1,686
Views
9
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

English Medium university STEM teachers’ and students’ ideologies in constructing content knowledge through translanguaging

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 2435-2453 | Received 05 May 2020, Accepted 26 Mar 2021, Published online: 22 Apr 2021

References

  • Aizawa, I., and H. Rose. 2019. “An Analysis of Japan’s English as Medium Ofinstruction Initiatives Within Higher Education: The Gap Between Mesolevel Policy and Micro-Level Practice.” Higher Education 77 (6): 1125–1142.
  • Ali, N. L., and M. O. Hamid. 2018. “English-medium Instruction and Lecturer Agency in Higher Education: A Case Study.” In Un(Intended) Language Planning in a Globalising World: Multiple Levels of Players at Work, edited by C. C. S. Kheng, 234–250. Warsaw: De Gruyter Open.
  • Auerbach, C. F., and L. B. Silverstein. 2003. Qualitative Data: An Introduction to Coding and Analysis. New York: New York University Press.
  • Baker, C. 2011. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. 5th ed. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Bakhtin, M. M. 1981. The Dialogic Imagination: Four Essays. Edited by M. Holquist; Translated by C. Emerson and M. Holquist. Austin, TX: University of Texas Press.
  • Baldauf, R. B. 2006. “Rearticulating the Case for Micro Language Planning in a Language Ecology Context.” Current Issues in Language Planning 7 (2–3): 147–170. doi:https://doi.org/10.2167/cilp092.0.
  • Bolton, K., D. Graddol, and C. Meierkord. 2011. “Towards Developmental World Englishes.” World Englishes 30 (4): 459–480.
  • Byrnes, H. 2020. “Navigating Pedagogical Translanguaging: Commentary on the Special Issue.” System 92: 102278.
  • Canagarajah, S. 2011. “Codemeshing in Academic Writing: Identifying Teachable Strategies of Translanguaging.” The Modern Language Journal 95: 401–417.
  • Canagarajah, S. 2018. “Translingual Practice as Spatial Repertoires: Expanding the Paradigm Beyond Structuralist Orientations.” Applied Linguistics 39 (1): 31–54.
  • Cenoz, J., and D. Gorter. 2020. “Pedagogical Translanguaging: An Introduction.” System 92: 102269.
  • Chang, S. Y. 2019. “Beyond the English Box: Constructing and Communicating Knowledge Through Translingual Practices in the Higher Education Classroom.” English Teaching and Learning 43 (1): 23–40. doi:https://doi.org/10.1007/s42321-018-0014-4.
  • Coleman, J., K. Hultgren, W. Li, C. Tsui, and P. Shaw. 2018. “Forum on English-Medium Instruction.” TESOL Quarterly 52 (3): 701–720. doi:https://doi.org/10.1002/tesq.469.
  • Creese, A., and A. Blackledge. 2010. “Translanguaging in the Bilingual Classroom: A Pedagogy for Learning and Teaching?” The Modern Language Journal 94 (1): 103–115.
  • Creese, A., and A. Blackledge. 2015. “Translanguaging and Identity in Educational Settings.” Annual Review of Applied Linguistics 35: 20–35.
  • Creese, A., and P. Martin. 2003. “Multilingual Classroom Ecologies: Inter-Relationships, Interactions and Ideologies.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 6 (3–4): 161–167.
  • Creswell, J. W., and C. N. Poth. 2017. Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing among Five Approaches. 4th edn. Los Angeles, CA: Sage.
  • Cummins, J. 1979. “Linguistic Interdependence and the Educational Development of Bilingual Children.” Educational Research 49: 222–251.
  • Fang, F., and Y. Liu. 2020. “‘Using all English Is Not Always Meaningful’: Stakeholders’ Perspectives on the Use of and Attitudes Towards Translanguaging at a Chinese University.” Lingua. International Review of General Linguistics. Revue internationale De Linguistique Generale 247: 102959.
  • Fenton-Smith, B., P. Humphries, and I. Walkinshaw. 2017. English Medium Instruction in Higher Education in Asia Pacific: From Policy to Pedagogy. Dordrecht: Springer.
  • Garcıa, O. 2009. Bilingual Education in the 21st Century: A Global Perspective. Hoboken, NJ: Wiley.
  • García, O. 2017. “Translanguaging in Schools: Subiendo y bajando, bajando y subiendo as afterword.” Journal of Language, Identity & Education 16 (4): 256–263.
  • Garcia, O., and L. Wei. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. New York: Palgrave Macmillan.
  • Gumperz, J. J. 1982. Discourse Strategies. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Hamid, M. O., and R. B. Baldauf. 2014. “Public-private Domain Distinction as an Aspect of LPP Frameworks: A Case Study of Bangladesh.” Language Problems and Language Planning 38 (2): 192–210. doi:https://doi.org/10.1075/lplp.38.2.05ham.
  • Hamid, M. O., I. Jahan, and M. M. Islam. 2013. “Medium of Instruction Policies and Language Practices, Ideologies and Institutional Divides: Voices of Teachers and Students in a Private University in Bangladesh.” Current Issues in Language Planning 14 (1): 144–163.
  • Hornberger, N. H., and H. Link. 2012. “Translanguaging and Transnational Literacies in Multilingual Classrooms: A Biliteracy Lens.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 15 (3): 261–278.
  • Hu, G. W., and J. Lei. 2014. “English-medium Instruction in Chinese Higher Education: A Case Study.” Higher Education 67: 551–567.
  • Ishihara, N., S. K. Carroll, D. Mahler, and A. Russo. 2018. “Finding a Niche in Teaching English in Japan: Translingual Practice and Teacher Agency.” System 79 (July 2016): 81–90. doi:https://doi.org/10.1016/j.system.2018.06.006.
  • Islam, M. M. 2013. “English Medium Instruction in the Private Universities in Bangladesh.” Indonesian Journal of Applied Linguistics 3 (1): 126–137.
  • Kaplan, R. B., and R. B. Baldauf. 2003. Language and Language Education Planning in the Pacific Basin. Dordrecht: Kluwer. doi:https://doi.org/10.1007/978-94-017-0145-7
  • Karim, A., M. K. Kabilan, Z. Ahmed, L. Reshmin, and M. M. Rahman. 2021. “The Medium of Instruction in Bangladeshi Higher Education Institutions: Bangla, English, or Both?” Journal of Language, Identity & Education 1–15.
  • Kirkpatrick, A. 2014. “The Language(s) of HE: EMI and/or ELF and/or Multilingualism?” The Asian Journal of Applied Linguistics 1 (1): 4–15.
  • Kirkpatrick, A., and A. J. Liddicoat. 2017. “Language Education Policy and Practice in East and Southeast Asia.” Language Teaching 50 (2): 155–188.
  • Kroskrity, P. V. 2000. “Language Ideologies in the Expression and Representation of Arizona Tewa Identity.” In Regimes of Language: Ideologies, Polities, and Identities, edited by P. V. Kroskrity, 329–359. Santa Fe, NM: School of American Research Press.
  • Kuteeva, M. 2020. “Revisiting the ‘E’ in EMI: Students’ Perceptions of Standard English, Lingua Franca and Translingual Practices.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23 (3): 287–300. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1637395.
  • Lewis, G., B. Jones, and C. Baker. 2012. “Translanguaging: Developing its Conceptualisation and Contextualisation.” Educational Research and Evaluation 18 (7): 655–670. doi:https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718490.
  • Liddicoat, A. J. 2016. “Language Planning in Universities: Teaching, Research and Administration.” Current Issues in Language Planning 17 (3–4): 231–241. doi:https://doi.org/10.1080/14664208.2016.1216351.
  • Liddicoat, A. J., and K. Taylor-Leech. 2014. “Micro Language Planning for Multilingual Education: Agency in Local Contexts.” Current Issues in Language Planning 15 (3): 237–244.
  • Lin, A. 2013. “Toward Paradigmatic Change in TESOL Methodologies: Building Plurilingual Pedagogies from the Ground Up.” TESOL Quarterly 47 (3): 521–545.
  • Liu, Y., and F. Fang. 2020. “Translanguaging Theory and Practice: How Stakeholders Perceive Translanguaging as a Practical Theory of Language.” RELC Journal, 0033688220939222.
  • Liu, J. E., Y. Y. Lo, and A. M. Lin. 2020. “Translanguaging Pedagogy in Teaching English for Academic Purposes: Researcher-Teacher Collaboration as a Professional Development Model.” System 102276.
  • Macaro, E., S. Curle, J. Pun, J. An, and J. Dearden. 2018. “A Systematic Review of English Medium Instruction in Higher Education.” Language Teaching 51 (1): 36–76.
  • MacSwan, J. 2017. “A Multilingual Perspective on Translanguaging.” American Educational Research Journal 54 (1): 167–201. doi:https://doi.org/10.3102/0002831216683935.
  • Mazak, C. M., and C. Herbas-Donoso. 2015. “Translanguaging Practices at a Bilingual University: A Case Study of a Science Classroom.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 18 (6): 698–714. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2014.939138.
  • Mbirimi-Hungwe, V. 2019. “Stepping Beyond Linguistic Boundaries in Multilingual Science Education: Lecturer’s Perceptions of the Use of Translanguaging.” Southern African Linguistics and Applied Language Studies 37 (1): 15–26. doi:https://doi.org/10.2989/16073614.2019.1598877.
  • Nguyen, H. H. 2012. “The Multilanguaging of a Vietnamese American in South Philadelphia.” Working Papers in Educational Linguistics (WPEL) 27 (1): 5.
  • Otheguy, R., O. García, and W. Reid. 2015. “Clarifying Translanguaging and Deconstructing Named Languages: A Perspective from Linguistics.” Applied Linguistics Review 6 (3): 281–307.
  • Otsuji, E., and A. Pennycook. 2011. “Social Inclusion and Metrolingual Practices.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 14 (4): 413–426.
  • Pacheco, M. B., H. S. Kang, and E. Hurd. 2019. “Scaffolds, Signs, and Bridges: Language Ideologies and Translanguaging in Student-Teaching Experiences.” Bilingual Research Journal 42 (2): 194–213. doi:https://doi.org/10.1080/15235882.2019.1596179.
  • Pecorari, D., and H. Malmström. 2018. “At the Crossroads of TESOL and English Medium Instruction.” TESOL Quarterly 52 (3): 497–515. doi:https://doi.org/10.1002/tesq.470.
  • Rahman, M. M., and M. K. M. Singh. 2020. “Language Ideology of English-Medium Instruction in Higher Education: A Case Study From Bangladesh.” English Today 36 (4): 40–46. doi:https://doi.org/10.1017/S0266078419000294.
  • Rahman, M. M., M. K. M. Singh, M. Johan, and Z. Ahmed. 2020. “English Medium Instruction Ideology, Management and Practices: A Case Study of Bangladeshi Private University.” English Teaching & Learning 44 (1): 61–79. doi:https://doi.org/10.1007/s42321-019-00036-z.
  • Rahman, M. M., M. K. M. Singh, and A. Karim. 2020a. “English Medium Instruction Innovation in Higher Education: Evidence from Asian Contexts.” Journal of Asia TEFL 15 (4), doi:https://doi.org/10.18823/asiatefl.2018.15.4.20.1156.
  • Rahman, M. M., M. K. M. Singh, and A. Karim. 2020b. “Distinctive Medium of Instruction Ideologies in Public and Private Universities in Bangladesh.” Asian Englishes, 1–18. doi:https://doi.org/10.1080/13488678.2019.1666493.
  • Reyes, I. 2004. “Functions of Code Switching in Schoolchildren’s Conversations.” Bilingual Research Journal 28 (1): 77–98. doi:https://doi.org/10.1080/15235882.2004.10162613.
  • Ricento, T. (Ed.). 2000. Ideology, Politics and Language Policies: Focus on English. Vol. 6. John Benjamins Publishing.
  • Rowe, D. W., and M. E. Miller. 2016. “Designing for Diverse Classrooms: Using IPads and Digital Cameras to Compose EBooks with Emergent Bilingual/Biliterate Four-Year-Olds.” Journal of Early Childhood Literacy 16 (4): 425–472. doi:https://doi.org/10.1177/1468798415593622.
  • Ryu, M. 2019. “Mixing Languages for Science Learning and Participation: An Examination of Korean-English Bilingual Learners in an After-School Science-Learning Programme.” International Journal of Science Education 41 (10): 1303–1323. doi:https://doi.org/10.1080/09500693.2019.1605229.
  • Sah, P. K., and G. Li. 2018. “English Medium Instruction (EMI) as Linguistic Capital in Nepal: Promises and Realities.” International Multilingual Research Journal 12 (2): 109–123.
  • Sah, P. K., and G. Li. 2020. “Translanguaging or Unequal Languaging? Unfolding the Plurilingual Discourse of English Medium Instruction Policy in Nepal’s Public Schools.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1–20. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1849011.
  • Saldaña, J. 2015. The Coding Manual for Qualitative Researchers. Atlanta, GA: Sage.
  • Sharma, B. K. 2020a. “A New Materialist Perspective to Studying L2 Instructional Interactions in Engineering.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1–19. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1767030.
  • Sharma, S. 2020b. “The Processes of Learning and Doing Writing in Macrosocial Spaces: Understanding How International STEM Graduate Students Deploy Spatial Repertoires.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1–12. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1775779.
  • Sharma, B. K., and S. Canagarajah. 2020. “Spatial Repertoires in the Disciplinary Communication of International STEM Scholars.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1–7. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2020.1815643.
  • Silverstein, M. 1979. “Language Structure and Linguistic Ideology.” In The Elements: A Parasession on Linguistic Units and Levels, edited by R. Clyne, W. Hanks, and C. Hofbauer, 193–247. Chicago, IL: Chicago Linguist. Soc.
  • Song, Y., and A. M. Lin. 2020. “Translingual Practices at a Shanghai University.” World Englishes. 1–14. https://doi.org/https://doi.org/10.1111/weng.12458.
  • Spolsky, B. 2009. Language Management. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Stillman, J., and L. Anderson. 2016. “Minding the Mediation: Examining One Teacher Educator’s Facilitation of Two Preservice Teachers’ Learning.” Urban Education 51 (6): 683–713. doi:https://doi.org/10.1177/0042085914566096.
  • Sultana, S. 2014. “English as a Medium of Instruction in Bangladesh’s Higher Education Empowering or Disadvantaging Students?” Asian EFL Journal 16 (11): 11–52.
  • Tai, K. W., and L. Wei. 2020. “Bringing the Outside in: Connecting Students’ Out-of-School Knowledge and Experience Through Translanguaging in Hong Kong English Medium Instruction Mathematics Classes.” System 95: 102364.
  • Valdés, G. 2017. “Entry Visa Denied: The Construction of Ideological Language Borders in Educational Settings.” In The Oxford Handbook of Language and Society, edited by O. García, N. Flores, and N. Spotti, 321–348. New York: Oxford University Press.
  • van der Walt, C. 2013. Multilingual Higher Education: Beyond English Medium Orientations. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Wang, W., and X. L. Curdt-Christiansen. 2019. “Translanguaging in a Chinese–English Bilingual Education Programme: A University-Classroom Ethnography.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (3): 322–337. doi:https://doi.org/10.1080/13670050.2018.152625z.
  • Wei, L. 2011. “Moment Analysis and Translanguaging Space: Discursive Construction of Identities by Multilingual Chinese Youth in Britain.” Journal of Pragmatics 43 (5): 1222–1235.
  • Wei, L. 2018. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics 39 (1): 9–30.
  • Williams, Cen. 1994. "Arfarniad o Ddulliau Dysgu ac Addysgu yng Nghyd-destun AddysgUwchradd Ddwyieithog [An Evaluation of Teaching and Learning Methods in the Context of Bilingual Secondary Education]." Doctoral thesis, University of Wales (Bangor). Unpublished.
  • Yin, R. K. 2017. Case Study Research and Applications: Design and Methods (Vol. 6). Thousand Oaks, CA: Sage.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.