437
Views
8
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Using bilingual written argumentation to promote undergraduates’ bilingual scientific literacy: Socrative® as an immersive participation tool

ORCID Icon, &
Pages 868-891 | Received 26 Jul 2018, Accepted 05 Sep 2018, Published online: 20 Sep 2018

References

  • Ai, B. 2016. “Becoming a Bilingual Teacher in a Chinese University: A Case Study.” Reflective Practice 17 (5): 605–620. doi: 10.1080/14623943.2016.1184637
  • Airey, J., and J. Larsson. 2018. “Developing Students’ Disciplinary Literacy? The Case of University Physics.” In Global Developments in Literacy Research for Science Education, edited by K.-S. Tang, and K. Danielsson, 357–376. Cham: Springer.
  • Airey, J., and C. Linder. 2008. “Bilingual Scientific Literacy? The Use of English in Swedish University Science Courses.” Nordic Journal of English Studies 7 (3): 145–161. doi: 10.35360/njes.105
  • Airey, J., and C. Linder. 2011. “Bilingual Scientific Literacy.” In Exploring the Landscape of Scientific Literacy, edited by C. Linder, L. Östman, D. A. Roberts, P.-O. Wickman, G. Erickson, and A. MacKinnon, 106–124. New York: Routledge.
  • Alenezi, A. A. 2010. “Students’ Language Attitude Towards Using Code-Switching as a Medium of Instruction in the College of Health Sciences: An Exploratory Study.” ARECLS 7: 1–22.
  • Amano, T., J. P. González-Varo, and W. J. Sutherland. 2016. “Languages are Still a Major Barrier to Global Science.” PLOS Biology 14 (12): e2000933. doi: 10.1371/journal.pbio.2000933
  • Amin, T. G. 2009. “Language of Instruction and Science Education in the Arab Region: Towards a Situated Research Agenda.” In The World of Science Education: Arab States, Vol 3, edited by S. BouJaoude, and Z. Dagher, 61–82. Rotterdam: Sense Publishers.
  • Aragón, M. M. 2007. “Las Ciencias Experimentales y la Enseñanza Bilingüe.” Revista Eureka Sobre Enseñanza y Divulgación de las Ciencias 4 (1): 152–175. doi: 10.25267/Rev_Eureka_ensen_divulg_cienc.2007.v4.i1.10
  • Archila, P. A. 2012. “La Investigación en Argumentación y sus Implicaciones en la Formación Inicial de Profesores de Ciencias.” Revista Eureka Sobre Enseñanza y Divulgación de las Ciencias 9 (3): 361–375. doi: 10.25267/Rev_Eureka_ensen_divulg_cienc.2012.v9.i3.05
  • Archila, P. A. 2013. “La Argumentación y sus Aportes a la Enseñanza Bilingüe de las Ciencias.” Revista Eureka Sobre Enseñanza y Divulgación de las Ciencias 10 (3): 406–423. doi: 10.25267/Rev_Eureka_ensen_divulg_cienc.2013.v10.i3.07
  • Archila, P. A. 2015. “Using History and Philosophy of Science to Promote Students’ Argumentation. A Teaching–Learning Sequence Based on the Discovery of Oxygen.” Science & Education 24 (9): 1201–1226. doi: 10.1007/s11191-015-9786-2
  • Archila, P. A. 2017. “Using Drama to Promote Argumentation in Science Education: The Case of ‘Should’ve’.” Science & Education 26 (3–4): 345–375. doi: 10.1007/s11191-017-9901-7
  • Archila, P. A. 2018. “Evaluating Arguments From a Play About Ethics in Science: A Study with Medical Learners.” Argumentation 32 (1): 53–76. doi: 10.1007/s10503-017-9429-7
  • Archila, P. A., J. Molina, and A.-M. Truscott de Mejía. 2018a. “Fostering Bilingual Scientific Writing Through a Systematic and Purposeful Code-Switching Pedagogical Strategy.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21: 1–19. doi:10.1080/13670050.2018.1516189 doi: 10.1080/13670050.2015.1125849
  • Archila, P. A., J. Molina, and A.-M. Truscott de Mejía. 2018b. “Using Formative Assessment to Promote Argumentation in a University Bilingual Science Course.” International Journal of Science Education 40 (13): 1669–1695. doi:10.1080/09500693.2018.1504176.
  • Archila, P. A., and A.-M. Truscott de Mejía. 2017. “Bilingual University Science Courses: A Questionnaire on Professors’ Practices and Espoused Beliefs.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21: 1–21. doi:10.1080/13670050.2017.1334756.
  • Ardasheva, Y., and T. R. Tretter. 2017. “Developing Science-Specific, Technical Vocabulary of High School Newcomer English Learners.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20 (3): 252–271. doi: 10.1080/13670050.2015.1042356
  • Awedh, M., A. Mueen, B. Zafar, and U. Manzoor. 2014. “Using Socrative and Smartphones for the Support of Collaborative Learning.” International Journal on Integrating Technology in Education 3 (4): 17–24. doi: 10.5121/ijite.2014.3402
  • Bacha, N. N. 2002. “Developing Learners’ Academic Writing Skills in Higher Education: A Study for Educational Reform.” Language and Education 16 (3): 161–177. doi: 10.1080/09500780208666826
  • Baker, C., and W. E. Wright. 2017. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 6th ed. Bristol: Multilingual Matters.
  • Balta, N., and S. Güvercin. 2016. “Increasing Undergraduate Students’ Exam Performances in Statistics Course Using Software Socrative.” The Turkish Online Journal of Educational Technology Special Issue of July: 314–321.
  • Balta, N., V. H. Perera-Rodríguez, and C. Hervás-Gómez. 2017. “Using Socrative as an Online Homework Platform to Increase Students’ Exam Scores.” Education and Information Technologies 23:837–850 . doi:10.1007/s10639-017-9638-6.
  • Belancic, K., and E. Lindgren. 2017. “Discourses of Functional Bilingualism in the Sami Curriculum in Sweden.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 114: 1–16. doi:10.1080/13670050.2017.1396283.
  • Bravo-Torija, B., B. Martínez-Peña, B. Embid, N. Carcelén, and M. J. Gil-Quílez. 2016. “El Reto Actual del Bilingüismo en Educación Primaria. ¿Cómo Conseguir que los Alumnos Aprendan Ciencias y Aprendan Inglés?” Campo Abierto 35 (1): 173–187.
  • Bryman, A. 2012. Social Research Methods. 4th ed. Oxford: Oxford University Press.
  • Cahyani, H., M. de Courcy, and J. Barnett. 2018. “Teachers’ Code-Switching in Bilingual Classrooms: Exploring Pedagogical and Sociocultural Functions.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21 (4): 465–479. doi: 10.1080/13670050.2016.1189509
  • Cummins, J. 2008. “Teaching for Transfer: Challenging the Two Solitudes Assumption in Bilingual Education.” In Encyclopedia of Language and Education, edited by N. D. Hornberger, 1528–1538. New York: Springer.
  • de Mejía, A.-M. 2002. Power, Prestige and Bilingualism. International Perspectives on Elite Bilingual Education. Clevedon: Multilingual Matters.
  • de Mejía, A.-M. 2005. “Bilingual Education in Colombia: Towards an Integrated Perspective.” In Bilingual Education in South America, edited by A. M. de Mejía, 48–64. Clevedon: Multilingual Matters.
  • de Mejía, A.-M. 2017. “Language Education and Multilingualism in Colombia: Crossing the Divide.” Language and Education 31 (3): 249–262. doi: 10.1080/09500782.2016.1261897
  • Eliasson, N., K. G. Karlsson, and H. Sørensen. 2017. “The Role of Questions in the Science Classroom – How Girls and Boys Respond to Teachers’ Questions.” International Journal of Science Education 39 (4): 433–452. doi: 10.1080/09500693.2017.1289420
  • Floyd, C. B. 2011. “Critical Thinking in a Second Language.” Higher Education Research and Development 30 (3): 289–302. doi: 10.1080/07294360.2010.501076
  • Garrity, S., C. R. Aquino-Sterling, C. Van Liew, and A. Day. 2018. “Beliefs About Bilingualism, Bilingual Education, and Dual Language Development of Early Childhood Preservice Teachers Raised in a Prop 227 Environment.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 21 (2): 179–196. doi: 10.1080/13670050.2016.1148113
  • Guarascioa, A. J., B. D. Nemecek, and D. E. Zimmerman. 2017. “Evaluation of Students’ Perceptions of the Socrative Application Versus a Traditional Student Response System and Its Impact on Classroom Engagement.” Currents in Pharmacy Teaching and Learning 9 (5): 808–812. doi: 10.1016/j.cptl.2017.05.011
  • Haar, M. 2018. “Increasing Sense of Community in Higher Education Nutrition Courses Using Technology.” Journal of Nutrition Education and Behavior 50 (1): 96–99.e1. doi: 10.1016/j.jneb.2017.04.015
  • Huang, Y.-P. 2018. “Resistance to English-Medium Instruction Practices: A Qualitative Case Study.” Teaching in Higher Education 23: 435–449. doi:10.1080/13562517.2017.1421629.
  • Jorba, J., I. Gómez, and A. Prat. 2000. Uso de la Lengua en Situación de Enseñanza Aprendizaje Desde las Áreas Curriculares. Madrid: Síntesis.
  • Levesque, A. A. 2011. “Using Clickers to Facilitate Development of Problem-Solving Skills.” CBE—Life Sciences Education 10 (4): 406–417. doi: 10.1187/cbe.11-03-0024
  • Liwanag, M. H. C., and J. S. J. Labor. 2016. “Mother or Adapted Tongue: The Discursive and Pragmatic Effects of Code-Switching in Content-Based Learning.” International Journal of Education and Research 4 (11): 31–46.
  • Ma, S., D. G. Steger, P. E. Doolittle, and A. C. Stewart. 2018. “Improved Academic Performance and Student Perceptions of Learning Through Use of a Cell Phone-Based Personal Response System.” Journal of Food Science Education 17 (1): 27–32. doi: 10.1111/1541-4329.12131
  • Mavrou, K., G. Douglas, and A. Lewis. 2007. “The Use of Transana as a Video Analysis Tool in Researching Computer–Based Collaborative Learning in Inclusive Classrooms in Cyprus.” International Journal of Research & Method in Education 30 (2): 163–178. doi: 10.1080/17437270701383305
  • Mazak, C. M. 2017. “Introduction: Theorizing Translanguaging Practices in Higher Education.” In Translanguaging in Higher Education: Beyond Monolingual Ideologies, edited by C. M. Mazak, and K. S. Carroll, 1–10. Bristol: Multilingual Matters.
  • Mazak, C. M., and C. Herbas-Donoso. 2014. “Translanguaging Practices and Language Ideologies in Puerto Rican University Science Education.” Critical Inquiry in Language Studies 11 (1): 27–49. doi: 10.1080/15427587.2014.871622
  • Mazak, C. M., and C. Herbas-Donoso. 2015a. “Translanguaging Practices at a Bilingual University: A Case Study of a Science Classroom.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18 (6): 698–714. doi: 10.1080/13670050.2014.939138
  • Mazak, C. M., and C. Herbas-Donoso. 2015b. “Living the Bilingual University: One Student’s Translanguaging Practices in a Bilingual Science Classroom.” In Transcultural Interaction and Linguistic Diversity in Higher Education, edited by A. H. Fabricius, and B. Preisler, 255–277. Houndmills: Palgrave Macmillan.
  • Msimanga, A., and S. Erduran. 2018. “Language, Literacy and Science Learning for English Language Learners: Teacher Meta Talk Vignettes From a South African Science Classroom.” In Global Developments in Literacy Research for Science Education, edited by K.-S. Tang, and K. Danielsson, 97–111. Cham: Springer.
  • Nawani, J., J. Rixius, and B. J. Neuhaus. 2016. “Influence of Using Challenging Tasks in Biology Classrooms on Students’ Cognitive Knowledge Structure: An Empirical Video Study.” International Journal of Science Education 38 (12): 1882–1903. doi: 10.1080/09500693.2016.1213456
  • OECD. 2017. PISA 2015 Results (Volume V): Collaborative Problem Solving. Paris: OECD Publishing.
  • Plantin, C. 2016. Dictionnaire de L’Argumentation. Une Introduction Conceptuelle aux Études D’Árgumentation. Lyon: ENS Éditions.
  • Quílez, J. 2017. “Facilitando la Capacidad del Alumnado de Argumentar Científicamente en Inglés. El Caso de los ‘Logical Connectives’.” A paper presented at the X Congreso Internacional sobre Investigación en Didáctica de las Ciencias. Seville, Spain. (Also available in the proceeding of that congress).
  • Rudwick, S. 2018. “Language, Africanisation, and Identity Politics at a South African University.” Journal of Language, Identity & Education 17: 255–269. doi:10.1080/15348458.2018.1460207.
  • Ruiz-Primo, M. A. 2015. “Cognitive Labs.” In Encyclopedia of Science Education, edited by R. Gunstone, 167–171. Dordrecht: Springer.
  • Stowell, J. R., and J. M. Nelson. 2007. “Benefits of Electronic Audience Response Systems on Student Participation, Learning, and Emotion.” Teaching of Psychology 34 (4): 253–258. doi: 10.1080/00986280701700391
  • Tong, F., and Q. Shi. 2012. “Chinese–English Bilingual Education in China: A Case Study of College Science Majors.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15 (2): 165–182. doi: 10.1080/13670050.2011.607921
  • Van der Walt, C. 2015. “Bi/Multilingual Higher Education: Perspectives and Practices.” In The Handbook of Bilingual and Multilingual Education, edited by W. E. Wright, S. Boun, and O. García, 354–371. Chichester: John Wiley & Sons.
  • Van der Walt, C., and J. Dornbrack. 2011. “Academic Biliteracy in South African Higher Education: Strategies and Practices of Successful Students.” Language, Culture and Curriculum 24 (1): 89–104. doi: 10.1080/07908318.2011.554985
  • Wash, P. D. 2014. “Taking Advantage of Mobile Devices: Using Socrative in the Classroom.” Journal of Teaching and Learning with Technology 3 (1): 99–101. doi: 10.14434/jotlt.v3n1.5016
  • Yacoubian, H. A. 2018. “Scientific Literacy for Democratic Decision-Making.” International Journal of Science Education 40: 308–327. doi:10.1080/09500693.2017.1420266.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.