47
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Peretz Markish’s Chatyrdag: The Jewish Search for Romantic Poetry

References

  • Bunin, Ivan. “Grobnitsa Rakhili,” “Ierusalim.” In idem, Sobr. Soch, vol. 1, 274–275. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, 1965.
  • Dymshits, Valery. “'Historical Chance': The Creation of Jewish Autonomy in the Crimea, Ukraine and the Far East, 1920–1930s.” In idem, The Hope and the Illusion: The Search for a Russian Jewish Homeland, A Remarkable Period in the History of ORT, 1921 to 1938, 9–23. St. Petersburg: World ОRТ, 2006.
  • Erenburg, Ilya. Liudi, godi, zhizn. Moscow: Sovetskiy pisatel, 1990.
  • Finkin, Jordan. “'With Footsteps Marking Roundabout Paths': Jewish Poetry on Crimea.” East European Jewish Affairs 38, no. 2 (August 2008): 121–142.
  • Greenberg, Uri-Tsvi. “Dorem-berg.” In idem, Gezamlte verk, vol. 1, 61–64. Jerusalem: Magnes Press, 1979.
  • Hofstein, Dovid. “Kavkaz.” In idem, Geklibene verk, 31–37. Moscow: Sovetskiy pisatel, 1968.
  • Mani, Leyb. “A mayse vi azoy eliyohu hanovi hot geratevet vilne fun shney.” In idem, Lider un baladn, vol. 2, 97–108. New York: Cyco-Bicher Farlag, 1955.
  • Markish-Lazebnikova, Esther. The Long Return. New York: Ballantine Books, 1978.
  • Markish, Peretz. “Galil.” In idem, A shpigl af a shteyn, 433. Tel Aviv: Perets-Farlag, 1987.
  • Markish, Peretz. Chaterdag. In idem, Stam, 123–148. 1st ed. Kyiv: Natur un mench, 1920; 3rd ed. Warsaw: Farlag kultur-lige, 1922.
  • Markish, Peretz. Chatyrdag. In idem, Stikhotvorenia i poemy, translated by Alexander Revich, 275–293. Leningrad: Sovetskiy pisatel, 1969.
  • Maykovskiy, Vladimir. “Evrey (Tovarishcham iz Ozeta).” In idem, Poln. Sobr. soch., vol. 7, 244. Мoscow: Goslitizdat, 1958.
  • Mickiewicz, Adam. Sonety krymskie. Krakow: Książka, 1947.
  • Mitskevich, Adam [Mickiewicz, Adam]. “Chatyrdag (Iz tsikla “Ktymskie sonety”).” Translated by Ivan Bunin in Iv. Bunin, Sobr. Soch., vol. 8, 387. Moscow: Khudozhestvennaya literatura, 1967.
  • Mitskevich, Adam [Mickiewicz, Adam]. Poezye, translated by Leib Olitsky, 15–32. Warsaw: Yidish-bukh, 1955.
  • Pushkin, Alexander. Otryvki iz “Putehestvia Onegina.“ In idem, Sobr. soch., vol. 4, 184–192. Moscow: GIKHL, 1959–1962.
  • Pushkin, Alexander. Bakhchisariskiy Fontan. In idem, Sobr. soch., vol. 3, 143–158. Moscow: GIKHL, 1959–1962.
  • Sutskever, Avrom. “Ikh hob shtilerheit gebencht aikh”/ Monolog fun Avrom Sutskever. Ufgenumen fun Iankev Beser. / Toplpunkt, no. 2 (9) (2001).
  • Sutskever, Avrom. “Ode tsu der toyb.” In idem, Poetishe verk, vol. 2, 165–175. Tel Aviv, 1963.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.