400
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Aestheticizing language: metapragmatic distance and unequal Englishes in Hong Kong

& ORCID Icon
Pages 128-141 | Received 25 Aug 2017, Accepted 24 Feb 2018, Published online: 26 Mar 2018

References

  • Agha, A. (2007). Language and social relations. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Alim, S., & Smitherman, G. (2012). Articulate while Black: Barack Obama, language, and race in the US. Oxford: Oxford University Press.
  • Arnaut, K., Blommaert, J., Rampton, B., & Spotti, M. (Eds.). (2016). Language and superdiversity. London: Routledge.
  • Bamberg, M. G. W. (1997). Positioning between structure and performance. Journal of Narrative and Life History, 7(1-4), 335–342.10.1075/jnlh
  • Bamberg, M. G. W. (2012). Narrative analysis. In H. Cooper (Ed.), APA handbook of research methods in psychology (Vol. 2, pp. 77–94). Washington, DC: APA Press.
  • Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalization. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511845307
  • Bolton, K. (2000). The sociolinguistics of Hong Kong and the space for Hong Kong English. World Englishes, 19(3), 265–285.10.1111/weng.2000.19.issue-3
  • Bourdieu, P. (1984). Distinction: A social critique of the judgement of taste. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Cameron, D. (2012). Verbal hygiene (2nd ed.). London: Routledge.
  • Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. London: Routledge.
  • Cavanaugh, J. R. (2009). Living memory: The social aesthetics of language in a northern Italian town. Oxford: Wiley-Blackwell.10.1002/9781444308273
  • Cheng, K. S. K. (2013). Survey of young educated Hong Kong people’s attitudes toward British English and American English: Comparing differences by tertiary learning experiences. British Journal of Arts and Social Sciences, 12(1), 1–36.
  • Chiba, R., Matsuura, H., & Yamamoto, A. (1995). Japanese attitudes toward English accents. World Englishes, 14(1), 77–86.10.1111/weng.1995.14.issue-1
  • De Costa, P. I. (2010). Language ideologies and standard English language policy in Singapore: Responses of a ‘designer immigrant’ student. Language Policy, 9(3), 217–239.10.1007/s10993-010-9176-1
  • Dovchin, S. (2017). The ordinariness of youth linguascapes in Mongolia. International Journal of Multilingualism, 14(2), 144–159.10.1080/14790718.2016.1155592
  • Foucault, M. (1972). The archaeology of knowledge. New York, NY: Pantheon Books.
  • Gafaranga, J. (2005). Demythologising language alternation studies: Conversational structure vs. social structure in bilingual interaction. Journal of Pragmatics, 37(3), 281–300.10.1016/j.pragma.2004.10.002
  • García, O., & Sylvan, C. E. (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in pluralities. The Modern Language Journal, 95(3), 385–400.10.1111/modl.2011.95.issue-3
  • Heller, M. (2011). Paths to postnationalism: A critical ethnography of language and identity. Oxford: Oxford University Press.10.1093/acprof:oso/9780199746866.001.0001
  • Hymes, D. (1985). Preface. In N. Wolfson & J. Manes (Eds.), Language of inequality (pp. v–xi). Berlin: Walter de Gruyter.
  • Jakobson, R. (1987). Language in literature. Cambridge, MA: Belknap Press.
  • Jenkins, J. (2007). English as a Lingua Franca: Attitude and identity. Oxford: Oxford University Press.
  • Jenks, C. J. (2012). Doing being reprehensive: Some interactional features of English as a Lingua Franca in a chat room. Applied Linguistics, 33(4), 386–405.10.1093/applin/ams014
  • Jenks, C. J. (2013). ‘Your pronunciation and your accent is very excellent’: Orientations of identity during compliment sequences in English as a lingua franca encounters. Language & Intercultural Communication, 13(2), 165–181.10.1080/14708477.2013.770865
  • Jenks, C. J. (2017). Race and ethnicity in english language teaching. Clevedon, UK: Multilingual Matters.10.21832/JENKS8422
  • Jones, R. (2000). ‘Potato seeking rice’: Language, culture, and identity in gay personal ads in Hong Kong. International Journal of the Sociology of Language, 143(1), 33–61.
  • Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk & H.G. Widdowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp. 11–30). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kachru, B. B. (Ed.). (1992). The other tongue: English across cultures (2nd ed.). Urbana: University of Illinois Press.
  • Kachru, B. B. (2005). Asian Englishes: Beyond the canon. Hong Kong: Hong Kong University Press.
  • Kant, I. (1790/1987). Critique of judgment (W. S. Pluhar, Trans.). Indianapolis, IN: Hackett Publishing Company.
  • Khubchandani, L. M. (1997). Revisualizing boundaries: A plurilingual ethos. Thousand Oaks: Sage.
  • Kramsch, C. (2009). The multilingual subject. Oxford: Oxford University Press.
  • Kramsch, C., & Whiteside, A. (2008). Language ecology in multilingual settings. Towards a theory of symbolic competence. Applied Linguistics, 29(4), 645–671.10.1093/applin/amn022
  • Kroskrity, P. V. (2010). Language ideologies: Evolving perspectives. In J. Jaspers, J. Östman, & J. Verschueren (Eds.), Society and language use (pp. 192–211). Amsterdam: John Benjamins.10.1075/hoph
  • Kroskrity, P. V. (2015). Language ideologies: Emergence, elaboration, and application. In N. Bonvillain (Ed.), The Routledge handbook of linguistic anthropology (pp. 95–108). London: Routledge.
  • Lee, J. W., & Jenks, C. J. (2016). Doing translingual dispositions. College Composition and Communication, 68(2), 317–344.
  • Lippi-Green, R. (2012). English with an accent: Language, ideology, and discrimination in the United States (2nd ed.). London: Routledge.
  • Lorente, B. P., & Tupas, R. (2013). (Un)emancipatory hybridity: Selling English in an unequal world. In R. Rubdy & L. Alsagoff (Eds.), The global-local interface and hybridity: Exploring language and identity (pp. 66–82). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Mahboob, A. (2013). Looking for native speakers of English: Discrimination in English language teaching job advertisements. Voices in Asia Journal, 1(1), 72–81.
  • Makoni, S. (2002). From misinvention to disinvention: An approach to multilingualism. In S. Makoni, G. Smitherman, A. F. Ball, & A. K. Spears (Eds.), Black linguistics: Language society, and politics in Africa and the Americas (pp. 132–153). London: Routledge.
  • Makoni, S., & Pennycook, A. (2005). Disinventing and (Re)constituting languages. Critical Inquiry in Language Studies, 2(3), 137–156.10.1207/s15427595cils0203_1
  • Milroy, J., & Milroy, L. (1999). Authority in language: Investigating language prescription and standardisation. London: Routledge.
  • Pennycook, A. (1998). English and the discourses of colonialism. London: Routledge.
  • Pennycook, A. (2010). Language as a local practice. London: Routledge.
  • Pennycook, A. (2012). Language and mobility: Unexpected places. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Pennycook, A., & Otsuji, E. (2014). Metrolingual multitasking and spatial repertoires: ‘Pizza mo two minutes coming’. Journal of Sociolinguistics, 18(2), 161–184.10.1111/josl.12079
  • Pennycook, A., & Otsuji, E. (2015). Metrolingualism: Language in the city. London: Routledge.
  • Phillipson, R. (2008). The linguistic imperialism of neoliberal empire. Critical Inquiry in Language Studies, 5(1), 1–43.10.1080/15427580701696886
  • Preston, D. R. (1993). The uses of folk linguistics. International Journal of Applied Linguistics, 3(2), 181–259.
  • Rindal, U. (2010). Constructing identity with L2: Pronunciation and attitudes among Norweigian learners of English. Journal of Sociolinguistics, 14(2), 240–261.
  • Rivers, D. J. (2016). National identification and intergroup processes: English language learner motivation in Japan. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Rubin, D. L. (1992). Nonlanguage factors affecting undergraduates’ judgments of nonnative English-speaking teaching assistants. Research in Higher Education, 33(4), 511–531.10.1007/BF00973770
  • Rudolph, N. (2018). Education for glocal interaction beyond essentialization and idealization: Classroom explorations and negotiations. In A. Selvi & N. Rudolph (Eds.), Conceptual shifts and contextualized practices in education for glocal interaction (pp. 147–174). Singapore: Springer.
  • Said, E. (1979). Orientalism. New York, NY: Vintage.
  • Shin, S. J. (2005). Developing in two languages: Korean children in America. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Silverstein, M. (1976). Shifters, linguistic categories, and cultural description. In K. H. Basso & H. A. Selby (Eds.), Meaning in anthropology (pp. 11–55). Albuquerque, NM: University of New Mexico Press.
  • Silverstein, M. (1979). Language structure and linguistic ideology. In P. R. Clyne, W. F. Hanks, & C. L. Hofbauer (Eds.), The elements: A parasession on linguistic units and levels (pp. 193–247). Chicago, IL: Chicago Linguistic Society.
  • Silverstein, M. (1993). Metapragmatic discourse and metapragmatic function. In J. A. Lucy (Ed.), Reflexive language: Reported speech and metapragmatics (pp. 33–58). Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511621031
  • Silverstein, M. (1998). The uses and utility of ideology: A commentary. In B. Schieffelin, K. Woolard, & P. Kroskrity (Eds.), Language ideologies: Practice and theory (pp. 123–145). Oxford: Oxford University Press.
  • Skutnabb-Kangas, T. (2015). Linguicism. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1–6). Oxford: Blackwell.
  • Toh, G. (2016). English as a medium of instruction in Japanese higher education. Basingstoke: Palgrave MacMillan.10.1007/978-3-319-39705-4
  • Tupas, R., & Rubdy, R. (2015). Introduction: From world Englishes to unequal Englishes. In R. Tupas (Ed.), Unequal Englishes (pp. 1–17). Basingstoke: Palgrave MacMillan.10.1057/9781137461223
  • van Dijk, T. A. (2008). Elite discourse and racism. London: Sage.
  • Widdowson, H. G. (1994). The ownership of English. TESOL Quarterly, 28(2), 377–389.10.2307/3587438

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.