598
Views
5
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Transformation of discourse: multilingual resources and practices among Filipino mothers in Japan

Pages 235-248 | Received 20 Apr 2014, Accepted 14 Oct 2014, Published online: 18 Nov 2014

References

  • de Abreu, Guida, and Tony Cline. 2005. “Parents' Representations of Their Children's Mathematics Learning in Multiethnic Primary Schools.” British Educational Research Journal 31 (6): 697–722. doi:10.1080/01411920500314869.
  • Bakhtin, Mikhail Mikhailovich. 1981. “Discourse in the Novel.” In The Dialogic Imagination: Four Essays, edited by Michael Holquist, 259–422. Austin: University of Texas Press.
  • Cho, Grace. 2000. “The Role of Heritage Language in Social Interactions and Relationships: Reflections from a Language Minority Group.” Bilingual Research Journal 24 (4): 369–384. doi:10.1080/15235882.2000.10162773.
  • Cho, Jeasik, and Allen Trent. 2006. “Validity in Qualitative Research Revisited.” Qualitative Research 6 (3): 319–340. doi:10.1177/1468794106065006.
  • Committee of Localities with a Concentrated Foreigner Population [Gaikokujin Shujyu Toshi Kaigi]. 2012. Report on the 2012 Tokyo Conference for the Committee of Localities with a Concentrated Foreigner Population [Gaikokujin Shujyu Toshi Kaigi Tokyo 2012 Houkokusho]. Accessed April 20, 2014. http://www.shujutoshi.jp/.
  • Cummins, Jim. 2000. Language, Power and Pedagogy: Bilingual Children in the Crossfire. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Cummins, Jim, and Marcel Danesi. 1990. Heritage Languages: The Development and Denial of Canadas Linguistic Resources. Toronto: Our Schools/Our Selves Education Foundation.
  • Curdt-Christiansen, Xiao. 2009. “Invisible and Visible Language Planning: Ideological Factors in the Family Language Policy of Chinese Immigrant Families in Quebec.” Language Policy 8 (4): 351–375. doi:10.1007/s10993-009-9146-7.
  • Fairclough, Norman. 1989. Language and Power. New York: Longman.
  • Gee, James Paul. 1990. Social Linguistics and Literacies. Bristol: Taylor & Francis.
  • Glenn, Phillip. 2003. Laughter in Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Gumperz, John. 1982. Discourse Strategies. New York: Cambridge University Press.
  • Hersi, Afra Ahmed. 2011. “Immigration and Resiliency: Unpacking the Experiences of High School Students from Cape Verde and Ethiopia.” Intercultural Education 22 (3): 189–202. doi:10.1080/14675986.2011.592033.
  • Holzman, Lois 2009. Vygotsky at Work and Play. New York: Routledge.
  • Jefferson, Gail. 1979. “A Technique for Inviting Laughter and Its Subsequent Acceptance/Declination.” In Everyday Language: Studies in Ethnomethodology, edited by George Psathas, 79–96. New York: Irvington.
  • Jefferson, Gail. 1984. “On the Organization of Laughter in Talk about Troubles.” In Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis, edited by J. Maxwell Atkinson and John Heritage, 346–369. Cambridge: Cambridge University Press.
  • King, Kendall, and Lyn Fogle. 2006. “Bilingual Parenting as Good Parenting: Parents' Perspectives on Family Language Policy for Additive Bilingualism.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 9 (6): 695–712. doi:10.2167/beb362.0.
  • Kirsch, Claudine. 2012. “Ideologies, Struggles and Contradictions: An Account of Mothers Raising Their Children Bilingually in Luxembourgish and English in Great Britain.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15 (1): 95–112. doi:10.1080/13670050.2011.607229.
  • Kubota, Ryuko, and Sandra McKay. 2009. “Globalization and Language Learning in Rural Japan: The Role of English in the Local Linguistic Ecology.” TESOL Quarterly 43 (4): 593–619.
  • Ministry of Justice. 2013. Numbers of the Registered Foreign Nationals: Nationalities, Areas and Purpose for stay. [Kokuseki chiiki betsu zairyu shikaku mokuteki betsu zairyu gaikokujin]. Accessed on April 20. http://www.moj.go.jp/housei/toukei/toukei_ichiran_touroku.html.
  • Moll, Luis, Cathy Amanti, Deborah Neff, and Norma Gonzalez. 1992. “Funds of Knowledge for Teaching: Using a Qualitative Approach to Connect Homes and Classrooms.” Theory into Practice 31 (2): 132–141. doi:10.1080/00405849209543534.
  • Newman, Fred, and Lois Holzman. 1993. Lev Vygotsky: Revolutionary Scientist. New York: Routledge
  • Okita, Toshie. 2002. Invisible Work: Bilingualism, Language Choice and Childrearing in Intermarried Families. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
  • Park, Seong Man, and Mela Sarkar. 2007. “Parents' Attitudes toward Heritage Language Maintenance for Their Children and Their Efforts to Help Their Children Maintain the Heritage Language: A Case Study of Korean-Canadian Immigrants.” Language, Culture and Curriculum 20 (3): 223–235. doi:10.2167/lcc337.0.
  • Phillipson, Robert. 1992. Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.
  • Piller, Ingrid. 2002. Bilingual Couples Talk: The Discursive Construction of Hybridity. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
  • Sakamoto, Mitsuyo. 2006. “Balancing L1 Maintenance and L2 Learning: Experiential Narratives of Japanese Immigrant Families in Canada.” In Heritage Language Development: Focus on East Asian languages, edited by Kimi Kondo-Brown, 33–56. Amsterdam: John Benjamins Publishing.
  • Statistics Canada. 2011. Linguistic Characteristics of Canadians. Accessed July 5, 2014. http://www5.statcan.gc.ca/access_acces/alternative_alternatif.action?t=98-314-XWE2011001&k=425&l=eng&loc=http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2011/as-sa/98-314-x/98-314-x2011001-eng.pdf.
  • Stetsenko, Anna. 2008. “From Relational Ontology to Transformative Activist Stance on Development and Learning: Expanding Vygotsky's (CHAT) Project.” Cultural Studies of Science Education 3 (2):471–491. doi:10.1007/s11422-008-9111-3.
  • Suzuki, Nobue. 2003. “Transgressing ‘Victims’: Reading Narratives of ‘Filipina Brides’ in Japan.” Critical Asian Studies 35 (3): 399–420. doi:10.1080/1467271032000109908.
  • Takahata, Sachi. 2012. “Migrant Women in a Big City Entertainment Area: Changes Brought about by Filipino Women in the Sakae-Higashi Area of Nagoya City.” Japanese Sociological Review 62 (4): 504–520. doi:10.4057/jsr.62.504.
  • Tseng, Vivian, and Andrew J. Fuligni. 2000. “Parent-adolescent Language Use and Relationships among Immigrant Families with East Asian, Filipino, and Latin American Backgrounds.” Journal of Marriage and Family 62 (2): 465–476. doi:10.2307/1566752.
  • United States Census Bureau. 2013. Language Use in the United States: 2011. Accessed April 20, 2014. http://www.census.gov/prod/2013pubs/acs-22.pdf.
  • Vygotsky, Lev Semyonovich. 1986. Thought and Language. Translated and edited by A. Kozulin. Cambridge, MA: MIT Press. Original edition (Original work published 1934).
  • Wong Fillmore, Lily. 2000. “Loss of Family Languages: Should Educators Be Concerned?” Theory into Practice 39 (4): 203. doi:10.1207/s15430421tip3904_3.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.