References
- Baker, W. (2021). From intercultural to transcultural communication. Language and Intercultural Communication, 22(3), 1–14. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/14708477.2021.2001477
- Baker, W., & Sangiamchit, C. (2019). Transcultural communication: Language, communication and culture through English as a lingua franca in a social network community. Language and Intercultural Communication, 19(6), 471–487. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/14708477.2019.1606230
- Banks, S., Armstrong, A., Carter, K., Graham, H., Hayward, P., Henry, A., Holland, T., Holmes, C., Lee, A., McNulty, A., Moore, N., Nayling, N., Stokoe, A., & Strachan, A. (2013). Everyday ethics in community-based participatory research. Contemporary Social Science, 8(3), 263–277. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/21582041.2013.769618
- Bolden, G. B. (2014). Negotiating understanding in “intercultural moments” in immigrant family interactions. Communication Monographs, 81(2), 208–238.
- Bourdieu, P. (1977). Outline of a theory of practice. Cambridge University Press.
- Bourdieu, P. (1984). Distinction: A social critique of the judgement of taste. Harvard College and Routledge & Kegan Paul (English translation by R. Nice). Minuit. Originally published in 1979 as La distinction: critique sociale du jugement.
- Bourdieu, P. (1991). Language & symbolic power. (Edited and introduced by J. B. Thompson and English translation by G. Raymond & M. Adamson). Polity Press.
- Bourdieu, P. (2001). Masculine domination. Polity Press.
- Chek, K. L., & Sweetnam Evans, M. (2010). Cultural differences in the organization of research article introductions from the field of educational psychology: English and Chinese. Journal of Pragmatics, 42(10), 2814–2825. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.03.010
- Clyne, M. (1987). Cultural differences in the organization of academic texts: English and German. Journal of Pragmatics, 11(2), 211–241. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/0378-2166(87)90196-2
- Davies, B., & Harré, R. (1990). Positioning: The discursive production of selves. Journal for the Theory of Social Behaviour, 20(1), 43–63. https://doi.org/https://doi.org/10.1111/j.1468-5914.1990.tb00174.x
- Hacking, I. (1999). The social construction of what? Harvard University Press.
- Hall, E. T. (1959). The silent language. Doubleday.
- Hansen, K., & Gray, C. (2020). Did Covid-19 lead to an increase in hate crime against Chinese people in London? (DoQSS Working Papers 20-05). Social Research Institute, UCL Institute of Education.
- Higgins, C. (Ed.). (2007). A closer look at cultural differences: ‘Interculturality’ in talk-in-interaction. Special Issue of Pragmatics, 17(1), 49–70. https://doi.org/https://doi.org/10.1075/prag.17.1.05hig
- Hofstede, H. (1980). Culture’s consequences: International differences in work-related values. Sage Publications. London.
- Holliday, A. (2016). Studying culture. In H. Zhu (Ed.), Research methods in intercultural communication: A practical guide (pp. 23–36). Wiley-Blackwell.
- Holtbrügge, D., Weldon, A., & Rogers, H. (2013). Cultural determinants of email communication styles. International Journal of Cross Cultural Management, 13(1), 89–110. https://doi.org/https://doi.org/10.1177/1470595812452638
- Jones, R. H. (2007). Imagined comrades and imaginary protections: Identity, community and sexual risk among men who have sex with men in China. Journal of Homosexuality, 53(3), 83–115. https://doi.org/https://doi.org/10.1300/J082v53n03_06
- Jones, R. H. (2013a). The paradox of culture in a globalized world. Language and Intercultural Communication, 13(2), 237–244. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/14708477.2013.770869
- Jones, R. H. (2013b). Health and risk communication: An applied linguistic perspective. Routledge.
- Jones, R. H. (2021). The veil of civilization and the semiotics of the mask. In R. H. Jones (Ed.), Viral discourse (pp. 6–12). Cambridge University Press.
- Joseph, J. E. (2013). Alien species: The discursive othering of grey squirrels, Glasgow Gaelic, Shetland Scots and the gay guys in the shag pad. Language and Intercultural Communication, 13(2), 182–201. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/14708477.2013.770866
- Kramsch, C. (2016). The multiple faces of symbolic power. Applied Linguistics Review, 7(4), 517–529. https://doi.org/https://doi.org/10.1515/applirev-2016-0023
- Kramsch, C. (2021). Language as symbolic power. Cambridge University Press.
- Ladegaard, H. J., & Cheng, H. F. (2014). Constructing the cultural ‘other’: Prejudice and intergroup conflict in university students’ discourses about ‘the other’. Language and Intercultural Communication, 14(2), 156–175. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/14708477.2013.849718
- Levinas, E. (2005). Humanism and the other. (N. Poller, Trans.). University of Illinois Press. (Original work published 1972).
- Li, W. (2011). Moment analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035
- Mendes-Leite, R. (1998). Imaginary protections against AIDS. In M. T. Wright, B. R. S. Rosser, & O. de Zwart (Eds.), New international directions in HIV prevention for gay and bisexual men (pp. 103–122). Harrington Park Press.
- Mori, J. (2003). The construction of interculturality: A study of initial encounters between Japanese and American students. Research on Language & Social Interaction, 36(2), 143–184. https://doi.org/https://doi.org/10.1207/S15327973RLSI3602_3
- Nakayama, T. K., & Halualani, R. T. (Eds.). (2012). The handbook of critical intercultural communication. Wiley-Blackwell.
- Nishizaka, A. (1995). The interactive constitution of interculturality: How to be a Japanese with words. Human Studies, 18(2), 301–326. https://doi.org/https://doi.org/10.1007/BF01323214
- O’Donohue, A., & Carothers, T. (2019). Democracies divided: The global challenge of political polarization. Brookings Institution Press.
- Otsuji, E., & Pennycook, A. (2010). Metrolingualism: Fixity, fluidity and language in flux. International Journal of Multilingualism, 7(3), 240–254. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/14790710903414331
- Piller, I. (2011). Intercultural communication: A critical introduction. Edinburgh University Press.
- Reyes, A. (2004). Asian American stereotypes as circulating resource. Pragmatics, 14(2-3), 173–192. https://doi.org/https://doi.org/10.1075/prag.14.2-3.04rey
- Sampson, E. E. (1993). Identity politics. American Psychologist, 48(12), 1219–1230. https://doi.org/https://doi.org/10.1037/0003-066X.48.12.1219
- Sarangi, S. (1994). Intercultural or not? Beyond celebration of cultural differences in miscommunication analysis. Pragmatics, 4(3), 409–427. https://doi.org/https://doi.org/10.1075/prag.4.3.05sar
- Scollon, R., & Scollon, S. W. (2001). Discourse and intercultural communication. In D. Schiffrin, D. Tannen, & H. E. Hamilton (Eds.), The handbook of discourse analysis (pp. 538–547). Blackwell Publishers.
- Scollon, R., Scollon, S. W., & Jones, R. H. (2012). Intercultural communication: A discourse approach (3rd ed.). John Wiley & Sons.
- Shafirova, L., Cassany, D., & Bach, C. (2020). Transcultural literacies in online collaboration: A case study of fanfiction translation from Russian into English. Language and Intercultural Communication, 20(6), 531–545. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/14708477.2020.1812621
- Sheller, M., & Urry, J. (2006). The new mobilities paradigm. Environment and Planning A: Economy and Space, 38(2), 207–226. https://doi.org/https://doi.org/10.1068/a37268
- Siepmann, D. (2006). Academic writing and culture: An overview of differences between English, French and German. Meta, 51(1), 131–150. https://doi.org/https://doi.org/10.7202/012998ar
- Sierra, S. (2019). Linguistic and ethnic media stereotypes in everyday talk: Humor and identity construction among friends. Journal of Pragmatics, 152, 186–199. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/j.pragma.2018.09.007
- Spivak, G. C. (1985/1996). Subaltern studies. Deconstructing historiography. In D. Landry & G. MacLean (Eds.), The Spivak reader (pp. 203–237). Routledge.
- Street, B. (1993). Culture is a verb: Anthropological aspects of language and cultural process. In D. Graddol, L. Thompson, & M. Byram (Eds.), Language and culture (pp. 23–43). Multilingual Matters in association with BAAL.
- Swartz, D. L. (2013). Symbolic power, politics, and intellectuals: The political sociology of Pierre Bourdieu. University of Chicago Press.
- Sylvain, R. (2014). Essentialism and the indigenous politics of recognition in Southern Africa. American Anthropologist, 116(2), 251–264. https://doi.org/https://doi.org/10.1111/aman.12087
- Thapar-Björkert, S., Samelius, L., & Sanghera, G. S. (2016). Exploring symbolic violence in the everyday: Misrecognition, condescension, consent and complicity. Feminist Review, 112(1), 144–162. https://doi.org/https://doi.org/10.1057/fr.2015.53
- Thornton, R. (1988). Culture: A contemporary definition. In E. Boonzaeir & J. Sharp (Eds.), South African keywords: The uses and abuses of political concepts (pp. 18–29). David Philip.
- Vassileva, I. (2001). Commitment and detachment in English and Bulgarian academic writing. English for Specific Purposes, 20(1), 83–102. https://doi.org/https://doi.org/10.1016/S0889-4906(99)00029-0
- Young, T., & Sercombe, P. (2010). Communication, discourse and interculturality. Special Issue of Language and Intercultural Communication, 10(3). https://doi.org/https://doi.org/10.1080/14708470903348523
- Zhu, H. (2014/2019). Exploring intercultural communication: Language in action (2nd ed.). Routledge.
- Zhu, H. (2017). New orientations to identities in mobility. In S. Canagarajah (Ed.), The Routledge handbook of migration and language (pp. 117–132). Routledge.
- Zhu, H., & Kramsch, C. (Eds.). (2016). Symbolic power and conversational inequality in intercultural communication: An introduction. Special issue of Applied Linguistics Review, 7(4), 375–383. https://doi.org/https://doi.org/10.1515/applirev-2016-0016
- Zhu, H., & Li, W. (2020). Translanguaging, identity, and migration. In J. Jackson (Eds.), The Routledge handbook of language and intercultural communication (2nd ed.) (pp. 234–248). Routledge.
- Zhu, H., Li, W., & Jankowicz-Pytel, D. (2019). Intercultural moments in translating and humanising the socio-legal system. Language and Intercultural Communication, 19(6), 488–504. https://doi.org/https://doi.org/10.1080/14708477.2019.1657881