3,474
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Content and language integration at universities? Collaborative reflections

ORCID Icon
Pages 607-615 | Received 03 Apr 2018, Accepted 31 May 2018, Published online: 25 Jun 2018

References

  • Abbott, A. 1988. The System of Professions. An Essay on the Division of Expert Labour. Chicago: University of Chicago Press.
  • Abbott, A. 1991. “The Order of Professionalization. An Empirical Analysis.” Work and Occupations 18 (4): 355–384. doi:10.1177/0730888491018004001.
  • Agirdag, O., and G. Vanlaar. 2018. “Does More Exposure to the Language of Instruction Lead to Higher Academic Achievement? A Cross-national Examination.” International Journal of Bilingualism 22 (1): 123–137. doi:10.1177/1367006916658711.
  • Ball, S. J. 2015. “Living the Neo-liberal University.” European Journal of Education 50 (3): 258–261. doi:10.1111/ejed.12132.
  • Barber, C. L. 1962. “Some Measurable Characteristics of Modern Scientific Prose.” Original in Contributions to English syntax and phonology, 1–23. Stockholm: Almqvist and Wiksell. In Episodes in ESP, edited by J. Swales, 1985, 1–14. Oxford: Pergamon.
  • Bourdieu, P. 1977. “The Economics of Linguistic Exchanges.” Social Science Information 16: 645–668. [A translation of Bourdieu, P. 1974. “L’économie des échanges linguistiques.“ Langue Française 34: 17–34.] doi:10.1177/053901847701600601.
  • Cots, J. M. 2013. “Introducing English-medium Instruction at the University of Lleida, Spain: Intervention, Beliefs and Practices.” In English-medium Instruction at Universities: Global Challenges, edited by A. Doiz, D. Lasagabaster, and J. M. Sierra, 106–128. Bristol: Multilingual Matters.
  • Coyle, D., P. Hood, and D. Marsh. 2010. CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Crandall, J. A., and G. R. Tucker. 1989. “Content-based Language Instruction in Second and Foreign Languages.” Paper presented at the Regional Seminar of Language and Teaching Methodology for the Nineties of the Regional Language Centre, Singapore, April 10–14. ERIC database, ER 312895. https://eric.ed.gov/.
  • Dafouz, E., M. Camacho, and E. Urquía. 2014. “‘Surely They Can’t Do as Well’: A Comparison of Business Students’ Academic Performance in English-medium and Spanish-as-first-language-medium Programmes.” Language and Education 28 (3): 223–236. doi:10.1080/09500782.2013.808661.
  • Dafouz, E., and U. Smit. 2016. “Towards a Dynamic Conceptual Framework for English-medium Education in Multilingual University Settings.” Applied Linguistics 37 (3): 397–415. doi: 10.1093/applin/amu034
  • Dearden, J. 2014. English as a Medium of Instruction: A Growing Phenomenon. London: British Council. https://www.britishcouncil.org/sites/default/files/e484_emi_-_cover_option_3_final_web.pdf.
  • Dijcks, R., D. Dolmans, and J. Glatz. 2001. “Het Gebruik van Engels als Voertaal in het Medisch Onderwijs [The Use of English as Language of Instruction in Medical Education].” Tijdschrift Voor Medisch Onderwijs 20 (4): 134–139. doi: 10.1007/BF03056516
  • Doiz, A., D. Lasagabaster, and J. M. Sierra. 2013. “Future Challenges for English-medium Instruction at the Tertiary Level.” In English-medium Instruction at Universities: Global Challenges, edited by A. Doiz, D. Lasagabaster, and J. M. Sierra, 213–221. Bristol: Multilingual Matters.
  • Drljača Margić, B., and T. Žeželic. 2015. “The Implementation of English-medium Instruction in Croatian Higher Education: Attitudes, Expectations and Concerns.” In English as a Scientific and Research Language, edited by R. Plo Alastrué and C. Pérez-Llantada, 311–332. English in Europe, Vol. 2. Berlin: De Gruyter.
  • Fishman, J. A. 1980. “Bilingualism and Biculturalism as Individual and as Societal Phenomena.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 1 (1): 3–15. doi:10.1080/01434632.1980.9993995.
  • Fortanet-Gómez, I., and C. A. Räisänen. 2008. ESP in European Higher Education: Integrating Language and Content. Amsterdam: John Benjamins.
  • Friedenberg, J. E., and M. A. Schneider. 2008. “An Experiment in Sheltered Sociology at the University Level.” In Realizing Content and Language Integration in Higher Education, edited by R. Wilkinson, and V. Zegers, 155–168. Maastricht: Maastricht University. http://digitalarchive.maastrichtuniversity.nl/fedora/get/guid:7a48d841-788b-44b1-add7-c0878081ffd7/ASSET1.
  • Fujimoto-Adamson, N., and J. Adamson. 2018. “From EFL to EMI: Hybrid Practices in English as a Medium of Instruction in Japanese Tertiary Contexts.” In Key Issues in English for Specific Purposes in Higher Education, edited by Y. Kırkgöz, and K. Dikilitaş, 201–221. Cham: Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-70214-8_12.
  • Gangaram Panday, R., M. Hajer, and J. Beijer. 2007. “Challenges in Integrating Academic and Professional Competencies in the Curriculum in Higher Education.” In Researching Content and Language Integration in Higher Education, edited by R. Wilkinson, and V. Zegers, 99–107. Maastricht: Maastricht University.
  • García, O., and C. E. Sylvan. 2011. “Pedagogies and Practices in Multilingual Classrooms: Singularities in Pluralities.” The Modern Language Journal 95 (3): 385–400. doi:10.1111/j.1540-4781.2011.01208.x.
  • García, O., and L. Wei. 2015. “Translanguaging, Bilingualism, and Bilingual Education.” In The Handbook of Bilingual and Multilingual Education, edited by W. E. Wright, S. Boun, and O. García, 223–240. Chichester: John Wiley. doi:10.1002/9781118533406.ch13.
  • Gill, S. K. 2002. English Language Challenges for Malaysia: International Communication. Kuala Lumpur: Universiti Putra Malaysia Press.
  • Gnutzmann, C. 2008. English in Academia: Catalyst or Barrier? Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Gustafsson, M., A. Eriksson, C. Räisänen, A.-C. Stenberg, C. Jacobs, J. Wright, B. Wyrley-Birch, and C. Winberg. 2011. “Collaborating for Content and Language Integrated Learning: The Situated Character of Faculty Collaboration and Student Learning.” Across the Disciplines 8 (3). https://wac.colostate.edu/atd/clil/gustafssonetal.cfm.
  • Hamp-Lyons, L. 2011. “English for Academic Purposes.” In Handbook of Research on Second Language Teaching and Learning. Vol. 2, edited by E. Hinkel, 89–105. New York/London: Routledge.
  • Hellekjaer, G. O., and R. Wilkinson. 2001. “Content and Language Integrated Learning (CLIL) in Higher Education: An Issue Raising Workshop.” In Languages for Special Purposes: Perspectives for the New Millennium: Vol. 1, edited by F. Mayer, 398–417. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
  • Hulkower, R. 2016. “The History of the Hippocratic Oath: Outdated, Inauthentic, and yet Still Relevant.” Einstein Journal of Biology and Medicine 25: 41–44. http://www.einstein.yu.edu/uploadedFiles/EJBM/page41_page44.pdf. doi: 10.23861/EJBM20102542
  • Jacobs, C. 2015. “Mapping the Terrains of ICLHE: A View from the South.” In Integrating Content and Language in Higher Education: From Theory to Practice, edited by R. Wilkinson, and M. L. Walsh, 21–38. Frankfurt-am-Main: Peter Lang.
  • Klaassen, R. 2002. “Higher Education Programmes in non-Linguistic Disciplines Through English in non-English Speaking Environments.” In Porta Scientiae I: Lingua Specialis, edited by M. Koskela, C. Laurén, M. Nordmann, and N. Pilke, 353–364. Vaasa: Vaasan Yliopisto/University of Vaasa.
  • KNAW (Royal Dutch Academy of Arts & Sciences). 2017. Nederlands en/of Engels? Taalkeuze met Beleid in het Nederlands Hoger Onderwijs [ Dutch and/or English? Language choice with policy in Dutch higher education]. Amsterdam: KNAW. https://www.knaw.nl/nl/actueel/publicaties/nederlands-en-of-engels.
  • Lane, J.-E. 1979. “Power in the University.” European Journal of Education 14 (4): 389–402. doi: 10.2307/1503294
  • Lyster, R. 2007. Learning and Teaching Languages Through Content: A Counterbalanced Approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
  • Macaro, E., S. Curle, J. Pun, J. An, and J. Dearden. 2018. “A Systematic Review of English Medium Instruction in Higher Education.” Language Teaching 51 (1): 36–76. doi:10.1017/S0261444817000350.
  • Maiworm, F., and B. Wächter. 2002. English-language-taught Degree Programmes in European Higher Education. Trends and Success Factors. Bonn: Lemmens.
  • Marsh, D., T. Nikula, S. Takala, U. Rohiola, and T. Koivisto. 1998. “Language Teacher Training and Bilingual Education in Finland.” European Language Council Report. http://www.celelc.org/projects/Past_Projects/TNP_Languages/TNP1_resources/SP6NatRepFI.pdf.
  • Marsh, D., and D. Wolff. 2006. Diverse Contexts – Converging Goals: CLIL in Europe. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  • Mellion, M. 2008. “The Challenge of Changing Tongues in Business University Education.” In Realizing Content and Language Integration in Higher Education, edited by R. Wilkinson, and V. Zegers, 212–227. Maastricht: Maastricht University. http://digitalarchive.maastrichtuniversity.nl/fedora/get/guid:7a48d841-788b-44b1-add7-c0878081ffd7/ASSET1.
  • Menand, L. 2001. The Marketplace of Ideas. American Council of Learned Societies, Occasional Paper No. 49. http://archives.acls.org/op/49_Marketplace_of_Ideas.htm.
  • Norton, B. 2013. Identity and Language Learning: Extending the Conversation. 2nd ed. Bristol: Multilingual Matters.
  • Phillipson, R. 1992. Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.
  • Phillipson, R. 2003. English-only Europe? Challenging Language Policy. London: Routledge.
  • Pierce, B. N. 1995. “Social Identity, Investment, and Language Learning.” TESOL Quarterly 29 (1): 9–31. doi: 10.2307/3587803
  • Polinsky, M., and O. Kagan. 2007. “Heritage Languages: In the ‘Wild’ and in the Classroom.” Language and Linguistics Compass 1 (5): 368–395. doi:10.1111/j.1749-818X.2007.00022.x.
  • Räisänen, C., and I. Fortanet-Goméz. 2008. “The State of ESP Teaching and Learning in Western European Higher Education After Bologna.” In ESP in European Higher Education: Integrating Language and Content, edited by I. Fortanet-Gómez, and C. A. Räisänen, 11–51. Amsterdam: John Benjamins.
  • Räsänen, A. 1999. “Teaching and Learning through a Foreign Language in Tertiary Settings.” In From Tool to Empowering Mediator. An Evaluation of 15 Finnish Polytechnic and University Level Programmes, with a Special View to Language and Communications. Publications of Higher Education Evaluation Council: 5., edited by S. Tella, A. Räsänen, and A. Vähäpassi, 15–25. Helsinki: Edita.
  • Reigeluth, C. M., ed. 1999. Instructional Design Theories and Models: A new Paradigm of Instructional Theory (Vol. 2). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Swales, J. 1985. Episodes in ESP. Oxford: Pergamon.
  • Sweller, J., J. J. G. van Merriënboer, and F. G. W. C. Paas. 1998. “Cognitive Architecture and Instructional Design.” Educational Psychology Review 10: 251–296. doi: 10.1023/A:1022193728205
  • Truchot, C. 2005. “L’anglais Comme “Lingua Franca’: Observations sur un Mode de Majoration [ English as “Lingua Franca’: Observations on a Mode of Increase].” Cahiers de sociolinguistique 10 (1): 167–178. doi:10.3917/csl.0501.0167.
  • Tupas, T. R. F. 2001. “Global Politics and the Englishes of the World.” In Language Across Boundaries, edited by J. Cotterill, and A. Ife, 81–98. London: BAAL and Continuum.
  • Unterberger, B. 2012. “English-medium Programmes at Austrian Business Faculties: A Status Quo Survey on National Trends and a Case Study on Programme Design and Delivery.” AILA Review 25: 80–100. doi: 10.1075/aila.25.06unt
  • Unterberger, B. 2014. “English-medium Degree Programmes in Austrian Tertiary Business Studies: Policies and Programme Design.” PhD. diss., Universität Wien.
  • Van Hoorde, J. 2015. “Dutch or English? English and Dutch! The Language Shift in Tertiary Education and Science in the Dutch Language Area.” In Language Use in University Teaching and Research, edited by G. Stickel, and C. Robustelli, 245–259. Frankfurt-am-Main: Peter Lang.
  • Van Merriënboer, J. J. G., P. A. Kirschner, and L. Kester. 2003. “Taking the Load off a Learner’s Mind: Instructional Design for Complex Learning.” Educational Psychologist 38 (1): 5–13. doi:10.1207/S15326985EP3801_2.
  • Vygotsky, L. S. 1978. Mind in Society: The Development of Higher Psychological Processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Wächter, B., and F. Maiworm. 2014. English-taught Programmes in European Higher Education: The State of Play in 2014. Bonn: Lemmens. http://www.aca-secretariat.be/fileadmin/aca_docs/images/members/ACA-2015_English_Taught_01.pdf.
  • Wei, L. 2017. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics. Advance online publication. doi:10.1093/applin/amx039.
  • Wilkinson, R., ed. 2004. Integrating Content and Language: Meeting the Challenge of a Multilingual Higher Education. Maastricht: Universitaire Pers Maastricht.
  • Wilkinson, R. 2017. “Trends and Issues in English-medium Instruction in Europe.” In Sharing Perspectives on English-medium Instruction, edited by K. Ackerley, M. Guarda, and F. Helm, 35–75. Bern: Peter Lang.
  • Wilkinson, R., and T. Geerligs. 1994. “Language Teaching for Specific Purposes Within a Problem-based Learning Curriculum.” In Lenguas Para Fines Específicos (III), Investigación y Enseñanza, edited by S. Barrueco, E. Hernández, and L. Sierra, 13–28. Alcala de Henares: Universidad de Alcala.
  • Wilkinson, R., V. Zegers, and C. van Leeuwen. 2006. Bridging the Assessment Gap in English-medium Higher Education. Bochum: AKS-Verlag (series FLF 40).
  • Wilson, K., and L. Devereux. 2014. “Scaffolding Theory: High Challenge, High Support in Academic Language and Learning (ALL) Contexts.” Journal of Academic Language and Learning 8 (3): A91–A100. http://journal.aall.org.au/index.php/jall/issue/view/19.
  • Yusof, R. N., M. Tayib, and M. Mansor. 2004. “English-medium Instruction in non-English Higher Learning Institutions: Accounting Lecturers’ Experience Versus Students’ Perception.” In Integrating Content and Language: Meeting the Challenge of a Multilingual Higher Education, edited by R. Wilkinson, 523–535. Maastricht: Universitaire Pers Maastricht.