785
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Improving Patient-Provider Communication: Evolution of a Tool to Assess Physical Therapist Students’ Spanish-Language Proficiency

, &

References

  • Andres, E., Wynia, M., Regenstein, M., & Maul, L. (2013). Should I call an interpreter?—How do physicians with second language skills decide? Journal of Health Care for the Poor and Underserved, 24, 525–539. doi:10.1353/hpu.2013.0060
  • Bereknyei, S., Nevins, A., Schillinger, E., Garcia, R. D., Stuart, A. E., & Braddock, C. H. (2010). Beyond knowledge, toward linguistic competency: An experiential curriculum. Journal of General Internal Medicine, 25, 155–159. doi:10.1007/s11606-010-1271-7
  • Boulet, J., Van Zanten, M., McKinley, D. W., & Gary, N. (2001). Evaluating the spoken English proficiency of graduates of foreign medical schools. Medical Education, 35, 767–773. doi:10.1046/j.1365-2923.2001.00998.x
  • U.S. Census Bureau. (2015). Detailed languages spoken at home and ability to speak English for the population 5 years and over: 2009-2013 [Data file]. Retrieved from https://www.census.gov/data/tables/2013/demo/2009-2013-lang-tables.html
  • Cohen, J. (1968). Weighted kappa: Nominal scale agreement provision for scaled disagreement or partial credit. Psychological Bulletin, 70, 213–220. doi:10.1037/h0026256
  • Delgado, P., Guerrero, G., Goggin, J. P., & Ellis, B. B. (1999). Self-assessment of linguistic skills by bilingual Hispanics. Hispanic Journal of Behavioral Sciences, 21, 31–46. doi:10.1177/0739986399211003
  • Diamond, L. C., & Jacobs, E. A. (2009). Let’s not contribute to disparities: The best methods for teaching clinicians how to overcome language barriers to health care. Journal of General Internal Medicine, 25, 189–193. doi:10.1007/s11606-009-1201-8
  • Diamond, L. C., Schenker, Y., Curry, L., Bradley, E. H., & Fernandez, A. (2008). Getting by: Underuse of interpreters by resident physicians. Journal of General Internal Medicine, 24, 256–262. doi:10.1007/s11606-008-0875-7
  • Diaz, D. A., & Allchin, L. (2013). Importance and promotion of linguistic safety in the healthcare setting. Clinical Journal of Oncology Nursing, 17, 374–375. doi:10.1188/13.CJON.374-375
  • Divi, C., Koss, R. G., Schmaltz, S. P., & Loeb, J. M. (2007). Language proficiency and adverse events in U.S. hospitals: A pilot study. International Journal for Quality in Health Care, 19, 60–67. doi:10.1093/intqhc/mzl069
  • Interprofessional Education Collaborative. (2016). Core competencies for interprofessional collaborative practice: 2016 update. Retrieved from https://nebula.wsimg.com/2f68a39520b03336b41038c370497473?AccessKeyId=DC06780E69ED19E2B3A5&disposition=0&alloworigin=1
  • Kelley, F. J., & Klopf, M. I. (2008). Second language learning in a family nurse practitioner and nurse midwifery diversity education project. Journal of the American Association of Nurse Practitioners, 20, 479–485. doi:10.1111/j.1745-7599.2008.00353.x
  • Landis, J. R., & Koch, G. G. (1977). The measurement of observer agreement for categorical data. Biometrics, 33, 159–174. doi:10.2307/2529310
  • Lo Martire, R. (2017). Package ‘rel’: Reliability coefficients, version 1.3.1. Retrieved from https://cran.r-project.org/web/packages/rel/rel.pdf
  • Marian, V., Blumenfeld, H. K., & Kaushanskaya, M. (2007). The Language Experience and Proficiency Questionnaire (LEAP-Q): Assessing language profiles in bilinguals and multilinguals. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 50, 940–947. doi:10.1044/1092-4388(2007/067)
  • Patel, R., Dillon, L., & Nagel, M. (Eds.). (2004). Physical therapist manual for the assessment of clinical skills. Austin, TX: Texas Consortium for Physical Therapy Education, Inc.
  • Pechak, C., Diaz, D., & Dillon, L. (2014). Integrating Spanish language training across a doctor of physical therapy curriculum: A case report of one program’s evolving model. Physical Therapy, 94, 1807–1815. doi:10.2522/ptj.20130365
  • Quan, K. (2010). The high costs of language barriers in medical malpractice. Retrieved from http://www.pacificinterpreters.com/docs/resources/high-costs-of-language-barriers-in-malpractice_nhelp.pdf
  • Quijano, G. M., & Gonzales-Lamendola, J. (2011). Spanish for physical therapists: Tools for effective patient communication. Fairfax, VA: American Physical Therapy Association.
  • R Development Core Team. (2013). R: A language and environment for statistical computing. R foundation for statistical computing (version 3.4.3) [Computer software]. Retrieved from http://www.R-project.org
  • Reuland, D. S., Frasier, P. Y., Olson, M. D., Slatt, L. M., Aleman, M. A., & Fernandez, A. (2009). Accuracy of self-assessed Spanish fluency in medical students. Teaching and Learning in Medicine: An International Journal, 21, 305–309. doi:10.1080/10401330903228489
  • Reuland, D. S., Frasier, P. Y., Slatt, L. M., & Aleman, M. A. (2008). A longitudinal medical Spanish Program at one US medical school. Journal of General Internal Medicine, 23, 1033–1037. doi:10.1007/s11606-008-0598-9
  • Reuland, D. S., Slatt, L. M., Aleman, M. A., Fernandez, A., & DeWalt, D. (2012). Effect of Spanish language immersion rotations on medical student Spanish fluency. Family Medicine, 44, 110–116.
  • San Miguel, C., & Rogan, F. (2015). Assessing student’s English language proficiency during clinical placement: A qualitative evaluation of a language framework. Nurse Education Today, 35, 771–776. doi:10.1016/j.nedt.2015.02.014
  • Summers, C., Gonzalez, E., & Pechak, C. (2015). How should we prepare rehabilitation sciences students to work with low English proficient Spanish-speaking patients? Journal of Allied Health, 44, 17–21.
  • Tang, G., Lanza, O., Rodriguez, F., & Chang, A. (2011). The Kaiser Permanente clinician cultural and linguistic assessment initiative: Research and development in patient–provider language concordance. American Journal of Public Health, 101, 205–208. doi:10.2105/AJPH.2009.177055
  • U.S. Department of Health and Human Services. Office of Minority Health. (2013). National standards for culturally and linguistically appropriate service in health and health care: A blueprint for advancing and sustaining CLAS policy and practice. Retrieved from https://www.thinkculturalhealth.hhs.gov/assets/pdfs/EnhancedCLASStandardsBlueprint.pdf
  • VanTyle, W. K., Kennedy, G., Vance, M. A., & Hancock, B. (2011). A Spanish language and culture initiative for a Doctor of Pharmacy curriculum. American Journal of Pharmaceutical Education, 75, 1–8. doi:10.5688/ajpe7514
  • Villarreal, E., & Pechak, C. (2017). Integrated Spanish language training: Learners’ expanded Spanish vocabulary and positive perceptions after 4 semesters. Journal of Physical Therapy Education, 31(4), 20–28. doi:10.1097/JTE.0000000000000006

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.