1,790
Views
13
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Harnessing multimodality in language teacher education: expanding English-dominant teachers’ translanguaging capacities through a Multimodalities Entextualization Cycle

ORCID Icon & ORCID Icon
Pages 975-991 | Received 02 Jun 2020, Accepted 14 May 2021, Published online: 28 May 2021

References

  • Barros, S., L. M. Domke, C. Symons, and C. M. Ponzio. 2020. “Challenging Monolingual Ways of Looking at Multilingualism: Insights for Curriculum Development in Teacher Preparation.” Journal of Language, Identity & Education, 1–16. doi:10.1080/15348458.2020.1753196.
  • Benjamin, R. 2019. Race After Technology: Abolitionist Tools for the new Jim Code. Medford, MA: Polity.
  • Bezemer, J. J., and G. R. Kress. 2016. Multimodality, Learning and Communication: A Social Semiotic Frame. Routledge, Taylor & Francis Group.
  • Bourdieu, P. 2003. Language and Symbolic Power (Reprinted). Harvard University Press.
  • Caldas, B. 2019. “To Switch or not to Switch: Bilingual Preservice Teachers and Translanguaging in Teaching and Learning.” TESOL Journal 10 (4), doi:10.1002/tesj.485.
  • Caldas, B., D. Palmer, and M. Schwedhelm. 2019. “Speaking Educación in Spanish: Linguistic and Professional Development in a Bilingual Teacher Education Program in the US-Mexico Borderlands.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (1): 49–63. doi:10.1080/13670050.2018.1510894.
  • CGTN America. n.d. Students in Mexico save an indigenous language with rap. Retrieved May 19, 2020, from https://www.youtube.com/watch?v=quON8TIY0C4&feature=youtu.be.
  • Deroo, M. R., and C. M. Ponzio. 2019. “Confronting Ideologies: A Discourse Analysis of in-Service Teachers’ Translanguaging Stance through an Ecological Lens.” Bilingual Research Journal 42 (2): 214–231. doi:10.1080/15235882.2019.1589604
  • Deroo, M. R., and C. M. Ponzio. 2021. “Fostering Pre-Service Teachers’ Critical Multilingual Language Awareness: Use of Multimodal Compositions to Confront Hegemonic Language Ideologies.” Journal of Language, Identity & Education: 1–17. https://doi.org/10.1080/15348458.2020.1863153
  • Deroo, M. R., C. M. Ponzio, and P. I. De Costa. 2019. “Reenvisioning Second Language Teacher Education through Translanguaging Praxis.” In Envisioning TESOL through a Translanguaging Lens: Global Perspectives, edited by Z. Tian, L. Aghai, P. Sayer, and J. L. Schissel, Vol. 42, 214–231. Springer International Publishing.
  • Dooly, M., and C. Vallejo. 2020. “Bringing Plurilingualism Into Teaching Practice: A Quixotic Quest?” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 23 (1): 81–97. doi:10.1080/13670050.2019.1598933.
  • Early, M., M. Kendrick, and D. Potts. 2015. “Multimodality: Out from the Margins of English Language Teaching.” TESOL Quarterly 49 (3), 447–460.
  • España, C., L. Y. Herrera, and O. García. 2019. “Translanguaging in Educating Teachers of Language-Minoritized Students.” In Oxford Research Encyclopedia of Education, edited by J. Lampert. Oxford, UK: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780190264093.013.784
  • Freire, P. 2000. Pedagogy of the Oppressed (30th anniversary ed). New York, NY: Continuum.
  • García, O., S. Ibarra Johnson, and K. Seltzer. 2017. The Translanguaging Classroom: Leveraging Student Bilingualism for Learning. Philadelphia, PA: Caslon.
  • García, O., and L. Li Wei. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. London, UK: Palgrave Macmillan.
  • Gillon, C. n.d. How we judge others when they speak (and we should stop). Carrie Gillon. TEDxChandlerPublicLibrary. Retrieved May 28, 2020, from https://www.youtube.com/watch?v=hj7wkh6nONE.
  • Goodman, B., and S. Tastanbek. 2020. “Making the Shift from a Codeswitching to a Translanguaging Lens in English Language Teacher Education.” TESOL Quarterly 55 (1): tesq.571. doi:10.1002/tesq.571.
  • Günther-van der Meij, M., J. Duarte, and L. Nap. 2020. “Including Multiple Languages in Secondary Education: A Translanguaging Approach.” European Journal of Applied Linguistics 8 (1): 73–106. doi:10.1515/eujal-2019-0027.
  • Holdway, J., and C. H. Hitchcock. 2018. “Exploring Ideological Becoming in Professional Development for Teachers of Multilingual Learners: Perspectives on Translanguaging in the Classroom.” Teaching and Teacher Education 75: 60–70. doi:10.1016/j.tate.2018.05.015.
  • Iversen, J. Y. 2020. “Pre-service Teachers’ Translanguaging During Field Placement in Multilingual, Mainstream Classrooms in Norway.” Language and Education 34 (1): 51–65. doi:10.1080/09500782.2019.1682599.
  • Jewitt, C. 2017. The Routledge Handbook of Multimodal Analysis. 2nd ed. London: Routledge.
  • Jewitt, C., and G. Kress. 2003. Multimodal Literacy. New York: Peter Lang.
  • Kelly, L. B. 2018. “Preservice Teachers’ Developing Conceptions of Teaching English Learners.” TESOL Quarterly 52 (1): 110–136. doi:10.1002/tesq.375.
  • Kress, G. 2011. “Discourse Analysis and Education: A Multimodal Social Semiotic Approach.” In An Introduction to Critical Discourse Analysis in Education, edited by R. Rogers, 205–226. New York, NY: Routledge, Taylor & Francis Group.
  • Li, W. 2017. “Translanguaging as a Practical Theory of Language.” Applied Linguistics, doi:10.1093/applin/amx039.
  • Lin, A. M. Y. 2017. “Egalitarian bi/Multilingualism and Trans-Semiotizing in a Global World.” In The Handbook of Bilingual and Multilingual Education, edited by W. E. Wright, S. Boun, and O. García, 19–37. Hoboken, NJ: Wiley Blackwell.
  • Lin, A. M. Y. 2019. “Theories of Trans/Languaging and Trans-Semiotizing: Implications for Content-Based Education Classrooms.” International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 22 (1): 5–16. doi:10.1080/13670050.2018.1515175.
  • Lin, A. M. Y. 2020. “From Deficit-Based Teaching to Asset-Based Teaching in Higher Education in BANA Countries: Cutting through ‘either-or’ binaries with a Heteroglossic Plurilingual Lens.” Language, Culture and Curriculum 33 (2): 203–212. doi:10.1080/07908318.2020.1723927
  • Linguistic Discrimination in School African American English. (n.d.). Retrieved May 28, 2020, from https://www.youtube.com/watch?v=WWIbIA9BltQ
  • Musanti, S. I., and A. D. Rodríguez. 2017. “Translanguaging in Bilingual Teacher Preparation: Exploring pre-Service Bilingual Teachers’ Academic Writing.” Bilingual Research Journal 40 (1): 38–54.
  • Ng, L. L., and S. L. Lee. 2019. “Translanguaging Practices and Identity Construction of Multilingual Malaysian University Graduates in Digital Media.” English Teaching & Learning 43 (1): 105–123.
  • Pacheco, M. B., H. S. Kang, and E. Hurd. 2019. “Scaffolds, Signs, and Bridges: Language Ideologies and Translanguaging in Student-Teaching Experiences.” Bilingual Research Journal 42 (2): 194–213.
  • Pennycook, A. 2017. “Translanguaging and Semiotic Assemblages.” International Journal of Multilingualism 14 (3): 269–282. doi:10.1080/14790718.2017.1315810.
  • Piccardo, E. 2013. “Plurilingualism and Curriculum Design: Toward a Synergic Vision.” TESOL Quarterly 47 (3): 600–614. doi:10.1002/tesq.110.
  • Ponzio, C. M. 2020. “(Re)Imagining a Translingual Self: Shifting one Monolingual Teacher Candidate’s Language Lens.” Linguistics and Education 60: 100866. doi:10.1016/j.linged.2020.100866.
  • Poza, L. 2017. “Translanguaging: Definitions, Implications, and Further Needs in Burgeoning Inquiry.” Berkeley Review of Education 6 (2): 101-128. doi:10.5070/B86110060.
  • Robinson, E., Z. Tian, T. Martínez, and A. Qarqeen. 2018. “Teaching For Justice: Introducing Translanguaging in an Undergraduate TESOL Course.” Journal of Language and Education 4 (3): 77–87. doi:10.17323/2411-7390-2018-4-3-77-87.
  • Safari, P. 2019. “Iranian ELT Student Teachers’ Portrayal of their Identities as an English Language Teacher: Drawings Speak Louder than Words.” Journal of Language, Identity & Education: 1–17. doi:10.1080/15348458.2019.1650279
  • Saldaña, J. 2016. The Coding Manual for Qualitative Researchers. 3rd ed. Thousand Oaks, CA: SAGE.
  • Serafini, F. 2011. “Expanding Perspectives for Comprehending Visual Images in Multimodal Texts.” Journal of Adolescent & Adult Literacy 54 (5): 342–350.
  • Ticheloven, A., E. Blom, P. Leseman, and S. McMonagle. 2019. “Translanguaging Challenges in Multilingual Classrooms: Scholar, Teacher and Student Perspectives.” International Journal of Multilingualism: 1–24. doi:10.1080/14790718.2019.1686002
  • Van Leeuwen, T. 2008. Discourse and Practice: New Tools for Critical Discourse Analysis. Oxford, UK: Oxford University Press.
  • Williams, C. 1994. Arfarniad o Ddulliau Dysgu ac Addysgu yng Nghyd-destun Addysg Uwchradd Ddwyieithog [An evaluation of teaching and learning methods in the context of bilingual secondary education] [Unpublished doctoral thesis]. University of Wales.
  • Wu, Y. (Amy), and A. M. Y. Lin. 2019. “Translanguaging and Trans-Semiotising in a CLIL Biology Class in Hong Kong: Whole-Body Sense-Making in the Flow of Knowledge co-Making.” Classroom Discourse 10 (3–4): 252–273. doi:10.1080/19463014.2019.1629322.
  • Yi, Y., and T. Angay-Crowder. 2016. “Multimodal Pedagogies for Teacher Education in TESOL.” TESOL Quarterly 50 (4): 988–998. doi:10.1002/tesq.326.
  • Yin, R. 2014. Case Study Research: Design and Methods. 5th Ed. Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Zhao, S., and R. Flewitt. 2020. “Young Chinese Immigrant Children’s Language and Literacy Practices on Social Media: A Translanguaging Perspective.” Language and Education 34 (3): 267–285.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.