2,825
Views
20
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

The effects of Spanish heritage language literacy on English reading for Spanish–English bilingual children in the US

, ORCID Icon, , & ORCID Icon
Pages 192-206 | Received 30 Mar 2016, Accepted 13 Sep 2016, Published online: 07 Oct 2016

References

  • Álvarez, C., R. Alameda, and A. Dominguez. 1999. “El Reconocimiento de las Palabras: Procesamiento Ortográfico y Silábico.” In Psicolingüística del Español, edited by M. de Vega, and F. Cuetos, 89–130. Madrid: Editorial Trotta.
  • Aro, M., and H. Wimmer. 2003. “Learning to Read: English in Comparison to Six More Regular Orthographies.” Applied Psycholinguistics 24 (4): 621–635. doi: 10.1017/S0142716403000316
  • Arredondo, M. M., K. Ip, S. Hsu, T. Tardif, and I. Kovelman. 2015. “Brain Bases of Morphological Awareness in Young Readers.” Human Brain Mapping 36 (8): 2890–2900. doi: 10.1002/hbm.22815
  • Arredondo, M. M., M. Rosado, and T. Satterfield. 2016. “Understanding the Impact of Heritage Language on Ethnic Identity Formation and Literacy for U.S. Latino Children.” Journal of Cognition and Culture 16 (3-4): 245–266. doi:10.1163/15685373-12342179.
  • Atwill, K., J. Blanchard, J. Christie, J. S. Gorin, and H. S. García. 2010. “English-Language Learners: Implications of Limited Vocabulary for Cross-Language Transfer of Phonemic Awareness with Kindergartners.” Journal of Hispanic Higher Education 9 (2): 104–129. doi: 10.1177/1538192708330431
  • Berens, M. S., I. Kovelman, and L. A. Petitto. 2013. “Should Bilingual Children Learn Reading in Two Languages at the Same Time or in Sequence?” Bilingual Research Journal 36: 35–60. doi: 10.1080/15235882.2013.779618
  • Bialystok, E. 2012. “The Impact of Bilingualism on Language and Literacy Development.” In The Handbook of Bilingualism and Multilingualism, 2nd ed., edited by T. K. Bhatia and W. C. Ritchie, 624–648. New York: John Wiley & Sons.
  • Bialystok, E., S. Majumder, and M. M. Martin. 2003. “Developing Phonological Awareness: Is there a Bilingual Advantage?” Applied Psycholinguistics 24 (1): 27–44. doi: 10.1017/S014271640300002X
  • Bialystok, E., F. I. M. Craik, and G. Luk. 2012. “Bilingualism: Consequences for Mind and Brain.” Trends in Cognitive Sciences 16: 240–250. doi: 10.1016/j.tics.2012.03.001
  • Bialystok, E., G. Luk, and E. Kwan. 2005. “Bilingualism, Biliteracy, and Learning to Read: Interactions Among Languages and Writing Systems.” Scientific Studies of Reading 9: 43–61. doi:10.1207/s1532799xssr0901_4.
  • Brownell, R. 2000. Receptive One-Word Picture Vocabulary Test – Spanish Bilingual Edition. 3rd ed. Novato, CA: Academic Therapy Publications.
  • Cain, K., and J. Oakhill. 2007. Children’s Comprehension Problems in Oral and Written Language: A Cognitive Perspective. New York: Guilford Press.
  • Cañado, M. 2005. “English and Spanish spelling: Are they Really Different?” The Reading Teacher 58: 522–530. doi: 10.1598/RT.58.6.3
  • Carlisle, J. 2000. “Awareness of the Structure and Meaning of Morphologically Complex Words: Impact on Reading.” Reading and Writing, An International Journal 12: 169–190. doi: 10.1023/A:1008131926604
  • Chiappe, P., L. S. Siegel, and A. Gottardo. 2002. “Reading-Related Skills of Kindergartners from Diverse Linguistic Backgrounds.” Applied Psycholinguistics 23: 95–116. doi: 10.1017/S014271640200005X
  • Cuetos, F. 1989. “Lectura y escritura de palabras a través de la ruta fonológica.” Infancia y Aprendizaje 12: 71–84. doi: 10.1080/02103702.1989.10822228
  • Cummins, J. 2011. “The Intersection of Cognitive and Sociocultural Factors in the Development of Reading Comprehension among Immigrant Students.” Reading and Writing 25 (8): 1973–1990. doi: 10.1007/s11145-010-9290-7
  • D’Angiulli, A., L. S. Siegel, and E. Serra. 2001. “The Development of Reading in English and Italian in Bilingual Children.” Applied Psycholinguistics 22: 479–507. doi: 10.1017/S0142716401004015
  • Defior, S., F. Martos, and L. Cary. 2002. “Differences in Reading Acquisition Development in Two Shallow Orthographies: Portugues and Spanish.” Applied Psycholinguistics 23: 135–148. doi: 10.1017/S0142716402000073
  • Durgunoğlu, A. Y., W. E. Nagy, and B. J. Hancin-Bhatt. 1993. “Cross-Language Transfer of Phonological Awareness.” Journal of Educational Psychology 85: 453–465. doi: 10.1037/0022-0663.85.3.453
  • Ehri, L. C. 2014. “Orthographic Mapping in the Acquisition of Sight Word Reading, Spelling Memory, and Vocabulary Learning.” Scientific Studies of Reading 18: 5–21. doi: 10.1080/10888438.2013.819356
  • Escamilla, K., A. Andrade, A. Basurto, and O. Ruiz (1996). Instrumento de observación de los logros de la Lectoescritura Inicial. Portsmouth, NH: Heineman.
  • Farnia, F., and E. Geva. 2013. “Growth and Predictors of Change in English Language Learners’ Reading Comprehension.” Journal of Research in Reading 36 (4): 389–421.
  • Francis, D., D. Kenyon, V. Malabonga, S. Caglarcan, M. Louguit, and D. August. 2001. Test of Phonological Processing in Spanish (TOPPS). Washington, DC: Center for Applied Linguistics.
  • Geva, E., and M. Wang. 2001. “The Development of Basic Reading Skills in Children: A Cross-Language Perspective.” Annual Review of Applied Linguistics 21: 182–204. doi: 10.1017/S0267190501000113
  • Goldenberg, C. 2008. “Teaching English Language Learners.” American Educator 32 (2): 8–44.
  • Gottardo, A., and J. Mueller. 2009. “Are First- and Second-Language Factors Related in Predicting Second-Language Reading Comprehension? A Study of Spanish-Speaking Children Acquiring English as a Second Language from First to Second Grade.” Journal of Educational Psychology 101: 330–344. doi: 10.1037/a0014320
  • van Hell, J. G., and T. Dijkstra. 2002. “Foreign Language Knowledge Can Influence Native Language Performance in Exclusively Native Contexts.” Psychonomic Bulletin & Review 9: 780–789. doi: 10.3758/BF03196335
  • Hsu, L. S. J., K. I. Ip, M. M. Arredondo, T. Tardif, and I. Kovelman. 2016. “Simultaneous Acquisition of English and Chinese Impacts Children's Reliance on Vocabulary, Morphological and Phonological Awareness for Reading in English.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism.
  • Ip, K. I., L. S. J. Hsu, M. M. Arredondo, T. Tardif, and I. Kovelman. 2016. “Brain Bases of Morphological Processing in Chinese-English Bilingual Children.” Developmental Science.
  • Jared, D., P. Cormier, B. A. Levy, and L. Wade-Woolley. 2011. “Cross-Language Activation of Phonology in Young Bilingual Readers.” Reading and Writing 25: 1327–1343. doi: 10.1007/s11145-011-9320-0
  • Jasinska, K. K., and L. A. Petitto. 2013. “How Age of Bilingual Exposure can Change the Neural Systems for Language in the Developing Brain: A Functional Near Infrared Spectroscopy Investigation of Syntactic Processing in Monolingual and Bilingual Children.” Developmental Cognitive Neuroscience 6: 87–101. doi: 10.1016/j.dcn.2013.06.005
  • Kaufman, A., and N. Kaufman. 2004. Kaufman Brief Intelligence Test, Second Edition (KBIT-2). 2nd ed. Minneapolis, MN: Pearson.
  • Kovelman, I., S. A. Baker, and L.-A. Petitto. 2008a. “Age of First Bilingual Language Exposure as a New Window into Bilingual Reading Development.” Bilingualism: Language and Cognition 11: 203–223. doi: 10.1017/S1366728908003386
  • Kovelman, I., S. A. Baker, and L. A. Petitto. 2008b. “Bilingual and Monolingual Brains Compared: A Functional Magnetic Resonance Imaging Investigation of Syntactic Processing and a Possible “Neural Signature” of Bilingualism.” Journal of Cognitive Neuroscience 20: 153–169. doi: 10.1162/jocn.2008.20011
  • Kovelman, I., M. Salah-Ud-Din, M. Berens, and L. A. Petitto. 2015. ““One Glove does not Fit All” in Bilingual Reading Acquisition: Using the Age of First Bilingual Language Exposure to Understand Optimal Contexts for Reading Success.” Cogent Education 2: 1006504. doi: 10.1080/2331186X.2015.1006504
  • Kovelman, I., M. H. Shalinsky, M. S. Berens, and L. A. Petitto. 2008. “Shining New Light on the Brain’s “Bilingual Signature”: A Functional Near Infrared Spectroscopy Investigation of Semantic Processing.” NeuroImage 39: 1457–1471. doi: 10.1016/j.neuroimage.2007.10.017
  • Kroll, J. F., P. E. Dussias, K. Bice, and L. Perrotti. 2015. “Bilingualism, Mind, and Brain.” Annual Review of Linguistics 1: 377–394. doi:10.1146/annurev-linguist-030514-124937.
  • Lallier, M., J. Acha, and M. Carreiras. 2015. “Cross-Linguistic Interactions Influence Reading Development in Bilinguals: A Comparison Between Early Balanced French-Basque and Spanish-Basque Bilingual Children.” Developmental Science 19: 76–89. doi: 10.1111/desc.12290
  • Leeman, J. 2005. “Engaging Critical Pedagogy: Spanish for Native Speakers.” Foreign Language Annals 38 (1): 35–45. doi: 10.1111/j.1944-9720.2005.tb02451.x
  • Mortimore, T., L. Hansen, M. Hutchings, A. Northcote, J. Fernando, L. Horobin, K. Saunders, and J. Everatt. 2012. Dyslexia and Multilingualism: Identifying and Supporting Bilingual Learners who Might be at Risk of Developing SpLD/Dyslexia. Research Report for British Dyslexia Association. http://www.bdadyslexia.org.uk/common/ckeditor/filemanager/userfiles/About_Us/Projects/Big_Lottery_Research_Report_Final_Version.pdf.
  • Muñoz-Sandoval, A. F., R. W. Woodcock, K. S. McGrew, and N. Mather. 2005. Batería III Pruebas de Aprovechamiento. Itasca, IL: Riverside Publishing.
  • Norton, E. S., and M. Wolf. 2012. “Rapid Automatized Naming (RAN) and Reading Fluency: Implications for Understanding and Treatment of Reading Disabilities.” Annual Review of Psychology 63: 427–452. doi: 10.1146/annurev-psych-120710-100431
  • Pasquarella, A., X. Chen, A. Gottardo, and E. Geva. 2015. “Cross-Language Transfer of Word Reading Accuracy and Word Reading Fluency in Spanish–English and Chinese–English Bilinguals: Script-Universal and Script-Specific Processes.” Journal of Educational Psychology 107: 96–110. doi:10.1037/a0036966.
  • Perfetti, C., F. Cao, and J. Booth. 2013. “Specialization and Universals in the Development of Reading Skill: How Chinese Research Informs a Universal Science of Reading.” Scientific Studies of Reading 17 (1): 5–21. doi: 10.1080/10888438.2012.689786
  • Perfetti, C. A., and L. Hart. 2002. “The Lexical Quality Hypothesis.” Precursors of Functional Literacy 11: 67–86.
  • Perfetti, C. A., Y. Liu, and L. H. Tan. 2005. “The Lexical Constituency Model: Some Implications of Research on Chinese for General Theories of Reading.” Psychological Review 112: 43–59. doi: 10.1037/0033-295X.112.1.43
  • Proctor, C. P., D. August, M. S. Carlo, and C. Snow. 2006. “The Intriguing Role of Spanish Language Vocabulary Knowledge in Predicting English Reading Comprehension.” Journal of Educational Psychology 98: 159–169. doi: 10.1037/0022-0663.98.1.159
  • Proctor, C. P., D. August, C. Snow, and C. D. Barr. 2010. “The Interdependence Continuum: A Perspective on the Nature of Spanish–English Bilingual Reading Comprehension.” Bilingual Research Journal 33: 5–20. doi: 10.1080/15235881003733209
  • Semel, E., E. Wiig, and W. Secord. 2003. Clinical Evaluation of Language Fundamentals. San Antonio, TX: The Psychological Corporation.
  • Semel, E., E. Wiig, and W. Secord. 2006. Clinical Evaluation of Language Fundamentals (CELF-4) Spanish Edition. San Antonio, TX: The Psychological Corporation.
  • Siegel, L. S. 2016. “Bilingualism and Dyslexia.” In Multilingualism, Literacy, and Dyslexia: Breaking Down Barriers for Educators, edited by G. Reid, and L. Peer, 137–147. New York, NY: Routledge.
  • Tijunelis, V., T. Satterfield, and J. R. Benkí. 2013. “Linking Service-Learning Opportunities and Domestic Immersion Experiences in U.S. Latino Communities: A Case Study of the “En Nuestra Lengua” Project.” Hispania 96: 264–282. doi:10.1353/hpn.2013.0050.
  • Torgesen, J. K., R. K. Wagner, C. A. Rashotte, S. Burgess, and S. Hecht. 1997. “Contributions of Phonological Awareness and Rapid Automatic Naming Ability to the Growth of Word-Reading Skills in Second-to Fifth-Grade Children.” Scientific Studies of Reading 1 (2): 161–185. doi: 10.1207/s1532799xssr0102_4
  • Uchikoshi, Y. 2014. “Development of Vocabulary in Spanish-Speaking and Cantonese-Speaking English Language Learners.” Applied Psycholinguistics 35: 119–153. doi: 10.1017/S0142716412000264
  • U.S. Census Bureau. 2015. “Ann Arbor City Michigan QuickFacts.” http://www.census.gov/quickfacts/table/PST045215/2603000/accessible.
  • Verhoeven, L., J. van Leeuwe, and A. Vermeer. 2011. “Vocabulary Growth and Reading Development Across the Elementary School Years.” Scientific Studies of Reading 15 (1): 8–25. doi: 10.1080/10888438.2011.536125
  • Wagner, R. K., J. K. Torgesen, and C. A. Rashotte. 1999. Comprehensive Test of Phonological Processing (CTOPP). Austin, TX: Pro-Ed.
  • Wolf, M., and M. Denckla. 2005. The Rapid Automatized Naming and Rapid Alternating Stimulus Tests (RAN/RAS). Austin, TX: Pro-Ed.
  • Woodcock, R. W. 1998. Woodcock Reading Mastery Tests – Revised/Normative Update. Circle Pines, MN: American Guidance Service.
  • Ziegler, J. C., and U. Goswami. 2005. “Reading Acquisition, Developmental Dyslexia, and Skilled Reading Across Languages: A Psycholinguistic Grain Size Theory.” Psychological Bulletin 131 (1): 3–29. doi: 10.1037/0033-2909.131.1.3

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.