703
Views
7
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Intercultural language educators for an intercultural world: action upon reflection

Pages 390-407 | Received 20 May 2017, Accepted 20 May 2017, Published online: 17 Jul 2017

References

  • Block, D., and D. Cameron. 2002. “Introduction.”In Globalization and Language Teaching, edited by D. Block and D. Cameron, 1–10. London: Routledge.
  • Blommaert, J. 2010. The Sociolinguistics of Globalization. Cambridge: Cambridge University Press.10.1017/CBO9780511845307
  • Bourdieu, P. 1999. Language and Symbolic Power. 7th ed. Cambridge, MA: Polity Press.
  • Candlin, C. N. 1984. “Syllabus Design as a Critical Process.” In General English Syllabus Design, edited by C. J. Brumfit, 1–24. Oxford: Pergamon Press and The British Council.
  • Chopin, K. 2015. “Reconceptualizing Norms for Language Testing: Assessing English Language Proficiency from Within and ELF Framework.” In Current Perspectives on Pedagogy of English as a Lingua Franca, edited by Y. Bayyurt and S. Akcan, 193–204. Berlin: De Gruyter Mouton.
  • Cogo, A., and M. Dewey. 2012. Analysing English as a Lingua Franca: A Corpus-driven Investigation. London: Continuum.
  • Crookes, G. V. 2013. Critical ELT in Action: Foundations, Promises, Practices. Abingdon: Routledge.
  • Crystal, D. 2003. English as a Global Language. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Dewey, M. 2015. “Time to Wake up Some Dogs! Shifting the Culture of Language in ELT.” In Current Perspectives on Pedagogy of English as a Lingua Franca, edited by Y. Bayyurt and S. Akcan, 121–134. Berlin: De Gruyter Mouton.
  • Erling, E. 2005. “The many Names of English.” ELT Today 21 (1): 40–44.
  • Estermann, J. 2010. Interculturalidad: vivir la diversidad [Interculturality: to live diversity]. La Paz: Instituto Superior Ecuménico Andino de Teologia.
  • Graddol, D. 2006. English Next: Why global English may mean the end of English as a Foreign Language. London: The British Council, The English Company (UK) Ltd.
  • Guilherme, M. 2000. “Intercultural Competence.” In Encyclopaedia of Language Teaching and Learning, edited by M. Byram, 297–300. London: Routledge.
  • Guilherme, M. 2002. Critical Citizens for an Intercultural world – Foreign Language Education as Cultural Politics. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Kasper, G., and M. Omori. 2010. “Language and Culture.” In New Perspectives on Language and Education, edited by N. N. Hornberger and S. L. Mckay, 455–491. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Kirkpatrick, A. 2006. “Which Model of English: Native-speaker, Nativized or Lingua Franca?” In English in the World: Global Rules, Global Roles, edited by R. Rubdy and M. Saraceni, 71–83. London: Continnum.
  • Kubota, R. 2002. “The Impact of Globalization on Language Teaching in Japan.” In Globalization and Language Teaching, edited by D. Block and D. Cameron, 14–28. London: Routeledge.
  • Kumaravadivelu, B. 2012. “Individual Identity, Cultural Globalization and Teaching English as an International Language: The Case for an Epistemic Break.” In Teaching English as an International Language: Principles and Practices, edited by L. Alsagoff, W. Renandya, G. Hu, and S. McKay, 9–27. New York: Routledge.
  • Kumaravadivelu, B. 2016. “The Decolonial Option in English Teaching: Can the Subaltern Act?” TESOL Quarterly 50 (1): 66–85.10.1002/tesq.202
  • Liddicoat, A. J., and A. Scarino. 2013. Intercultural language teaching and learning. Somerset, GB: Wiley-Blackwell.
  • Mendes, E. 2007. “A perspectiva intercultural no ensino de línguas: uma relação “entreculturas” [The intercultural perspective in language teaching: a in-between cultures relationship].” In Linguística Aplicada: múltiplos olhares [Applied linguistics: multiple views], edited by M. L. Ortiz and K. A. da Silva, 119–154. Campinas: Pontes Editores.
  • Mendes, E. 2011. “O português como língua de mediação cultural: por uma formação intercultural de professores e alunos de PLE [Portuguese as a language of cultural mediation: for an intercultural teacher education].” In Diálogos interculturais: ensino e formação em português língua estrangeira [Intercultural dialogues: teacher education in Portuguese as a foreign language], edited by E. Mendes, 139–158. Campinas: Pontes Editores.
  • Mendes, E. 2012. “Aprender a ser e a viver com o outro: materiais didáticos interculturais para o ensino de português LE/L2 [Learning how to be and live with the other: intercultural materials for the teaching of Portuguese as a foreign or second language].” In Materiais didáticos para o ensino de línguas na contemporaneidade: contestações e proposições [Language teaching materials in these contemporary times: contestations and proposals], edited by D. Scheyerl and D. S. P. Siqueira, 355–378. Salvador: EDUFBA.
  • Mignolo, W. D. 2000. Local Histories/Global Designs: Coloniality, Subaltern Knowledge, and Border Thinking. Princeton, NJ: Princeton University Press.
  • Mühlhäusler, P. 2010. The Ecology of Languages. In The Oxford Handbook of Applied Linguistics 2nd ed., edited by R. Kaplan, 421–434. Oxford: Oxford University Press.
  • Nault, D. 2006. “Going Global: Rethinking Culture Teaching in ELT Contexts.” Language, Culture and Curriculum 19 (3): 314–328.10.1080/07908310608668770
  • Ostler, N. 2010. The Last Lingua Franca. English Until the Return of Babel. London: Penguin (Allen Lane).
  • Padilha, P. R. 2004. Currículo inter/transcultural: novos itinerários para a educação [Inter/transcultural curriculum: new paths to education]. São Paulo: Cortez/Instituto Paulo Freire.
  • Pennycook, A. 2001. “English in the World/The World in English.” In Analysing English in a Global Context, edited by A. Burns and C. Coffin, 78–89. Sydney: Routledge.
  • Pennycook, A. 2007. Global Englishes and Transcultural Flows. New York: Routledge.
  • Phillipson, R. 1992. Linguistic Imperialism. Oxford: Oxford University Press.
  • Phillipson, R. 2011. “Review of Nicholas Ostler: The Last Lingua Franca. English Until the Return of Babel.” Language Policy 11: 197–200.
  • Rajagopalan, K. 2004. “The Concept of ‘World English’ and its Implications for ELT.” ELT Journal 58 (2): 111–117 Oxford University Press.10.1093/elt/58.2.111
  • Risager, K. 2006. Language and Culture: Global flows and Local Complexity. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Robertson, R. 1994. “Globalisation or Glocalisation?” Journal of International Communication 1 (1): 33–52.10.1080/13216597.1994.9751780
  • Robertson, R. 1997. “Glocalization: Time-space and Homogeneity-heterogeneity.” In Global modernities, edited by M. Featherstone, S. Lash, and R. Robertson, 25–43. London: Sage.
  • Rubdy, R. 2015. “Unequal Englishes, Native Speaker, Decolonization in TESOL.” In Unequal Englishes: The Politics of Englishes Today, edited by R. Tupas, 42–58. New York: Palgrave Macmillan.10.1057/9781137461223
  • Saraceni, M. 2015. World Englishes – A Critical Analysis. London: Bloomsbury.
  • Scheyerl, D., and D. S. P. Siqueira. 2006. “Inglês for all: entre a prática excludente e a democratização viável [English for all: in between the excluding practice and the viable democracy].” In Espaços linguísticos: resistências e expansões [Linguistic spaces: resistances and expansions], edited by K. Mota and D. Scheyerl, 57–96. Salvador: EDUFBA.
  • Silva, D. M. 2002. “Preface.” In Critical Citizens for an Intercultural World – Foreign Language Education as Cultural Politics, edited by M. Guilherme, ix–xii. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Siqueira, D. S. P. 2008 “Inglês como língua internacional: por uma pedagogia intercultural crítica [English as an international language: for a critical intercultural pedagogy]”. PhD diss. (Letters and Linguistics),. Bahia Federal University, Salvador, Bahia, Brazil.
  • Siqueira, D. S. P., and K. Barros. 2013. “Por um ensino intercultural de inglês como língua franca [For an intercultural teaching of English as a lingua franca].” Revista Estudos Linguísticos e Literários [Journal of Linguistic and Literary Studies] 48: 5–39.
  • Souza, M. I., and R. M. Fleuri. 2003. “Entre limites e limiares de culturas: educação na perspectiva intercultural [In between cultural limits and boundaries: education under an intercultural perspective].” In Educação intercultural: mediações necessárias [Intercultural education: necessary mediations], edited by R. M. Fleuri, 53–83. Rio de Janeiro: DP&A.
  • Toffler, A. 1990. Future Shock. New York: Bantam Books.
  • Ur, P. 2010. English as a Lingua Franca: A Teacher’s Perspective. Cadernos de Letras , (Universidade Federal do Rio de Janeiro) no. 27: 1–8. Acessed 22 October 2015. www.letras.ufrj.br/anglo_germanicas/cadernos/numeros/122010/textos/cl301220100penny.pdf
  • Vertovec, S. 2007. “Super-diversity and its Implications.” Ethnic and Racial Studies 30 (6): 1024–1054.10.1080/01419870701599465
  • Wright, S. 2004. Language Policy and Language Planning: From Nationalism to Globalization. New York: Palgrave Macmillan.10.1057/9780230597037

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.