References
- Blackledge, A., & Creese, A. (2016). Translanguaging as cultural and cosmopolitan competence. IALIC 2016 Plenary Communication. Barcelona, 25-27 November 2016.
- Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Minority languages and sustainable translanguaging: Threat or opportunity? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(10), 901–912. https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1284855
- Dyrness, A., & Sepúlveda, E. (2017). Between ‘here’ and ‘there’: Transnational Latino/a youth in Madrid. In M. Overmyer-Velazquez, & E. Sepúlveda (Eds.), Global latin(o) Americanos: Transoceanic diasporas and regional migrations (pp. 139–161). Oxford University Press.
- Escobar, C., & Unamuno, V. (2008). Languages and language learning in Catalan schools: From the bilingual to the multilingual challenge. In C. Hélot, & A. M. Mejía (Eds.), Forging multilingual spaces. Integrated perspectives on majority and minority bilingual education (pp. 228–255). Multilingual Matters.
- García, O., Homonoff-Woodley, H., Flores, N. with Chu, H. (2013). Latino emergent bilingual youth in high schools: Transcaring strategies for academic success. Urban Education 48(6), 798-827. https://doi.org/10.1177/0042085912462708
- García, O., & Silvan, C. (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in pluralities. The Modern Language Journal, 95(3), 385–400. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01208.x
- García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
- Garrett, P., & Baquedano-López, P. (2002). Language socialization: Reproduction and continuity, transformation and change. Annual Review of Anthropology, 31(1), 339–361. https://doi.org/10.1146/annurev.anthro.31.040402.085352
- GELA: Grup d’Estudis de Lllengües Amenaçades. (2019). Les llengues a Catalunya. http://www.gela.cat/doku.php?id=llengues
- Hawkins, M. (2014). Ontologies of place, creative meaning making and critical cosmopolitan education. Curriculum Inquiry, 44(1), 90–112. https://doi.org/10.1111/curi.12036
- Hawkins, M. (2018). Transmodalities and transnational encounters: Fostering critical cosmopolitan relations. Applied Linguistics, 39(1), 55–77. https://doi.org/10.1093/applin/amx048
- Heath, S. B. (1982). Ways with words: Language, life and work in communities and classrooms. Cambridge University Press.
- Heller, M. (2008). Doing ethnography. In L. Wei, & M. Moyer (Eds.), The blackwell guide to research methods in bilingualism and multilingualism (pp. 249–262). Blackwell.
- IALIC. (2016). Bridging across languages and cultures in everyday lives: New roles for changing scenarios. http://ialic.international/ialic-conferences/conference-2016/
- IDESCAT: Institut d’Estadìstica de Catalunya. (2019). Evolució de la població estrangera. https://www.idescat.cat/poblacioestrangera/?b=0
- Intke-Hernández, M., & Holm, G. (2020). Migrant stay-at-home mothers learning to eat and live the Finnish way. Nordic Journal of Migration Research, 5(2), 75–82. https://doi.org/10.1515/njmr-2015-0012
- Kromidas, M. (2011). Elementary forms of cosmopolitanism: Blood, birth and bodies in Immigrat New York City. Harvard Educational Review, 81(3), 581. https://doi.org/10.17763/haer.81.3.n36gtv7061560v53
- Moore, E., & Vallejo, C. (2018). Practices of conformity and transgression in an out-of-school reading programme for ‘at risk’ children. Linguistics and Education, 43, 25–38. https://doi.org/10.1016/j.linged.2017.09.003
- Neuliep, J. (2003). Intercultural communication: A contextual approach. Houghton Miffin.
- Nieto, S. (2005). Why we teach. Teachers College Press.
- Noddings, N. (1995). Teaching themes of care. Phi Delta Kappan, 76, 675–679. http://image7.photobiz.com/7541/20190524154325_282678.pdf
- Ochs, E. (1999). Socialization. Journal of Linguistic Anthropology, 9(1-2), 230–233. https://doi.org/10.1525/jlin.1999.9.1-2.230
- Ochs, E., & Schieffelin, B. (1984). Language acquisition and socialization: Three developmental stories and their implications. In R. Shweder, & R. Levine (Eds.), Culture theory: Essays on mind, self and emotion (pp. 276–320). Cambridge University Press.
- Ochs, E., & Schieffelin, B. (2011). The theory of language socialization. In A. Duranti, E. Ochs, & B. Schieffelin (Eds.), The Handbook of language Socialization (pp. 1–21). Wiley-Blackwell.
- Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014
- Ríos-Rojas, A. (2011). Beyond delinquent citizenships: Immigrant youth's (Re)visions of citizenship and belonging in a globalized world. Harvard Educational Review, 81(1), 64–95. https://doi.org/10.17763/haer.81.1.6j488401h4540454
- Rolón-Dow, R. (2005). Critical care: A color(full) analysis of care narratives in the schooling experiences of Puerto Rican girls. American Educational Research Journal, 42(1), 77–111. https://doi.org/10.3102/00028312042001077
- Ross, A., Dooly, M., & Hartsmar, N. (2012). Equalities and education in Europe: Explanations and excuses for inequality. Cambridge Scholars Publishing.
- Schieffelin, B., & Ochs, E. (1986). Language socialization. Annual Review of Anthropology, 15(1), 163–191. https://doi.org/10.1146/annurev.an.15.100186.001115
- Valenzuela, A. (1999). Subtractive schooling: US-Mexican youth and the politics of caring. State University of New York Press.
- Vallejo, C., & Dooly, M. (2019). Introduction. In M. Dooly & C. Vallejo (Eds.), The evolution of language teaching: Towards plurilingualism and translanguaging. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 23(1), 1–16. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1600469
- Vallejo, C. (forthcoming). Translanguaging as practice and as outcome: Bridging across educational milieus through a collaborative service-learning project. In E. Moore, J. Bradley & J. Simpson (Coords.), Translanguaging as transformation: The collaborative construction of new linguistic realities (pp. 234–250). Multilingual Matters.
- Vallejo, C., & Moore, E. (2016). Prácticas plurilingües ‘transgresoras’ en un programa extraescolar de refuerzo de la lectura. Signo y Seña, 29, 33–61.