60
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Articles

Towards an understanding of patterns of movement of people in relation to the translation of devotional literature in early modern Europe. Seventeenth-century German and Dutch translators of English devotional literature

Bibliography

Primary sources

  • Ames, William. Opera. quae Latine scripsit, omnia. Amsterdam: J. Janssonius, 1658; Corpus Disciplinae: Or, the Discipline, Together with the Form of all Ecclesiastical Administrations Used in the Dutch Churches Within This Kingdom, Agreeing with the Reformed Churches of the United-Provinces in the Low Countreys : Wherein Also is Comprised the Confession of Faith of the Said Churches and the Catechisme (…) / Publ. by the Ministers and Elders of the Dutch Congregation. London: J. Fields, R. Smith, 1645.
  • Cotton, John. Weg deß Lebens/ Oder: Gotts gewonheit und wesye/ die Seele zu bringen/ zu erhalten und fortzuleiten auf den Weg deß Lebens und Friedes. Heidelberg: A. Wyngaerde, 1662.
  • Downame, John. Annotations upon all the Books of the Old and New Testament: Wherein the Text is Explained, Doubts Resolved, Scriptures Parallelled, and Various Readings Observed. London: J. Legatt, J. Raworth, 1645.
  • Dury, John. An Earnest Plea for Gospel-Communion in the way of Godliness, Which is Sued for by the Protestant Churches of Germanie, Unto the Churches of Great Britain and Ireland. London: R. Wodnothe, 1654.
  • Dury, John. The Earnest Breathings of Foreign Protestants, Divines and Others to the Ministers and Other Able Christians of These Three Nations for a Compleat Body of Practical Divinity. London: T. Underhill, 1658.
  • Dyke, Daniel. The Mystery of Selfe-deceiuing. Or A Discourse and Discouery of the Deceitfullnesse of Mans Heart, edited by Jeremiah Dyke. London: E. Griffin, R. Mab, 1614.
  • Dyke, Daniel. Tvvo Treatises. The one, of repentance, the other, of Christ’s temptations, edited by Jeremiah Dyke. London: E. Griffin, R. Mab, 1616.
  • Dyke, Daniel. Zelfs-bedrieglykheyt van ‘s Menschen Hart. Johannes van Someren: Amsterdam, 1659.
  • Greengrass, Mark, Michael Leslie, and Michael Hannon. eds. The Hartlib Papers. Sheffield: Humanities Research Institute, 2013. http://www.dhi.ac.uk/hartlib
  • Scudder, Henry. The Christians Daily Walke in Holy Securitie and Peace. London: I. D[awson], 1627.
  • Streithagen, Petrus. Homo novus das ist: ein new, gelehrt und gottseliges Tractätlein von deß Menschen Wider-Geburt. Heidelberg: W. Fitzer, A. Lülß, and S. Browne, 1658.
  • Whitfield, Henry. Some Helpes to Stir up to Christian Duties. London: J. Bartlet, 1634.

Secondary literature

  • Baasch, Ernst. “Hamburgs Seeschiffahrt und Warenhandel vom Ende des 16. bis zur Mitte des 17. Jahrhunderts.” Zeitschrift des Vereins für Hamburgische Geschichte 9 (1894): 295–420.
  • Barnett, Pamela R. Theodore Haak, F.R.S. (1605–1690). The Hague: De Gruyter, 1962.
  • Batten J. Minton. John Dury: Advocate of Christian Reunion. Chicago: University of Chicago Press, 1944.
  • Blekastad, Milada. Comenius: Versuch eines Umrisses von Leben, Werk und Schicksal des Jan Amos Komenský. Oslo: Universitetsfolaget, 1969.
  • Blok, Anton. De vernieuwers. De zegeningen van tegenslag in wetenschap en kunst. 1500–2000. Amsterdam: Prometheus/Bert Bakker, 2013.
  • Bots, Hans. De republiek der letteren. De Europese intellectuele wereld, 1500–1760. Nijmegen: Vantilt, 2018.
  • Bremer, Francis J., et al. “Cotton, John (1585–1652), Minister in America.” In Oxford Dictionary of National Biography, edited by David Cannadine. Oxford: Oxford University Press, 2007. https://www-oxforddnb-com.vu-nl.idm.oclc.org/view/10.1093ref:odnb/9780198614128.001.0001/odnb-9780198614128-e-6416 (accessed 6 October 2020).
  • Bremmer, C. C. “Historische achtergrond van de Haakbijbel.” StandVastig 49, no. 4 (2014): 18–19. 50, no. 1 (2015): 10–11; 50, no. 2 (2015): 12–13.
  • Brooke, John Hedley. Science and Religion: Some Historical Perspectives. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.
  • Burke, Peter. “Cultures of Translation in Early Modern Europe.” In Cultural Translation in Early Modern Europe, edited by Peter Burke, and R. Po-chia Hsia, 7–38. Cambridge: Cambridge University Press, 2007.
  • Burke, Peter. “Exiles and Expatriates in the History of Knowledge.” Groniek. Historisch Tijdschrift 208/209 (2015): 161–172.
  • Burke, Peter. Exiles and Expatriates in the History of Knowledge, 1500–2000. Waltham: Brandeis University Press, 2017.
  • Burke, Peter. Lost and (Found) in Translation: A Cultural History of Translators and Translating in Early Modern Europe. Wassenaar: NIAS, 2005.
  • Burton, Simon J. G. Ramism and the Reformation of Method: The Franciscan Legacy in Early Modernity. Oxford: Oxford University Press, 2024.
  • Bush, Jr. Sargent. The Correspondence of John Cotton. Chapel Hill: Omohundro Institute and University of North Carolina Press, 2017.
  • Clucas, Stephen. “Samuel Hartlib’s Ephemerides, 1635–1659, And the Pursuit of Scientific and Philosophical Manuscripts: The Religious Ethos of an Intelligencer.” The Seventeenth Century 6 (1991): 33–55.
  • Cohen I. Bernard. Puritanism and the Rise of Modern Science: The Merton Thesis. New Brunswick: Rutgers University Press, 1990.
  • Corens, Liesbeth. Confessional Mobility and English Catholics in Counter-Reformation Europe. Oxford: Oxford University Press, 2019.
  • Cornish, Rory T. “White, John (1575–1648), Clergyman and Promoter of Colonization.” In Oxford Dictionary of National Biography, https://wwwoxforddnb-com.vu-nl.idm.oclc.org/view/10.1093ref:odnb/9780198614128.001.0001/odnb-9780198614128-e-29255 (accessed 6 October 2020).
  • Cultures of Knowledge. “The Correspondence of Theodor Haak.” In Early Modern Letters Online, edited by Howard Hotson and Miranda Lewis, http://emlo-portal.bodleian.ox.ac.uk/collections/?catalogue=theodor-haak (accessed 6 March 2023), 2023.
  • Cuno, F. W. “Salbach, Johann Christoph.” Allgemeine Deutsche Biographie 30 (1890): 199–200. [https://www.deutschebiographie.de/pnd122899164.html#adbcontent (accessed 11 April 2022).
  • Damrau, Peter. The Reception of English Puritan Literature in Germany. Bithell series of dissertations, 29; MHRA Texts and dissertations, 66. Leeds: Maney, 2006.
  • Darnton, Robert. “What Is the History of Books?” Daedalus 111, no. 3 (1982): 65–83.
  • Emerson, Everett H. John Cotton. New York: Twayne Publishers, 1965.
  • Flügge, Corinna. Devotion Translated: zur Rezeption deutscher lutherischer Erbauungsliteratur im frühneuzeitlichen England. Kamen: Spenner, 2012.
  • Gorter, Peter. Gereformeerde migranten: de religieuze identiteit van Nederlandse gereformeerde migrantengemeenten in de rijkssteden Frankfurt am Main, Aken en Keulen (1555–1600). Hilversum: Verloren, 2021.
  • Greengrass, Mark. “Samuel Hartlib and International Calvinism.” Proceedings of the Huguenot Society 25 (1993): 464–475.
  • Greengrass, Mark, and Leigh T. I. Penman. “L’ombre des archives dans le cultures du savoir du XVIIe siècle. Le cas des papiers de Samuel Hartlib (c.1600–1662).” Bibliothèque de l’École des chartes 171 (2013): 51–74.
  • Greengrass, Mark, Howard Hotson, The Hartlib Papers (Humanities Research Institute, University of Sheffield), and Cultures of Knowledge. “The Correspondence of Samuel Hartlib,” In Early Modern Letters Online, edited by Howard Hotson and Miranda Lewis, http://emloportal.bodleian.ox.ac.uk/collections/?catalogue=samuel-hartlib, accessed 10 May 2023, 2023.
  • Greengrass, Mark, Michael Leslie, and Timothy Raylor. “Introduction.” In Samuel Hartlib and Universal Reformation: Studies in Intellectual Communication, edited by Mark Greengrass, Michael Leslie, and Timothy Raylor, 1–25. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
  • Greengrass, Mark, Michael Leslie, and Timothy Raylor. In Samuel Hartlib and Universal Reformation: Studies in Intellectual Communication. Cambridge: Cambridge University Press, 1994.
  • Grell, Ole Peter, and Andrew Cunningham. In Medicine, Natural Philosophy and Religion in Post-Reformation Scandinavia. London: Routledge, 2017.
  • Grell, Ole Peter. Brethren in Christ: A Calvinist Network in Reformation Europe. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.
  • Gruch, Jochen. Die evangelischen Pfarrerinnen und Pfarrer im Rheinland von der Reformation bis zur Gegenwart, 4 Vols. Schriftenreihe des Vereins für Rheinische Kirchengeschichte, 175. Bonn: Habelt, 2011–2020.
  • Henderson, Felicity. “Faithful Interpreters? Translation Theory and Practice at the Early Royal Society.” Notes and Records of the Royal Society 67 (2013): 101–122.
  • Henderson, Felicity. “Translation in the Circle of Robert Hooke.” In Translating Early Modern Science, Intersections. Interdisciplinary Studies in Early Modern Culture, 51, edited by Sietske Fransen, Niall Hodson, and Karl A.E. Enenkel, 17–40. Leiden: Brill, 2017.
  • Hotson, Howard. The Reformation of Common Learning: Post-Ramist Method and the Reception of the New Philosophy, 1618–1670. Oxford: Oxford University Press, 2020.
  • Keblusek, Marika. “Boekverkoper in ballingschap: Samuel Browne, boekverkoper/drukker te Londen, ‘s-Gravenhage en Heidelberg 1633–1665”. Unpublished master’s thesis. University of Leiden, 1989.
  • Keblusek, Marika, and Badeloch Vera Noldus. Double Agents. Cultural and Political Brokerage in Early Modern Europe. Studies in Medieval and Reformation Traditions, 154. Leiden: Brill, 2011.
  • Koopman, Bert. Het voorbereidend werk: Een onderzoek naar de invloed van een Engels concept op de theologie in Nederland in de zeventiende eeuw. Nederlandse Kerkhistorische Reeks, 5. Kampen: Brevier, 2023.
  • l. u. “Lange, Johann.” Allgemeine Deutsche Biographie 17 (1883): 639. [https://de.wikisource.org/w/index.php?title=ADB:Lange,_Johann_(Arzt)&oldid = -, accessed 11 April 2022].
  • Lampros, Dean George. “A New Set of Spectacles: The Assembly’s Annotations, 1645–57.” Renaissance and Reformation 19, no. 4 (1995): 33–46.
  • Larminie, Vivienne. “Johann Heinrich Hummel, the Peningtons and the London Godly Community: Anglo Swiss Networks 1634–1674.” Journal for the History of Reformed Pietism 2, no. 2 (2016): 1–26.
  • Léchot, Pierre-Olivier. Un christianisme sans partialité: Méthodes et présupposés théologiques de John Dury (1600–1680). Paris: Honoré Champion, 2011.
  • Loonen, P. L. M. For to Learne to Buye and Sell. Learning English in the Low Dutch Area Between 1500 and 1800. A Critical Survey. Studies van het Instituut Pierre Bayle voor Intellectuele Betrekkingen tussen de Westeuropese Landen in de Nieuwe Tijd, 22. Amsterdam: APA-Holland University Press, 1991.
  • Mazheika, Hanna. “The Lithuanian Translation of the Bible and Relief Efforts for the Reformed Church of the Grand Duchy of Lithuania in England in the 1660s, forthcoming.
  • McKenzie, Edgar C. “British Devotional Literature and the Rise of German Pietism.” 2 vols. Doctoral thesis. University of St Andrews, 1984.
  • McKenzie, Edgar C. A Catalog of British Devotional and Religious Books in German Translation from the Reformation to 1750. Bibliographie zur Geschichte des Pietismus, 2. Berlin: De Gruyter, 1997.
  • Merton, Robert K. “Puritanism, Pietism, and Science.” The Sociological Review 28 (1936): 1–30.
  • Monge, Mathilde, and Natalia Muchnik. Early Modern Diasporas. A European History. Abingdon, Oxon: Routledge, 2022.
  • Mullan, David. “Solemn League and Covenant.” In Puritans and Puritanism in Europe and America: A Comprehensive Encyclopedia, vol. 2, edited by Francis J. Bremer, and Tom Webster, 549–550. Santa Barbara: ABC-CLIO, 2005.
  • Müller, Johannes M. “Later Generation Migrants as Agents of Cultural Transfer.” In Masters of Mobility: Cultural Exchange Between the Netherlands and the German Lands in the Long 17th Century, edited by Rieke van Leeuwen, and Juliette Roding. Amsterdam/The Hague: RKD Netherlands Institute for Art History, 2020. https://masters-of-mobility.rkdstudies.nl/3-later-generation-migrants-as-agents-of-cultural-transfer/34-embedded-mobility-athome-here-and-there/.
  • Müller, Johannes M. “Transmigrant Literature. Translating, Publishing, and Printing in Seventeenth-Century Frankfurt’s Migrant Circles.” German Studies Review 40, no. 1 (2017): 1–21.
  • Müller, Johannes M. Exile Memories and the Dutch Revolt. The Narrated Diaspora, 1550–1750. Leiden: Brill, 2016.
  • Op ‘t Hof, W. J. “De Internationale Invloed van het Puritanisme.” In Het Puritanisme. Geschiedenis, Theologie en Invloed, edited by W. van ‘t Spijker, W.J. op ‘t Hof, and R. Bisschop, 273–384. Zoetermeer: Boekencentrum, 2001.
  • Op ‘t Hof, W. J. “Hendrik Uilenbroek (?-1681).” In Encyclopedie Nadere Reformatie, vol. 2: (l-Z) Biografisch, edited by W. J. op ‘t Hof, A. Baars, F. W. Huisman, J. van de Kamp, and A. de Reuver, 417–421. Utrecht: Kok, 2016.
  • Op ‘t Hof, W. J. “Piety in the Wake of Trade. The North Sea as an Intermediary of Reformed Piety up to 1700.” In The North Sea and Culture (1550–1800). Proceedings of the International Conference Held at Leiden 21–22 April 1995, edited by Juliette Roding, and Lex Heerma van Voss, 248–265. Hilversum: Verloren, 1996.
  • Op ‘t Hof, W. J. Engelse pietistische geschriften in het Nederlands, 1598–1622. Monografieën Gereformeerd PiëtIsme, 1. Rotterdam: Lindenberg, 1987.
  • Op ‘t Hof, Willem Jan. The Ice Broken, Puritan Influences on the Netherlands in the Seventeenth Century, 2 Vols. Studies in the History of Church and Theology, 3–4. Kampen: Brevier, 2019–2021.
  • Op ‘t Hof, W. J. Willem Teellinck: Leven, geschriften en invloed. Kampen: De Groot Goudriaan, 2008.
  • Pederson, Randall J. Unity in Diversity: English Puritans and the Puritan Reformation, 1603–1689. Brill's Series in Church History, 68. Leiden: Brill, 2014.
  • Penman, Leigh T. I. “Omnium Exposita Rapinae: The Afterlives of the Papers of Samuel Hartlib.” Book History 19 (2016): 1–65.
  • Persijn, Alexander. Pfälzische Studenten und ihre Ausweichuniversitäten während des Dreissigjährigen Krieges: Studien zu einem pfälzischen Akademikerbuch. Worms: Self-publishing, 1959.
  • Pert, Thomas. The Palatine Family and the Thirty Years’ War. Experiences of Exile in Early Modern Europe, 1632–1648. Oxford: Oxford University Press, 2023.
  • Pinedo, Javier. “El exílio de los jesuitas latinoamericanos: un creativo dolor.” In La patria interrumpida: Latinoamericos en ex exílio, siglos XVIII-XX, edited by Carlos Sanhueza, and Javier Pinedo, 35–57. Santiago: Universidad de Talca, 2010.
  • Reuter, Karl. Wilhelm Amesius: der führende Theologe des erwachenden reformierten Pietismus. Beiträge zur Geschichte und Lehre der Reformierten Kirche, 4. Neukirchen: Buchhandlung des Erziehungsvereins, 1940.
  • Rüde, Magnus. England und Kurpfalz im werdenden Mächteeuropa (1608–1632): Konfession – Dynastie – kulturelle Ausdrucksformen. Stuttgart: Kohlhammer, 2007.
  • Ryter, Bernhard. “Hummel, Johann Heinrich.” In Historisches Lexikon der Schweiz, edited by Christian Sonderegger, version of 25 July 2005, http://www.hlsdhs-dss.ch/textes/d/D10683.php (accessed 24 August 2015).
  • Sann, Auguste. Bunyan in Deutschland. Studien zur literarischen Wechselbeziehung zwischen England und dem deutschen Pietismus. Giessener Beiträge zur deutschen Philologie, 96. Giessen: W. Schmitz, 1951.
  • Schmidt, Georg. Die Reiter der Apokalypse: Geschichte des Dreißigjährigen Krieges. München: C.H. Beck, 2018.
  • Spohnholz, Jesse. “Reformed Exiles and International Calvinism in Reformation-Era Europe.” In The Oxford Handbook of Calvin and Calvinism, edited by Bruce Gordon, and Carl R. Trueman, 237–252. Oxford: Oxford University Press, 2021.
  • Spohnholz, Jesse. Ruptured Lives: Refugee Crises in Historical Perspective. Oxford: Oxford University Press, 2019.
  • Sprunger, K. L. Dutch Puritanism. A History of English and Scottish Churches of the Netherlands in the Sixteenth and Seventeenth Centuries. Leiden: Brill, 1982.
  • Sträter, Udo. Sonthom. Bayly, Dyke und Hall: Studien zur Rezeption der englischen Erbauungsliteratur in Deutschland im 17. Jahrhundert. Beiträge zur historischen Theologie, 7. Tübingen: Mohr Siebeck, 1987.
  • Strazzoni, Andrea. “Hartlib, Samuel.” In Encyclopedia of Renaissance Philosophy, edited by Marco Sgarbi. Cham: Springer, 2016. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02848-4_503-1 (accessed 10 May 2023).
  • Streiter, Jochen. “Johannes Rulitius – ein Kirchberger Theologe in den Wirren des 17. Jahrhunderts.” Hunsrücker Heimatblätter 145 (2011): 265–275. 147 (2011): 396–412; 149 (2012), 516–532.
  • Terpstra, Nicholas. Religious Refugees in the Early Modern World: An Alternative History of the Reformation. Cambridge: Cambridge University Press, 2015.
  • Trevor-Roper, H. R. “Three Foreigners and the Philosophy of the English Revolution.” Encounter. Literature, Arts, Politics 14 (1960): 3–20.
  • Trevor-Roper, H. R. Religion, the Reformation and Social Change and Other Essays. London: Macmillan, 1967.
  • Turnbull, G. H. Hartlib, Dury and Comenius: Gleanings from Hartlib’s Papers. London: Hodder & Stoughton, 1947.
  • Underdown, David. Fire from Heaven: Life in an English Town in the Seventeenth Century. London: Yale University Press, 1994.
  • Van de Haar, Alisa. “Migrants’ Multilingual Coping Mechanisms: The Language Strategies of Refugees from the Early Modern Low Countries.” Queeste 29, no. 2 (2022): 168–173.
  • Van de Haar, Alisa. “The Linguistic Coping Strategies of Three Netherlanders in England: Jan van der Noot, Lucas d’Heere, and Johannes Radermacher.” Early Modern Low Countries 5, no. 2 (2021): 192–215.
  • Van de Kamp, Jan. “Ein frühes reformiert-pietistisches Netzwerk in der Kurpfalz in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts.” Archiv für Reformationsgeschichte 103 (2012): 182–209.
  • Van de Kamp, Jan. “John Cotton en de Nadere Reformatie.” Documentatieblad Nadere Reformatie 34 (2010): 36–44.
  • Van de Kamp, Jan. “Knowledge Communication and the Translation of Devotional Literature Within Samuel Hartlib’s Circle.” Journal of Early Modern Christianity 9, no. 1 (2022): 121–144.
  • Van de Kamp, Jan. In Networks and Translation Within the Republic of Letters. The Case of Theodore Haak (1605–1690). In Translating Early Modern Science, Edited by Sietske Fransen, Niall Hodson, and Karl Enenkel, 41–64. Leiden: Brill, 2017.
  • Van de Kamp, Jan. “Petrus Gribius.” In Encyclopedie Nadere Reformatie, vol. 1: Biografieën A-K, edited by W. J. op ‘t Hof, A. Baars, F. W. Huisman, J. van de Kamp, and A. de Reuver, 296–297. Utrecht: Kok, 2015.
  • Van de Kamp, Jan. “Pietismus und Ökonomie bei deutschen reformierten Kaufleuten südniederländischer Herkunft am Ende des 17. Jahrhunderts.” In Pietismus und Ökonomie 1650–1750, Arbeiten zur Geschichte des Pietismus, 65, edited by Wolfgang Breul, Benjamin Marschke, and Alexander Schunka, 149–174. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2021.
  • Van de Kamp, Jan. Übersetzungen von Erbauungsliteratur und die Rolle von Netzwerken am Ende des 17. Jahrhunderts. Beiträge zur historischen Theologie, 195. Tübingen: Mohr Siebeck, 2020.
  • Webster, Charles. The Great Instauration: Science, Medicine and Reform, 1626–1660. London: Duckworth, 1975.
  • Webster, Tom. Godly Clergy in Early Stuart England. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
  • Weil, Ernst. “Samuel Browne, Printer to the University of Heidelberg.” The Library 5 (1951): 14–25.
  • Weil, Ernst. “William Fitzer, the Publisher of Harvey’s De motu cordis, 1628.” The Library 24 (1943/1944): 142–164.
  • Wilson, Peter H. The Thirty Years’ War: Europe's Tragedy. Cambridge, MA: Belknap Press of Harvard University Press, 2011.
  • Yamamoto, Koji. “Reformation and the Distrust of the Projector in the Hartlib Circle.” The Historical Journal 55, no. 2 (2012): 375–397.