambridge, MA: MIT Press.
- Jama, Z. 2018. “Morpho-syntactic Development in the isiXhosa of Selected International Migrants in Cape Town.” Paper presented at the International Congress of Linguists 20, Cape Town, July 2018.
- Kachru, B. B. 1983. The Indianization of English. New Delhi: Oxford University Press.
- Krashen, S. 1981. Second Language Acquisition and Second Language Learning. New York: Prentice-Hall.
- Lambert, W. E. 1978. “Some Cognitive and Sociocultural Consequences of Being Bilingual.” In Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics, edited by J. E. Alatis, 214–29. Washington, DC: Georgetown University Press
- Mair, C. 2018. “When All Englishes Are Everywhere: Media Globalization and Its Implications for Corpus Linguistics and World English Studies.” In Anglistentag 2017 Regensburg: Proceedings, edited by A. Zwierlein, J. Petzold, K. Boehm and M. Decker, 65–72. Trier: WVT.
- Mbong, M. 2011. “Negotiation of Identities and Language Practices among Cameroonian Immigrants in Cape Town.” PhD thesis, University of the Western Cape.
- Mesthrie, R. 2010. “Contact and African Englishes.” In The Handbook of Language Contact, edited by R. Hickey, 518–537. Oxford: Wiley Blackwell. https://doi.org/https://doi.org/10.1002/9781444318159.ch25
- Mesthrie, R. 2017. “Pidginization versus Second Language Acquisition: Insights from Basilang and Mesolang Varieties of Zulu as a Second Language.” In Language Contact in Africa and the African Diaspora: In Honour of John V. Singler, edited by C. Cutler, Z. Vrzić and P. Angermeyer, 323–342. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/https://doi.org/10.1075/cll.53.14mes
- Mesthrie, R., and R. M. Bhatt. 2008. World Englishes: The Study of New Linguistic Varieties. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/https://doi.org/10.1017/CBO9780511791321
- Mesthrie, R., and H. Brookes. 2021. “Language Practices and Language Change among Transnational Migrants to South Africa, 1990–2020: A Survey.” Revista da Anpoll 52 (S1): 118–137. https://doi.org/https://doi.org/10.18309/ranpoll.v52iesp.1588
- Nchang, D. 2014. “Language, Migration and Identity: Exploring the Motivations of Selected African Migrants in Learning isiXhosa in Cape Town, South Africa.” Master’s thesis, University of the Western Cape. http://hdl.handle.net/11394/4141
- Nchang, D. 2018. “Language, Migration and Identity: Exploring the Trajectories and Linguistic Identities of Selected African Migrants in Cape Town, South Africa.” PhD thesis, University of the Western Cape. http://hdl.handle.net/11394/6235
- OED Online. n.d. “xenophobia, n.” Accessed June 14, 2022. https://www.oed.com/view/Entry/230996
- Oxford South African Concise Dictionary. 2002. Cape Town: Oxford University Press.
- Orman, J. 2012. “Language and ‘New’ African Migration to South Africa: An Overview and Some Reflections on Theoretical Implications for Policy and Planning.” Language Policy https://doi.org/https://doi.org/10.1007/s10993-012-9249-4
- Sebba, M. 1993. London Jamaican: Language Styles in Interaction. London: Longman.
- Silva, P., et al, eds. 1996. A Dictionary of South African English on Historical Principles. Oxford: Oxford University Press.
- Simo Bodba, A. 1994. Aspects of Cameroonian English Phonology. Bern: Peter Lang.
- Umana, B. 2018. “Nigerian Pidgin English in Cape Town: Exploring Speakers’ Attitudes and Use in Diaspora.” MA thesis, University of Cape Town.
- Vigouroux, C. 2008. “The Smuggling of la Francophonie: Francophone Africans in Anglophone Cape Town (South Africa).” Language in Society 37 (3): 415–434. doi: https://doi.org/10.1017/S0047404508080561