559
Views
4
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Lexical crosslinguistic influence in Basque-Spanish bilinguals’ English (L3) writing

ORCID Icon
Pages 491-501 | Received 21 Jan 2019, Accepted 22 Nov 2019, Published online: 20 Dec 2019

References

  • Angelovska, Tanja, and Angela Hahn. 2012. “Written L3 (English): Transfer Phenomena of L2 (German) Lexical and Syntactic Properties.” In Crosslinguistic Influences in Multilingual Language Acquisition, edited by D. Gabrys-Barker, 23–41. Berlin: Springer.
  • Bardel, Camilla, and Ylva Falk. 2012. “Behind the L2 Status Factor: A Neurolinguistic Framework for L3 Research.” In Third Language Acquisition in Adulthood, edited by Jennifer Cabrelli Amaro, Suzanne Flynn, and Jason Rothman, 61–78. Amsterdam: John Benjamins.
  • Basque Government. 2016. VI. Inkesta Soziolinguistikoa Euskal Autonomia Erkidegoa [6. The Sociolinguistic Survey of the Basque Autonomous Community]. Vitoria-Gasteiz: Basque Government. http://www.euskara.euskadi.eus/contenidos/nota_prensa/vi_inkesta_sozioling_2016/eu_def/adjuntos/vi_inkesta_eu.pdf.
  • Carlisle, Joanne. 1995. “Morphological Awareness and Early Reading Achievement.” In Morphological Aspects of Language Processing, edited by L. B. Feldman, 189–209. Hillsdale, NJ: Erlbaum.
  • Cenoz, Jasone. 2001. “The Effect of Linguistic Distance, L2 Status and Age on Cross-linguistic Influence in L3 Acquisition.” In Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition, edited by Jasone Cenoz, Britta Hufeisen & Ulrike Jessner. 8–20. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Connor-Linton, Jeff, and Charlene Polio. 2014. “Comparing Perspectives on L2 Writing: Multiple Analyses of a Common Corpus.” Journal of Second Language Writing 26: 1–9. doi: https://doi.org/10.1016/j.jslw.2014.09.002
  • De Angelis, Gessica. 2005. “Interlanguage Transfer of Function Words.” Language Learning 55 (3): 379–414. doi: https://doi.org/10.1111/j.0023-8333.2005.00310.x
  • De Angelis, Gessica. 2007. Third or Additional Language Learning. Clevedon: Multilingual Matters.
  • De Angelis, Gessica, and Larry Selinker. 2001. “Interlanguage Transfer and Competing Linguistic Systems in the Multilingual Mind.” In Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition, edited by Jasone Cenoz, Britta Hufeisen, and Ulrike Jessner, 42–58. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Ecke, Peter. 2001. “Lexical Retrieval in a Third Language: Evidence from Errors and Tip-of-the Tongue States.” In Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives, edited by Jasone Cenoz, Britta Hufeisen, and Ulrike Jessner, 90–114. Clevedon: Multilingual Matters.
  • EUSTAT. 2017. Alumnado por modelo de enseñanza bilingüe (5). Enseñanzas de régimen general no universitarias. http://www.eustat.eus/web/comun/ExtractorElem.ashx?id=0000948g_c.jpg&tipo=i.
  • Fouser, Robert J. 2001. “Too Close for Comfort? Sociolinguistic Transfer from Japanese into Korean as an L>3.” In Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives, edited by Jasone Cenoz, Britta Hufeisen, and Ulrike Jessner, 90–114. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Gabrys-Barker, Danuta. 2012. Cross-linguistic Influences in Multilingual Language Acquisition. Berlin, Heidelberg: Springer Science & Business Media.
  • Genesee, Fred, Johanne, Paradis, and Martha B. Crago. 2004. Dual Language Development and Disorders: A Handbook on Bilingualism and Second Language Learning. Baltimore, MD: Brookes.
  • Guion, S. G., J. E. Flege, S. H. Liu, and G. H. Yeni-Komshian. 2000. “Age of Learning Effects on the Duration of Sentences Produced in a Second Language.” Applied Psycholinguistics 21 (2): 205–228. doi: https://doi.org/10.1017/S0142716400002034
  • Jacobs, H. L., Zinkgraf, S. A., Wormuth, D. R., Hartfiel, V. F., Hughey, J. B. 1981. Testing ESL Composition; a Practical Approach. Rowley, MA: Newbury House.
  • Jarvis, Scott, and Aneta Pavlenko. 2008. Crosslinguistic Influence in Language and Cognition. New York: Routledge.
  • Leonet, Oihana, Jasone Cenoz, and Durk Gorter. 2017. “Challenging Minority Language Isolation: Translanguaging in a Trilingual School in the Basque Country.” Journal of Language, Identity and Education 16 (4): 216–227. doi: https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1328281
  • Lindqvist, Christina. 2010. “Inter- and Intralingual Lexical Influences in Advances Learners’ French L3 Oral Production.” International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 48 (2–3): 131–157.
  • Navés, Teresa, Immaculada Miralpeix, and M. L. Celaya. 2005. “Who Transfers More … and What? Crosslinguistic Influence in Relation to School Grade and Language Dominance in EFL.” International Journal of Multilingualism 2 (2): 113–134. doi:https://doi.org/10.1080/14790710508668380.
  • Neuser, Hannah. 2017. “Source Language of Lexical Transfer in Multilingual Learners”. PhD diss., Stockholm University.
  • Orcasitas-Vicandi, M. 2018. Hiru hizkuntzatan idazten: Hurbilpen holistiko, analitiko eta hizkuntza artekoa” [Writing in three languages: Holistic, analytic and cross-linguistic perspectives]. Doctoral diss., Universidad del País Vasco-Euskal Herriko Unibertsitatea.
  • Orcasitas-Vicandi, M. 2019. “Crosslinguistic Influence and Morphological Awareness in English (Third Language) Writing.” International Journal of Bilingualism. doi:https://doi.org/10.1177/1367006919852164.
  • Otwinowska-Kasztelanic, Agnieszka. 2011. “Awareness and Affordances: Multilinguals Versus Bilinguals and Their Perceptions of Cognates.” In New Trends in Crosslinguistic Influence and Multilingualism Research, edited by Gessica De Angelis and Jean-Mark Dewaele, 1–18. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Paradis, Michel. 2009. Declarative and Procedural Determinants of Second Languages. Amsterdam: John Benjamins.
  • Pinto, María, and André Carvalhosa. 2012. “Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition. The Case of Portuguese as a Third Language Serbian Students.” In Cross-linguistic Influences in Multilingual Language Acquisition, edited by Danuta Gabryś-Baker, 169–183. Berlin: Springer-Verlag.
  • Polio, Charlene. 2013. Revising a Writing Rubric Based on Raters’ Comments: Does It Result in a More Reliable and Valid Assessment?. Michigan: Midwest Association of Language Testers, Michigan State University.
  • Poulisse, Nanda, and Theo Bongaerts. 1994. “First Language Use in Second Language Production.” Applied Linguistics 15 (1): 36–57. doi: https://doi.org/10.1093/applin/15.1.36
  • Ringbom, Hakan. 1986. Crosslinguistic Influence in the Foreign Language Learning Process. In Crosslinguistic Influence in Second Language Acquisition, edited by Eric Kellerman and Michael Sharwood-Smith, 150–162. Oxford: Pergamon Press.
  • Ringbom, Hakan. 1987. The Role of First Language in Foreign Language Acquisition. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Ringbom, Hakan. 2001. “Lexical Transfer in L3 Production.” In Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition: Psycholinguistic Perspectives, edited by Jasone Cenoz, Britta Hufeisen, and Ulrike Jessner, 59–68. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Rothman, Jason. 2010. “On the Typological Economy of Syntactic Transfer: Word Order and Relative Clause High/Low Attachment Preference in L3 Brazilian Portuguese.” IRAL – International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 48 (2-3): 245–273. doi: https://doi.org/10.1515/iral.2010.011
  • Rothman, Jason. 2011. “L3 Syntactic Transfer Selectivity and Typological Determinacy: The Typological Primacy Model.” Second Language Research 27 (1): 107–127. doi:https://doi.org/10.1177/0267658310386439.
  • Rothman, Jason. 2013. “Cognitive Economy, Non-redundancy and Typological Primacy in L3 Acquisition: Evidence from Initial Stages of L3 Romance.” In Romance Languages and Linguistic Theory 2011, edited by S. Baauw, F. Dirjkoningen, and M. Pinto, 217–247. Amsterdam: John Benjamins.
  • Vildomec, V. 1963. Multilingualism. Netherlands: AW Sythoff-Leyden.
  • Westergaard, M., N. Mitrofanova, R. Mykhaylyk, and Y. Rodina. 2017. “Crosslinguistic Influence in the Acquisition of a Third Language: The Linguistic Proximity Model.” International Journal of Bilingualism, 21(6): 666–682. doi: https://doi.org/10.1177/1367006916648859
  • Williams, Sarah, and Bjorn Hammarberg. 1998. “Language Switches in L3 Production: Implications for a Polyglot Speaking Model.” Applied Linguistics 19 (3): 295–333. doi: https://doi.org/10.1093/applin/19.3.295

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.