1,202
Views
9
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Missed Opportunities to Build Rapport: A Pragmalinguistic Analysis of Interpreted Medical Conversations with Spanish-Speaking Patients

& ORCID Icon

References

  • Aranguri, C., Davidson, B., & Ramirez, R. (2006). Patterns of communication through interpreters: A detailed sociolinguistic analysis. Journal of General Internal Medicine, 21, 623–629. doi:10.1111/j.1525-1497.2006.00451.x
  • Baker, D. W., Hayes, R., & Fortier, J. P. (1998). Interpreter use and satisfaction with interpersonal aspects of care for Spanish-speaking patients. Medical Care, 36, 1461–1470. doi:10.1097/00005650-199810000-00004
  • Bartlett Ellis, R. J., Carmon, A., & Pike, C. (2016). A review of immediacy and implications for provider-patient relationships to support medication management. Patient Preference and Adherence, 10, 9–18. doi:10.2147/PPA.S95163
  • Bertakis, K. D., Roter, D., & Putnam, S. M. (1991). The relationship of physician medical interview style to patient satisfaction. Journal of Family Practice, 32, 175–181.
  • Blum-Kulka, S. (1989). Playing it safe: The role of conventionality in indirectness. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 37–70). Norwood, NJ: Ablex.
  • Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989a). Investigating cross-cultural pragmatics: An introductory overview. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 1–34). Norwood, NJ: Ablex.
  • Blum-Kulka, S., House, J., & Kasper, G. (1989b). Appendix: The CCSARP coding manual. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 273–294). Norwood, NJ: Ablex.
  • Bot, H. (2001). The myth of the uninvolved interpreter: Interpreting in mental health and the development of a three-person psychology. In L. Brunette, G. L. Bastin, I. Hemlin, & H. Clarke (Eds.). The critical link 3. Interpreters in the community (pp. 27–35). Selected papers from the third international conference on interpreting in legal, health and social service settings. Montréal, Canada.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. New York, NY: Cambridge University Press.
  • Candib, L. M. (2006). Sí, Doctora. Annals of Family Medicine, 4, 460–462. doi:10.1370/afm.572
  • Candlin, C. N. (1998). Introduction. In C. Wadensjö (Ed.), Interpreting as interaction (pp. xiv–xx). London, UK: Longman.
  • Chong, N. (2002). The Latino patient: A cultural guide for health care providers. Yarmouth, ME: Intercultural Press.
  • Cordella, M. (2004). The dynamic consultation: A discourse analytical study of doctor-patient communication. Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing.
  • Curcó, C., & Fina, A. (2002). Modo imperativo, negación y diminutivos en la expresión de la cortesía en español: El contraste entre México y España [Imperative mood, negation, and diminutives in the expression of politeness in Spanish: The contrast between Mexico and Spain]. In M. E. Placencia & D. Bravo (Eds.), Actos de habla y cortesía en español [Speech acts and politeness in Spanish] (pp. 107–140). Munich, Germany: Lincom Europa.
  • Dalonges, D. A., & Fried, J. L. (2016). Creating immediacy using verbal and non-verbal methods. The Journal of Dental Hygiene, 90, 221–225.
  • Davidson, B. (2001). Questions in cross-linguistic medical encounters: The role of the hospital interpreter. Anthropological Quarterly, 74, 170–178. doi:10.1353/anq.2001.0035
  • Davidson, B. (2002). A model for the construction of conversational common ground in interpreted discourse. Journal of Pragmatics, 34, 1273–1300. doi:10.1016/S0378-2166(02)00025-5
  • Decety, J. (Ed.). (2012). Empathy: From bench to bedside. Cambridge, MA: MIT Press.
  • Epstein, R. M., Hadee, T., Carroll, J., Meldrum, S. C., Lardner, J., & Shields, C. G. (2007). Could this be something serious? Reassurance, uncertainty, and empathy in response to patients’ expressions of worry. Journal of General Internal Medicine, 22, 1731–1739. doi:10.1007/s11606-006-0069-0
  • Erzinger, S. (1991). Communication between Spanish-speaking patients and their doctors in medical encounters. Culture, Medicine and Psychiatry, 15, 91–110. doi:10.1007/BF00050829
  • Félix-Brasdefer, J. C. (2005). Indirectness and politeness in Mexican requests. In D. Eddington (Ed.), Selected proceedings of the 7th hispanic linguistics symposium (pp. 66–78). Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
  • Firth, R. (1972). Verbal and bodily rituals of greeting and parting. In J. S. La Fontaine (Ed.), The interpretation of ritual: Essays in honour of A. I. Richards (pp. 1–38). New York, NY: Routledge.
  • Flores, G., Barton Laws, M., Mayo, S. J., Zuckerman, B., Abreu, M., Medina, L., & Hardt, E. J. (2003). Errors in medical interpretation and their potential clinical consequences in pediatric encounters. Pediatrics, 111, 6–14. doi:10.1542/peds.111.1.6
  • Goffman, E. (1971). Relations in public: Microstudies of the public order. New York, NY: Basic Books.
  • Hall, J. A., Roter, D. L., Blanch, D. C., & Frankel, R. M. (2009). Observer-rated rapport in interactions between medical students and standardized patients. Patient Education and Counseling, 76, 323–327. doi:10.1016/j.pec.2009.05.009
  • Henry, S. G., Holmboe, E. S., & Frankel, R. M. (2013). Evidence-based competencies for improving communication skills in graduate medical education: A review with suggestions for implementation. Medical Teacher, 35, 395–403. doi:10.3109/0142159X.2013.769677
  • Hofstede, G., Hoftstede, G. J., & Minkov, M. (2010). Cultures and organizations. New York, NY: McGraw Hill.
  • Holmes, J. (1986). Compliments and compliment responses in New Zealand English. Anthropological Linguistics, 28, 485–508.
  • Hsieh, E. (2016). Bilingual health communication: Working with interpreters in cross-cultural care. New York, NY: Routledge.
  • Kim, S. S., Kaplowitz, S., & Johnston, M. V. (2004). The effects of physician empathy on patient satisfaction and compliance. Evaluation & the Health Professions, 27, 237–251. doi:10.1177/0163278704267037
  • Levinson, W., Roter, D. L., Mullooly, J., Dull, V., & Frankel, R. (1997). Doctor-patient communication: A critical link to malpractice in surgeons and primary care physicians. Journal of the American Medical Association, 277, 553–559.
  • Miczo, N., & Welter, R. E. (2006). Aggressive and affiliative humor: Relationships to aspects of intercultural communication. Journal of Intercultural Communication Research, 35, 61–77. doi:10.1080/17475740600739305
  • Ong, L. M. L., de Haes, J. C. J. M., Hoos, A. M., & Lammes, F. B. (1995). Doctor-patient communication: A review of the literature. Social Science & Medicine, 40, 903–918. doi:10.1016/0277-9536(94)00155-M
  • Pinto, D. (2005). The acquisition of requests by second language learners of Spanish. Spanish in Context, 2, 1–27. doi:10.1075/sic.2.1
  • Pinto, D., & Pablos-Ortega, C. (2014). Seamos pragmáticos: Introducción a la pragmática española [let’s be pragmatic: Introduction to Spanish pragmatics]. New Haven, CT: Yale University Press.
  • Podlog, L. W., & Brown, W. J. (2016). Self-determination theory: A framework for enhancing patient-centered care. The Journal for Nurse Practitioners, 12, e359–e362. doi:10.1016/j.nurpra.2016.04.022
  • Rivadeneyra, R., Elderkin-Thompson, V., Silver, R. C., & Waitzkin, H. (2000). Patient- centeredness in medical encounters requiring an interpreter. American Journal of Medicine, 108, 470–474. doi:10.1016/S0002-9343(99)00445-3
  • Roter, D. L., & Hall, J. A. (1987). Physicians’ interviewing styles and medical information obtained from patients. Journal of General Internal Medicine, 2, 325–329.
  • Roter, D. L., & Hall, J. A. (2006). Doctors talking with patients/patients talking with doctors: Improving communication in medical visits (2nd ed.). Westport, CT: Praeger.
  • Sacks, H., Schegloff, E., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language, 50, 696–735. doi:10.1353/lan.1974.0010
  • Searle, J. R. (1976). A classification of illocutionary acts. Language in Society, 5, 1–23. doi:10.1017/S0047404500006837
  • Snowden, L. R., Masland, M., & Guerrero, R. (2007). Federal civil rights policy and mental health treatment access for persons with limited English proficiency. American Psychologist, 62, 109–117. doi:10.1037/0003-066X.62.2.109
  • Spencer-Oatey, H. (2008). Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures. London, England: Continuum.
  • Stewart, M., Brown, J. B., Donner, A., McWhinney, I. R., Oates, J., & Westin, W. W. (2000). The impact of patient-centered care on patient outcomes. Journal of Family Practice, 49, 796–804.
  • Tannen, D. (1994). Gender and discourse. New York, NY: Oxford University Press.
  • United States Census Bureau. (2015, September 14). Facts for features: Hispanic heritage month 2015. Retrieved from https://www.census.gov/newsroom/facts-for-features/2015/cb15-ff18.html

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.