226
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

‘We are not the same but feel like we are the same group’: international students’ language choice and identity construction at a Chinese university

ORCID Icon, ORCID Icon & ORCID Icon
Received 01 Feb 2023, Accepted 13 Jan 2024, Published online: 09 Feb 2024

References

  • Akhtar, N., Pratt, C. B., & Bo, S. (2015). Factors in the cross-cultural adaptation of African students in Chinese universities. Journal of Research in International Education, 14(2), 98–113. https://doi.org/10.1177/1475240915592107
  • Barakos, E., & Selleck, C. (2019). Elite multilingualism: Discourses, practices, and debates. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40(5), 361–374. https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1543691
  • Bengtsson, M. (2016). How to plan and perform a qualitative study using content analysis. NursingPlus Open, 2, 8–14. https://doi.org/10.1016/j.npls.2016.01.001
  • Blommaert, J. (2006). From fieldnotes to grammar: Artefactual ideologies and the textual production of languages in Africa. In G. Sica (Ed.), Advances in language studies (pp. 13–59). Polimetrica.
  • Blommaert, J. (2010). The sociolinguistics of globalisation. Cambridge University Press.
  • Bourdieu, P. (1990). The logic of practice. Stanford University Press.
  • Bourdieu, P. (1991). Language and symbolic power. Harvard University Press.
  • Canagarajah, S. (2013). Agency and power in intercultural communication: Negotiating English in translocal spaces. Language and Intercultural Communication, 13(2), 202–224. https://doi.org/10.1080/14708477.2013.770867
  • Canagarajah, S. (2016). Shuttling between scales in the workplace: Re-examining policies and pedagogies for migrant professionals. Linguistics and Education, 34, 47–57. https://doi.org/10.1016/j.linged.2015.08.002
  • Chen, Q., & Bonacina-Pugh, F. (2021). Spotlights on ‘practiced’ language policy in the internationalised university. In D. Dippold & H. Manion (Eds.), Meaningful teaching interaction at the internationalised university: From research to impact (pp. 110–122). Routledge.
  • Chen, Q., Li, Y., Xu, Y., & Guo, Z. (2023). EMI Teachers in a ‘caught-between’ situation? Insights from a case study of an internationalised Chinese university case study of an internationalised Chinese university. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–16. https://doi.org/10.1080/01434632.2023.2173212
  • China.org.cn. (2004). HSK Scholarships. Retrieved December 24, 2022 from http://www.china.org.cn/english/MATERIAL/105463.htm
  • Chinese Scholarship Council Scholarship. (2022). Chinese Language Scholarships in China 2022 (Updated). Retrieved December 24, 2022 from https://www.chinesescholarshipcouncil.com/chinese-language-scholarships-in-china
  • Choi, J. (2021). ‘No English, Korean only’: Local students’ resistance to English as a lingua franca at an ‘English only’ university in Korea. Language and Intercultural Communication, 21(2), 276–288. https://doi.org/10.1080/14708477.2020.1845712
  • Darvin, R., & Norton, B. (2015). Identity and a model of investment in applied linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 36–56. https://doi.org/10.1017/S0267190514000191
  • Darvin, R., & Norton, B. (2017). Language, identity, and investment in the twenty-first century. In T. McCarty & S. May (Eds.), Language policy and political issues in education. Encyclopedia of language and education. Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02320-5_18-1
  • Dervin, F. (2012). Cultural identity, representation and othering. In J. Jackson (Ed.), The Routledge handbook of language and intercultural communication (pp. 181–194). Routledge.
  • Garcia, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Macmillan.
  • Gu, M. (2011). Language choice and identity construction in peer interactions: Insights from a multilingual university in Hong Kong. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 32(1), 17–31. https://doi.org/10.1080/01434632.2010.532876
  • Gu, M. (2021). Identity construction and scale making of migrant university students in multilingual settings: A scalar analysis. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(3), 357–372. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1465887
  • Hazel, S., & Mortensen, J. (2013). Kitchen talk – exploring linguistic practices in liminal institutional interactions in a multilingual university setting. In H. Haberland, D. Lønsmann, & B. Preisler (Eds.), Language alternation, language choice and language encounter in international tertiary education (pp. 3–30). Springer.
  • Huang, Y. (2018). Learner resistance to English-medium instruction practices: A qualitative case study. Teaching in Higher Education, 23(4), 435–449. https://doi.org/10.1080/13562517.2017.1421629
  • Jenkins, J. (2018). English medium instruction in higher education: The role of English as lingua franca. In A. Gao, C. Davison, & C. Leung (Eds.), Second handbook of English language teaching (pp. 1–18). Springer.
  • Jenkins, J., & Mauranen, A. (2018). Linguistic diversity on the EMI campus: Insider accounts of the use of English and other languages in universities within Asia, Australasia, and Europe. Routledge.
  • Liddicoat, A. J. (2016). Language planning in universities: Teaching, research and administration. Current Issues in Language Planning, 17(3–4), 231–241. https://doi.org/10.1080/14664208.2016.1216351
  • Lin, S. (2018). To speak or not to speak in the new Taiwanese university: Class participation and identity construction in linguistically and culturally diverse graduate classrooms. Language and Intercultural Communication, 18(2), 184–203.
  • Lin, S. (2022). Negotiating language choice in multilingual lab meetings: Voices from domestic and international students in Taiwan. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(1), 117–130. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1636762
  • Liu, W. (2021). The Chinese definition of internationalisation in higher education. Journal of Higher Education Policy and Management, 43(2), 230–245. https://doi.org/10.1080/1360080X.2020.1777500
  • Ljosland, R. (2007). English in Norwegian academia: A step towards diglossia? World Englishes, 26(4), 395–410. https://doi.org/10.1111/j.1467-971X.2007.00519.x
  • Ljosland, R. (2011). English as an academic lingua franca: Language policies and multilingual practices in a Norwegian university. Journal of Pragmatics, 43(4), 991–1004. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.08.007
  • Lo Bianco, J. (2007). Emergent China and Chinese: Language planning categories. Language Policy, 6(1), 3–26. https://doi.org/10.1007/s10993-006-9042-3
  • Lou, K., Xiong, T. & Peng, Y. (2023) ‘I have been dreaming about Chinese becoming the number one language in the world’: Chinese language educators’ language ideologies in Myanmar. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 41(1), 65–77. https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2096051
  • Makoni, S., & Pennycook, A. (2007). Disinventing and reconstituting languages. Multilingual Matters.
  • Maringe, F., & Foskett, N. (2010). Globalization and internationalization in higher education: Theoretical, strategic and management perspectives. Continuum International.
  • Ministry of Education. (2018). International Education in China develops towards high level and high quality (来华留学工作向高层次高质量发展). Retrieved August 22, 2022 from http://www.gov.cn/xinwen/2018-03/31/content_5278813.html
  • Mortensen, J. (2014). Language policy from below: Language choice in student project groups in a multilingual university setting. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 35(4), 425–442. https://doi.org/10.1080/01434632.2013.874438
  • National Bureau of Statistics of China. (2014). Statistics of Students in Higher Education Institutions in 2013 (高等教育学校 (机构) 学生数 (2013年)). Retrieved August 22, 2022, from http://www.stats.gov.cn/tjsj/ndsj/2014/indexch.htm
  • Norton, B. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL Quarterly, 29(1), 9–31. https://doi.org/10.2307/3587803
  • Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation. Multilingual matters.
  • Norton, B. (2016). Identity and language learning: Back to the future. TESOL Quarterly, 50(2), 475–479. https://doi.org/10.1002/tesq.293
  • Ou, W. A., & Gu, M. M. (2020). Negotiating language use and norms in intercultural communication: Multilingual university students’ scaling practices in translocal space. Linguistics and Education, 57, 1–11.
  • Peng, Y. (2023). Synergizing learning in and beyond the classroom in study abroad context: Accounts from CSL sojourners in China. Language, Culture and Curriculum, 36(3), 257–275. https://doi.org/10.1080/07908318.2022.2106993
  • Rampton, B. (1997). Speech community. In J. Verschueren, J.-O. Östman, J. Blommaert, & C. Bulcaen (Eds.), Handbook of pragmatics (pp. 1–34). John Benjamins.
  • Song, Y., & Lin, A. M. (2020). Translingual practices at a Shanghai university. World Englishes, 39(2), 249–262.
  • Song, Y., & Xia, J. (2021). Scale making in intercultural communication: Experiences of international students in Chinese universities. Language, Culture and Curriculum, 34(4), 379–397. https://doi.org/10.1080/07908318.2020.1857392
  • Söderlundh, H. (2012). Global policies and local norms: Sociolinguistic awareness and language choice at an international university. International Journal of the Sociology of Language, 2012(216), 87–109.
  • Sung, C. C. M. (2020). English as a lingua franca in the International University: Language experiences and perceptions among international students in multilingual Hong Kong. Language, Culture and Curriculum, 33(3), 258–273. https://doi.org/10.1080/07908318.2019.1695814
  • Ushioda, E. (2019). Motivation in second language acquisition. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1–6). Blackwell.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.