667
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Comparing Malaysian apologies and responses to accusations with those of Japanese, British and Canadians: what is Malaysian pragmatic style?

&
Pages 19-31 | Received 02 Jun 2013, Accepted 04 Oct 2013, Published online: 13 Jan 2014

References

  • Aijmer, K. (1995). Do women apologise more than men? In G. Melchers & B. Warren (Eds.), Studies in anglistics (pp. 55–69). Stockholm: Almqvist and Wiskell International.
  • Bargiela-Chiappini, F., Chakorn, O.-O., Chew, G. C. L., Jung, Y. K., Kong, K. C. C., Nair-Venugopal, S., & Tanaka, H. (2007). Eastern voices: Enriching research on communication in business: A forum. Discourse & Communication, 1, 131–152.
  • Beebe, L. M., & Cummings, M. C. (1996). Natural speech data versus written questionnaire data: How data collection methods affects speech act performance. In S. M. Gass & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures (pp. 65–86). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1989). Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5, 196–213.
  • Brown, P., & Levinson, S. C. (1987/1978). Politeness. Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Byon, A. S. (2006). The role of linguistic directness and honorifics in achieving linguistic politeness in Korean requests. Journal of Politeness Research: Language, Behaviour, Culture, 2, 247–275.
  • Chen, Y. S., Chen, C. D., & Chang, M. H. (2011). American and Chinese complaints. Intercultural Pragmatics, 8, 253–276.
  • Davies, B. L., Merrison, A. J., & Goddard, A. (2007). Institutional apologies in UK higher education. Journal of Politeness Research: Language, Behaviour, Culture, 3, 65–92.
  • Goffman, E. (1971). Relations in public. New York, NY: Basic Books.
  • Ho, D. G. E. (2009). Exponents of politeness in Brunei English. World Englishes, 28, 35–51.
  • Hofstede, G. (2001). Culture’s consequences: Comparing values, behaviors, institutions, and organizations across nations. Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Holmes, J. (1989). Sex differences and apologies: One aspect of communicative competence. Applied Linguistics, 10, 194–213.
  • Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk & H. G. Widdowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp. 11–30). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kasanga, L. A., & Iwanga-Lumu, J.-C. (2007). Cross-cultural linguistic realization of politeness: A study of apologies in English and Setswana. Journal of Politeness Research: Language, Behaviour, Culture, 3, 65–92.
  • Kasper, G. (2008). Data collection in pragmatics research. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Culture, communication and politeness theory (pp. 279–303). London: Continuum.
  • Malhotra, N. K., Oly-Ndubisi, N., & Agarwal, J. (2008). Public versus private complaint behavior and customer defection in Malaysia: Appraising the role of moderating factors. EsicMarket, 131, 27–59.
  • Maros, M., Awal, N. M., & Aziz, M. S. A. (2006). Politeness across cultures: The case of apologies in English by adult Malays. Retrieved September 6, 2010, from http://pkukmweb.ukm.my/~ekomuniti/SoLLs/PDF/Marlyna%20Maros.pdf
  • Meier, A. J. (1998). Apologies: What do we know? International Journal of Applied Linguistics, 8, 215–231.
  • Olshtain, E., & Cohen, A. (1983). Apology: A speech act. In N. Wolf & E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and acquisition (pp. 18–36). Rowley, MA: Newbury House.
  • Platt, J., & Weber, H. (1980). English in Singapore and Malaysia. Status, features & functions. Kuala Lumpur: Oxford University Press.
  • Platt, J., Weber, H., & Ho, M. L. (1983). Singapore and Malaysia: Varieties of English around the world. Amsterdam: John Benjamins.
  • Tanaka, N., Spencer-Oatey, H., & Cray, E. (2000). ‘It’s not my fault!’: Japanese and English responses to unfounded accusations. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Managing rapport through talk across cultures (pp. 75–95). New York, NY: Continuum.
  • Tanaka, N., Spencer-Oatey, H., & Cray, E. (2008). Apologies in Japanese and English. In H. Spencer-Oatey (Ed.), Culturally speaking: Culture, communication and politeness theory (pp. 73–94). London: Continuum.
  • Trompenaars, F., & Hampden-Turner, C. (1998). Riding the waves of culture. New York, NY: McGraw-Hill.
  • Valentine, T. M. (1991). Getting the message across: Discourse markers in Indian English. World Englishes, 10, 325–334.
  • Vollmer, H. J., & Olshtain, E. (1989). The language of apologies in German. In S. Bulm-Kulka, J. House, & G. Casper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 197–218). Norwood: Ablex.
  • Wouk, F. (2006). Apologizing in Indonesia. Journal of Politeness Research, 2, 277–311.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.