748
Views
6
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Bislama in the educational system? Debate around the legitimacy of a creole at school in a post-colonial country

Pages 254-269 | Received 28 May 2013, Accepted 20 Aug 2013, Published online: 27 Sep 2013

References

  • Calvet, L.-J. (2002). Linguistique et colonialisme, petit traité de glottophagie [Language and colonialism, little treatise of glottophagy]. Paris, France: Payot.
  • Charpentier, J.-M. (1979). Le pidgin bislama (n) et le mutlilinguisme aux Nouvelles-Hébrides [Pidgin Bislama (n) and multilingualism in the New-Hebrides]. Paris, France: SELAF.
  • Charpentier , J. -M. 1996 . “ Le bislama: origine et fonctions au Vanuatu – Océanie [Bislama: origin and functions in Vanuatu, Oceania] ” . In Arts des îles de cendre et de corail , 311 Paris, France : Edition de la réunion des musées nationaux .
  • Charpentier, J.-M. (2001). Genèse de l'appropriation linguistique: la concurrence entre pidgin et vernaculaires au Vanuatu. La concurrence entre pidgins et vernaculaires au Vanuatu [Genesis of linguistic appropriation: competition between pidgin and vernacular Vanuatu. Competition between pidgin and vernacular Vanuatu]. Communication publiée par la Maison des sciences de l'homme d'Aquitaine et par l'Université de Gérone.
  • Crowley , T. 1990 . Beach-la-Mar to Bislama: The emergence of a national language in Vanuatu , Oxford : Clarendon Press .
  • Crowley , T. 1995 . The national drink and the national language in Vanuatu . Journal of Polynesian Society , 103 ( 1 ) : 7 – 22 .
  • Crowley , T. 1996 . “ Yumi Toktok Bislama Mo Yumi Tokbaot Bislama: Teaching Bislama in Bislama ” . In Pacific languages in education , Edited by: Mugler , F. and Lynch , J. 259 – 272 . Suva, Fiji : Institute of Pacific Studies .
  • Crowley , T. 2000 . The language situation in Vanuatu. . Current Issues in Language Planning , 1 ( 1 ) : 47 – 132 . doi:10.1080/14664200008668005 (doi:10.1080/14664200008668005)
  • Cummins , J. 2001 . Language power and pedagogy: Bilingual children in the crossfire , Clevedon : Multilingual Matters .
  • Early , R. 2009 . A response to the ‘Report on the education language policy (Summary)‘ prepared by the education language policy team for the Vanuatu minister of education , Port-Vila, Vanuatu : University of the South Pacific .
  • Early , R. and Tamtam , H. 2007 . Literacy survey report , Port-Vila, Vanuatu : AusAID, Technical Vocational Education and Training (TVET) .
  • Errington , J. 2001 . Colonial linguistics . Annual Review of Anthropology , 30 : 19 – 39 . (doi:10.1146/annurev.anthro.30.1.19)
  • Hamid , O. 2010 . Globalization, English for everyone and teaching capacity: Language policy discourses and realities in Bangladesh . Current Issues in Language Planning , 11 ( 4 ) : 239 – 310 .
  • Holm , J. 2000 . An introduction to pidgins and creoles , Cambridge : Cambridge University Press .
  • Jarraud-Leblanc, C. (2012). Le bislama dans le système éducatif au Vanuatu [Bislama in the Education system]. Retrieved from http://www.alk.gouv.nc/portal/page/portal/alk/ress_docu/lecoleplurilingue/jarraudleblanc
  • Jourdan , C. 1991 . Pidgins and creoles: The blurring of categories . Annual Review of Anthropology , 20 : 187 – 209 . (doi:10.1146/annurev.an.20.100191.001155)
  • Jourdan , C. 1996 . Legitimacy of Solomon Islands Pijin . Anthropological Notebooks , 2 : 43 – 54 .
  • Jourdan , C. 2000 . “ ‘My nephew is my aunt’: Features and transformation in kinship terminology in Solomon Islands Pijin ” . In In processes of language change , Edited by: Siegel , J. 99 – 122 . Montreal : Fides .
  • Jourdan , C. 2007 . “ Language repertoires and the middle-class in urban Solomon Islands ” . In Social lives in language – Sociolinguistcs and multilingual speech communities: Celebrating the work of Gillian Sankoff , Edited by: Meyerhoff , M. and Nagy , N. 43 – 67 . Amsterdam, The Netherlands : John Benjamins .
  • Jourdan , C. 2013 . Pijin at school in Solomon Islands: Language ideologies and the nation . Current Issues in Language Planning , 14 ( 2 ) : 270 – 282 .
  • Lynch , J. 1996 . “ The banned national language: Bislama and formal education in Vanuatu ” . In Pacific languages in education , Edited by: Mugler , F. and Lynch , J. 245 – 257 . Suva, Fiji : Institute of Pacific Studies .
  • MacClancy , J. 1980 . To kill a bird with two stones , Port-Vila, Vanuatu : Vanuatu Cultural Centre .
  • MacClancy, J. (2002). Faire de deux pierres un coup [To kill a bird with two stones]. Port-Vila, Vanuatu: Centre Culturel de Vanuatu.
  • Makihara , M. and Schieffelin , B. 2007 . “ Cultural processes and linguistic mediations ” . In Consequences of contact, language ideologies and sociocultural transformations in Pacific societies , Edited by: Mikahara , M. and Schieffelin , B. 3 – 29 . Oxford : Oxford University Press .
  • Migge , B. and Leglise , I. 2007 . “ Language and colonialism: Applied linguistics in the context of creole communities ” . In Language and communication: Diversity and change. Handbook of applied linguistics , Edited by: Hellinger , M. and Pauwels , A. 297 – 338 . Berlin, Germany : Monton de Gruyter .
  • Migge , B. , Leglise , I. and Bartens , A. 2010 . “ Creoles in education: A discussion of pertinent issues ” . In Creoles in education: A critical assessment and comparison of existing projects , Edited by: Migge , B. , Bartens , A. and Léglise , I. 1 – 30 . Amsterdam, The Netherlands : John Benjamins .
  • Miles , W. 1998 . Bridging mental boundaries in a postcolonial microcosm: Identity and development in Vanuatu , Honolulu : University of Hawai'i Press .
  • Ministry of Education . 2010 . A way forward for a national curriculum policy for language teaching and learning , 1 – 22 . Port-Vila : Ministry of Education .
  • Salabert , G. 2013 . “ Pour une politique plurilingue au Vanuatu [For a multilingual policy] ” . In Glottopol Vol. 22 , 200 – 217 .
  • Siegel, J. (1996). The use of Melanesian pidgin in Education. In F. Mugler & J. Lynch (Eds.), Pacific languages in Education (pp. 155–175). Suva: Institute of Pacific Studies.
  • Siegel , J. 2005 . Literacy in pidgin and creole languages . Current Issues in Language Planning , 6 ( 2 ) : 143 – 163 . (doi:10.1080/14664200508668278)
  • Siegel , J. 2006 . Language ideologies and the education of speakers in marginalized language varieties: Adopting a critical awareness approach . Linguistics and Education , 17 ( 2 ) : 157 – 174 . (doi:10.1016/j.linged.2006.08.002)
  • Siegel , J. 2007 . “ Literacy in pidgin and creole languages ” . In Language planning and policy: Issues in language planning and literacy , Edited by: Liddicoat , A. 143 – 163 . Clevedon : Multilingual Matters .
  • Siegel , J. 2008 . The Emergence of pidgin and creole languages , Oxford : Oxford University Press .
  • Tryon , D. 1987 . Bislama an introduction to the national language of Vanuatu , Canberra : The Australian National University .
  • Tryon , D. and Charpentier , J. -M. 2004 . Trends in linguistics, Pacific pidgins and creoles origins, growth and development. , Berlin : Mouton de Gruyter .
  • UNESCO. (1953). The Use of Vernacular Languages in Education. Monograph of Fondamental Education VIII, coll. Paris: Author.
  • Vanuatu, Ministère de l’éducation. (2009). Rapport sur la Politique Linguistique Educative [Report on the educational language policy (summary)]. Port-Vila: Vanuatu.
  • Wan smol Bag. (2010). Yumi evriwan i nidim blong save Maths! [We all need to learn Maths!]. Port-Vila, Vanuatu: CDU, JICA and Vantam edition.
  • Willans , F. 2011 . Classroom code-switching in a Vanuatu secondary school: Conflict between policy and practice . International Journal of Bilingual Education and Bilingualism , 14 ( 1 ) : 23 – 38 . (doi:10.1080/13670050903576038)

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.