2,514
Views
5
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

Tampere as a translation space

References

  • Backhaus, Peter. 2007. Linguistic Landscapes: A Comparative Study of Urban Multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
  • City of Tampere. 2011. “Tampereen väestö kielen ja osa-alueen mukaan 13.6.2011” [Inhabitants of Tampere 13 June 2011 according to language and area]. Unpublished Excel document.
  • Cronin, Michael. 2006. Translation and Identity. London: Routledge.
  • Engman, Max. 2009. Pitkät jäähyväiset. Suomi Ruotsin ja Venäjän välissä vuoden 1809 jälkeen [The long goodbye. Finland between Sweden and Russia after 1809]. Helsinki: WSOY.
  • Hirvonen, Yrjö. 1957. “Englantilainen vaikutus Tampereen uskonnollisessa elämässä viime vuosisadalla” [English influence in nineteenth-century Tampere]. In Tampere. Tutkimuksia ja kuvauksia V, 136–146. Tampere: Tampereen historiallinen seura.
  • Hokkanen, Sari. 2012. “Simultaneous Church Interpreting as Service. “ Translator 18 (2): 291–309.
  • Hokkanen, Sari. 2013. “Tulkki keskellä hengellistä kokemusta: genret ja simultaanitulkkaus Tampereen helluntaiseurakunnan kokouksessa” [Interpreting religious experience. Genres of simultaneous interpreting in the Pentecostal Church of Tampere]. In Tulkattu Tampere, edited by Kaisa Koskinen, 263–284. Tampere: Tampere University Press.
  • Holz-Mänttäri, Justa. 1984. Translatorisches Handeln. Theorie und Methode. Annales Academia Scientiarum Fennicae B 226. Helsinki: Helsingin tiedeakatemia.
  • Kingelin-Orrenmaa, Zea. 2013. “Tampereen ruotsinkielisen yhteisön kielelliset käytänteet – esimerkkinä Tampereen ruotsalainen koulu” [Language practices in the Swedish-speaking community of Tampere as exemplified by the Swedish school]. In Tulkattu Tampere, edited by Kaisa Koskinen, 236–260. Tampere: Tampere University Press.
  • Klinge, Matti. 1997. Keisarin Suomi [The Emperor's Finland]. Helsinki: Schildts.
  • Koivusalo, Esko. 2007. “Laki- ja hallintotekstien kääntäminen” [Translating legal and administrative texts]. In Suomennoskirjallisuuden historia, Vol 1, edited by H. K. Riikonen, Urpo Kovala, Pekka Kujamäki, and Outi Paloposki, 33–40. Helsinki: Suomalaisen kirjallisuuden seura.
  • Koskinen, Kaisa. 2008. Translating Insitutions. An Ethnographic Study of EU Translation. Manchester: St Jerome.
  • Koskinen, Kaisa, ed. 2013a. Tulkattu Tampere. Tampere: Tampere University Press.
  • Koskinen, Kaisa. 2013b. “Turistina Hervannan kielimaisemassa: käännettyyttä etsimässä” [Looking for translationality in the linguistic landscape of Hervanta]. In Tulkattu Tampere, edited by Kaisa Koskinen, 303–323. Tampere: Tampere University Press.
  • Language Act 2003 [ Kielilaki], available in English at http://www.finlex.fi/en/laki/kaannokset/2003/en20030423.
  • Latomaa, Sirkku. 2009. “Tataarista teluguun. Tampereen monet kielet” [From Tatar to Telugu. The many languages of Tampere]. In Tampere kieliyhteisönä, edited by Harry Lönnroth, 220–245. Helsinki: SKS.
  • Latomaa, Sirkku. 2013. “Tamperelaiskoulujen translationaaliset käytänteet” [Translational practices in Tampere schools]. In Tulkattu Tampere, edited by Kaisa Koskinen, 205–235. Tampere: Tampere University Press.
  • Lönnroth, Harry. 2009. “Suomalainen teollisuuskaupunki, ruotsalainen saareke. Ruotsinkielisyys Tampereella 1700-luvulta 2000-luvulle” [A Finnish industrial city, a Swedish island. Swedish in Tampere from the eighteenth century to the twenty-first century]. In Tampere kieliyhteisönä, edited by Harry Lönnroth, 105–145. Helsinki: SKS.
  • Lönnroth, Harry, 2013. “Tampereen kielet – ja maailman” [Languages of Tampere – and of the world]. In Tulkattu Tampere, edited by Kaisa Koskinen, 46–66. Tampere: Tampere University Press.
  • Massey, Doreen. 2008. Samanaikainen tila [Simultaneous space; a collection of translated essays]. Tampere: Vastapaino.
  • McRae, Kenneth. 1997. Conflict and Compromise in Multilingual Societies: Finland. Waterloo, ON: Wilfried Laurier University Press.
  • Murros, Kaapo. 1935. “Tampereen vanhan porvariston säätyjako” [Class divisions in the old Tampere bourgeoisie]. In Tampere. Tutkimuksia ja kuvauksia II, 76–99. Tampere: Tampereen historiallinen seura.
  • Paloposki, Outi. 2002. “Variation in Translation. Literary Translation into Finnish 1809-1850.” PhD diss., Department of Translation Studies, University of Helsinki.
  • Pietikäinen, Sari, and Helen Kelly-Holmes, eds. 2013. Multilingualism and the Periphery. Oxford: Oxford University Press.
  • Pym, Anthony. 2012. On Translator Ethics. Rev. and updated ed. Translated by Heike Walker. Amsterdam: John Benjamins.
  • Rasila, Viljo. 1984. Tampereen historia II. 1840luvulta vuoteen 1905 [History of Tampere II. 1840–1905]. Tampere: City of Tampere.
  • Shohamy, Elana, Elizier Ben-Rafael, and Monica Barni, eds. 2010. Linguistic Landscape in the City. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Simon, Sherry. 2006. Translating Montreal: Episodes in the Life of a Divided City. Montreal: MQUP.
  • Simon, Sherry. 2012. Cities in Translation: Intersections of Language and Memory. London: Routledge.
  • Sinisalo, Uuno. 1970. “Tampereen lehdistön vaiheita 100 vuoden aikana” [Accounts on journalism in Tampere during a hundred years]. In Tampere. Tutkimuksia ja kuvauksia VI, 265–315. Tampere: Tampereen historiallinen seura.
  • Suodenjoki, Sami. 2009. “Kauppiasboikotista kansallisuusvihaan? Valtaväestön ja venäläisten suhteet Tampereella vuosina 1899–1918” [From boycotting merchants to national hatred? Relations between locals and Russians in Tampere 1899–1918]. In Tampere kieliyhteisönä, edited by Harry Lönnroth, 146–177. Helsinki: SKS.
  • Suomenmaan tilastollinen vuosikirja/Annuaire statistique pour la Finlande. 1881. Available at www.doria.fi/handle/10024/67194.
  • Varto, Tyko. 1935. “Työväen vapaa-ajan vietto Tampereella 19:nnen vuosisadan loppupuoliskolla” [Workers' free time activities in Tampere towards the end of the nineteenth century]. In Tampere. Tutkimuksia ja kuvauksia II, 159–178. Tampere: Tampereen historiallinen seura.
  • Voionmaa, Väinö. 1929. Tampereen kaupungin historia II. Tampereen historia Venäjän vallan ensipuoliskon aikana [History of the city of Tampere, part II: during the first half of Russian rule]. 2nd ed. Tampere: City of Tampere.
  • Voionmaa, Väinö. 1932. Tampereen kaupungin historia III. Tampereen historia itämaisesta sodasta suurlakon aikoihin [History of the city of Tampere, part III: from the Crimean war to the General Strike (1905)]. 2nd ed. Tampere: City of Tampere.
  • Wallenius, Mark. 2001. “Tammerfors blir till” [The birth of Tampere]. In Vårt Tammerfors. En svensk språkö i hjärtät av det finska Tavastland. Tampereen kaupunginosat XIX, edited by Göran Björkman, A. O. Lehtola, Regina Lehtola, Martin Lilius, Anita Löfman, Mark Wallenius, 7–15. Tampere: Svenska klubben i Tammerfors and the City of Tampere.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.