Publication Cover
Language Matters
Studies in the Languages of Africa
Volume 53, 2022 - Issue 2
98
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Borrowed Discourse-Pragmatic Features in Kenyan English

ORCID Icon & ORCID Icon

References

  • Aijmer, Karin. 2013. Understanding Pragmatic Markers: A Variational Pragmatic Approach. Edinburgh: Edinburgh University Press. https://doi.org/10.1515/9780748635511
  • Aijmer, Karin, and Anne-Marie Simon-Vandenbergen. 2011. “Pragmatic Markers.” In Discursive Pragmatics, edited by Jan Zienkwoski, Jan-Ola Östman, and Jef Verschueren, 223–41. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/hoph.8.13aij
  • Amuzu, Evershed K., Abigail, A. Kuwornu, and Sylvia Opoku-Fofie. 2018. “‘Awww, We r Sorry Wai’: Pragmatic Functions of L1 Discourse Markers in Ghanaians’ English-Based WhatsApp Conversations.” Contemporary Journal of African Studies 5 (2): 60–86. https://doi.org/10.4314/contjas.v5i2.3
  • Anchimbe, Eric, and Richard Janney. 2011. “Postcolonial Pragmatics: An Introduction.” Journal of Pragmatics 43 (6): 1451–59. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.10.027
  • Andersen, Gisle. 2014. “Pragmatic Borrowing.” Journal of Pragmatics 67: 17–33. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2014.03.005
  • Anthony, Lawrence. 2015. “AntConc” (Version 3.4.4) [Computer Software]. Tokyo: Waseda University. Accessed 10 August 2015. http://www.laurenceanthony.net/.
  • Balteiro, Isabel. 2018. “Oh Wait: English Pragmatic Markers in Spanish Football Chatspeak.” Journal of Pragmatics 133: 123–33. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.03.011
  • Beeching, Kate. 2016. Pragmatic Markers in British English: Meaning in Social Interaction. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139507110
  • Blakemore, Diane. 2002. Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486456
  • Brinton, Laurel. 1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin: Walter de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110907582
  • Buregeya, Alfred. 2006. “Grammatical Features of Kenyan English and the Extent of Their Acceptability.” English World-Wide 27 (2): 199–216. https://doi.org/10.1075/eww.27.2.05bur
  • Buregeya, Alfred. 2012. “Kenyan English.” In The Mouton World Atlas of Variation in English, edited by Bernd Kortmann, and Kerstin Lunkenheimer, 466–74. Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110280128.466
  • Buregeya, Alfred. 2019. Kenyan English. Berlin: Mouton de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9781614516255
  • Buysse, Lieven. 2012. “‘So’ as a Multifunctional Discourse Marker in Native and Learner Speech.” Journal of Pragmatics 44 (13): 1764–82. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2012.08.012
  • Collins, Peter. C. 2022. “Comment Markers in World Englishes.” World Englishes 41 (2): 244–70. https://doi.org/10.1111/weng.12523
  • Davies, Mark. 2013. “Corpus of Global Web-based English.” Accessed 3 May 2021. https://www.english-corpora.org/glowbe/.
  • De Klerk, Vivian. 2006. “Codeswitching, Borrowing and Mixing in a Corpus of Xhosa English.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9: 597–614. https://doi.org/10.2167/beb382.0
  • Driesen, Marijke. 2019. “A Qualitative and Quantitative Analysis of the Discourse Marker Ati/Eti in Swahili: A Corpus-Driven Approach.” MA thesis, Ghent University. Accessed 12 May 2021. https://libstore.ugent.be/fulltxt/RUG01/002/782/237/RUG01-002782237_2019_0001_AC.pdf.
  • Eberhard, David M., Gary F. Simons, and Charles D. Fennig, eds. 2019. “Ethnologue: Languages of the World.” 22nd ed. Texas: SIL International. Accessed 21 June 2012. http://www.ethnologue.com.
  • Fraser, Bruce. 1996. “Pragmatic Markers.” Pragmatics 6: 167–90. https://doi.org/10.1075/prag.6.2.03fra
  • GQOM. 2017. “‘Eish’ in South African English: An Analysis of the Word in Informal Written Public Discourse, With a Speculative Enquiry into Its Etymology.” GQOM [blog], https://gqom.wordpress.com/2017/03/19/eish-in-south-african-english-an-analysis-of-the-word-in-informal-written-public-discourse-with-a-speculative-enquiry-into-its-etymology/.
  • Hoffmann, Thomas. 2011. “The Black Kenyan English Vowel System: An Acoustic Phonetic Analysis.” English World-Wide 32 (2): 147–73. https://doi.org/10.1075/eww.32.2.02hof
  • Honkanen, Mirka. 2020. World Englishes on the Web: The Nigerian Diaspora in the United States. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/eww.32.2.02hof
  • Hudson-Ettle, Diana, and Josef Schmied. 1999. “Manual to Accompany the East African Component of the International Corpus of English (ICE-EA).” Department of English Chemnitz University of Technology. Accessed 15 May 2021. https://courses.washington.edu/hypertxt/ice-cwb/Manuals/EAMANUAL.PDF.
  • Isingoma, Bebwa. 2016. “Lexical Borrowings and Calques in Ugandan English.” In Ugandan English: Its Sociolinguistics, Structure and Uses in a Globalising Post-Protectorate, edited by Christiane Meierkord, Bebwa Isingoma, and Saudah Namyalo, 149–72. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/veaw.g59.07isi
  • Kangai, Beatrice. 2018. “Smuggled.” Accessed 18 April 2022. https://beyondtheframe.shorthandstories.com/desperate_journeys/.
  • Kenya National Bureau of Statistics. 2019. “The 2019 Kenya Population and Housing Census. Volume IV: Distribution of Population by Socio-Economic Characteristics.” Nairobi: Kenya National Bureau of Statistics. Accessed 20 February 2022. https://www.knbs.or.ke/?wpdmpro=2019-kenya-population-and-housing-census-volume-iv-distribution-ofpopulation-by-socio-economic-characteristics.
  • Lange, Claudia. 2009. “‘Where’s the Party Yaar!’ Discourse Particles in Indian English.” In World Englishes Problems, Properties and Prospects, edited by Thomas Hoffmann and Lucia Siebers, 207–26. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/veaw.g40.14lan
  • Leimgruber, Jakob R. E. 2016. “Bah in Singapore English.” World Englishes 35 (1): 78–97. https://doi.org/10.1111/weng.12175
  • Lenk, Uta. 1998. “Discourse Markers and Global Coherence in Conversation.” Journal of Pragmatics 30 (2): 245–57. https://doi.org/10.1016/S0378-2166(98)00027-7
  • Loureiro-Porto, Lucia. 2017. “ICE vs GloWbE: Big Data and Corpus Compilation.” World Englishes 36 (3): 448–70. https://doi.org/10.1111/weng.12281
  • Marjie, Sarah, and Felix K. Sosoo. 2021. “The Communicative Functions of ‘Yaani’ on Tanzania WhatsApp Platforms.” Ghana Journal of Linguistics 10 (1): 305–28.
  • Mazzon, Gabriella. 2019. “Variation in the Expression of Stance across Varieties of English.” World Englishes 38: 593–605. https://doi.org/10.1111/weng.12403
  • Mukherjee, Joybrato. 2015. “Response to Davies and Fuchs.” English World-Wide 36 (1): 34–37. https://doi.org/10.1075/eww.36.1.02muk
  • Naya, Belén M. 2006. “Adjunct, Modifier, Discourse Marker: On the Various Functions of Right in the History of English.” Folia Linguistica Historica 27: 141–95. https://doi.org/10.1515/flih.2006.27.1-2.141
  • Nelson, Gerald. 2015. “Response to Davies and Fuchs.” English World-Wide 36 (1): 38–40. https://doi.org/10.1075/eww.36.1.02nel
  • Nyutho, Edwin N. 2015. “Evaluation of Kenyan Film Industry: Historical Perspective.” PhD diss., University of Nairobi, Kenya.
  • Othman, Zarina. 2010. “The Use of Okay, Right and Yeah In Academic Lectures by Native Speaker Lecturers: Their ‘Anticipated’ and ‘Real’ Meanings.” Discourse Studies 12: 665–81. https://doi.org/10.1177/1461445610376365
  • Pichler, Heike. 2016. “Introduction: Discourse-Pragmatic Variation and Change.” In Discourse-Pragmatic Variation and Change: Insights from English, edited by Heike Pichler, 1–18. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781107295476.001
  • Rühlemann, Christoph, and Karin Aijmer. 2015. “Corpus Pragmatics: Laying the Foundations.” In Corpus Pragmatics: A Handbook, edited by Karin Aijmer and Christoph Rühlemann, 1–28. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139057493.001
  • Sauciuc, Gabriela. 2006. “Borrowings – A source of Innovation in the Class of Interjections.” Revue Roumaine de Linguistique 2: 267–300. Accessed 19 July 2019. https://lingv.ro/RRL%202%202006%20Sauciuc.pdf.
  • Schmied, Josef. 2004a. “East African English (Kenya, Uganda, Tanzania): Phonology.” In A Handbook of Varieties of English, edited by Edgar W. Schneider, Kate Burridge, Bernd Kortmann, Rajend Mesthrie, and Clive Upton, 918–30. Berlin: De Gruyter Mouton.
  • Schmied, Josef. 2004b. “East African English (Kenya, Uganda, Tanzania): Morphology and Syntax.” In A Handbook of Varieties of English, edited by Edgar W. Schneider, Kate Burridge, Bernd Kortmann, Rajend Mesthrie, and Clive Upton, 2121–39. Berlin: De Gruyter Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110197181-127
  • Schmied, Josef. 2006. “East African Englishes.” In The Handbook of World Englishes, edited by Braj B. Kachru, Yumuna Kachru, and Cecil. L. Nelson, 188–202. Oxford: Blackwell Publishing. https://doi.org/10.1111/b.9781405111850.2006.00016.x
  • Schmied, Josef. 2010. “Standards of English in East Africa.” In Standards of English, edited by Raymond Hickey, 229–55. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139023832.013
  • Schneider, Edgar. W. 2007. Postcolonial English: Varieties around the World. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511618901
  • Stange, Ulrike. 2016. Emotive Interjections in British English: A Corpus-based Study on Variation in Acquisition, Function and Usage. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/scl.75
  • Tan, Angela. 2010. “Right in Singapore English.” World Englishes 29: 234–56. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2010.01640.x
  • Tay, Li Cha, Yuit Chan Mei, Thai Yap Ngee, and Eng Wong Bee. 2016. “Discourse Particles in Malaysian English: What Do They Mean?” Bijdragen tot Taal-, Land-Volkenkunde 172: 479–509. https://doi.org/10.1163/22134379-17204002
  • Terblanche, Lize. 2012. “Contextualisation in East African English: A Corpus-Based Study of Register Variation.” Language Matters 43 (1): 21–38. https://doi.org/10.1080/10228195.2012.659201
  • Thompson, Rachel. 2019. “Tweaa! – A Ghanaian Interjection of “Contempt” in Online Political Comments.” Ampersand 6: 100047. https://doi.org/10.1016/j.amper.2019.100047
  • Unuabonah, Foluke O. 2021. “‘Oya, Let’s Go to Nigeria’: A Corpus-based Investigation of Bilingual Pragmatic Markers in Nigerian English.” International Journal of Corpus Linguistics 26 (3): 370–95. https://doi.org/10.1075/ijcl.20026.unu
  • Unuabonah, Foluke O. 2022. “Afrikaans Discourse-Pragmatic Features in South African English.” Lingua 272: #103309. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2022.103309
  • Unuabonah, Foluke O., and Florence O. Daniel. 2020. “Haba! Bilingual Interjections in Nigerian English.” Journal of Pragmatics 163: 66–77. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2020.04.004
  • Unuabonah, Foluke O., and Loveluck Philip Muro. Forthcoming. “Borrowed Swahili Discourse-Pragmatic Features in Kenyan and Tanzanian Englishes.” Intercultural Pragmatics. https://doi.org/10.1515/ip-2022-4003
  • Unuabonah, Foluke O., Folajimi Oyebola, and Ulrike Gut. 2021. ‘”Abeg Na! We Write So Our Comments Can Be Posted!’: Borrowed Nigerian Pidgin Pragmatic Markers in Nigerian English.” Pragmatics 31 (3): 455–81. https://doi.org/10.1075/prag.19038.unu
  • Unuabonah, Foluke O., and Rotimi O. Oladipupo. 2021. “Bilingual Pragmatic Markers in Nigerian English.” World Englishes 40 (3): 390–406. https://doi.org/10.1111/weng.12453

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.