914
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Articles

The mediated text: Transatlantic circulation among periodicals of interwar African American poetry

ORCID Icon

References

  • Achille, Louis-Thomas. “Préface.” La Revue du Monde Noir 1931–1932, Collection complète nos. 1 à 6, vii–xvii. Paris: Éditions Jean-Michel Place, 1992.
  • L’Affaire Aragon, F. 364. Bibliothèque nationale de France, Département des manuscrits, NAF 25094. Accessed 15 March 2021. https://archivesetmanuscrits.bnf.fr/exportBranchePdf.html?eadCid=FRBNFEAD000006429
  • Alain Locke Papers. Box 67, Folder 8. Moorland Spingarn Research Center. Washington, D.C.: Howard University.
  • Apter, Emily S. The Translation Zone: A New Comparative Literature. Princeton, NJ: Princeton University Press, 2006.
  • Apter, Emily S. Against World Literature: On the Politics of Untranslatability. New York: Verso, 2013.
  • Apter, Emily S. “Global Translatio.” In Debating World Literature, edited by Christopher Prendergast, 77–109. London: Verso, 2004.
  • Arnold, A. James. Modernism and Negritude: The Poetry and Poetics of Aimé Césaire. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1981.
  • Arnold, A. James, “Chronology.” In The Complete Poetry of Aimé Césaire, translated by A. James Arnold and Clayton Eshleman. Middletown, CT: Wesleyan Press, 2017.
  • Bornstein, George. Material Modernism: The Politics of the Page. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
  • Brooker, Peter, and Andrew Thacker. The Oxford Critical and Cultural History of Modernist Magazines. Volume II, North America: 1894–1960. Oxford: Oxford University Press, 2015.
  • Brown, Sterling A. “Strong Men.” In The Book of American Negro Poetry, edited by James Weldon Johnson, 258–260. Revised edition. New York: Harcourt Brace, 1931.
  • Brown, Sterling A. “Les Hommes forts.” Translated by Aimé Césaire. Charpentes 1 (June 1939), 52–53.
  • Brown, Sterling A., Arthur P. Davis, and Ulysses Lee. In The Negro Caravan: Writings by American Negroes. New York: Dryden Press, 1941.
  • Brun, Amédée. ““The Pool.” Translated by Jessie Redmon Fauset.” The Crisis 22, no. 5 (September 1921): 205.
  • Bulson, Eric. Little Magazine, World Form. New York: Columbia University Press, 2017.
  • Cendrars, Blaise. Anthologie nègre. Paris: Éditions de la Sirène, 1921.
  • Césaire, Aimé. “Introduction à la poésie nègre américaine.” Tropiques 2 (July 1941): 41.
  • Cloutier, Jean-Christophe. Shadow Archives: The Lifecycles of African American Literature. New York: Columbia University Press, 2019.
  • Cook, Mercer. “Review of Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache de langue française; précédée de Orphée Noir par Jean-Paul Sartre by Léopold Sédar-Senghor.” The Journal of Negro History 34, no. 2 (April 1949): 238–240.
  • Cullen, Countee. Caroling Dusk: An Anthology of Verse by Black Poets of the Twenties. New York: Harper, 1927. Reprinted New York: Carol, 1993.
  • Cunard, Nancy. Negro: An Anthology. Edited and abridged, with an Introduction by Hugh Ford. 2nd ed. London: Continuum, 2002.
  • Damas, Léon Gontrans. Poètes d’expression française 1900–1945. Paris: Éditions du Seuil, 1947.
  • Dash, J. Michael. Haiti and the United States: National Stereotypes and the Literary Imagination. Basingstoke: Macmillan, 1988.
  • DeJongh, James. Vicious Modernism: Black Harlem and the Literary Imagination. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.
  • Durand, Oswald. “‘To a Foreign Maid.’ Translated Jessie Redmon Fauset.” The Crisis 25, no. 4 (February 1923): 158.
  • Edwards, Brent Hayes. “On Reciprocity: René Maran and Alain Locke.” In The Practice of Diaspora, edited by Brent Hayes Edwards, 69–118. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2003.
  • Edwards, Brent Hayes. “Aimé Césaire and the Syntax of Influence.” Research in African Literatures 35, no. 2 (Summer 2005): 1–18.
  • Edwards, Brent Hayes. Epistrophies: Jazz and the Literary Imagination. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2017.
  • Evans, Lucy. “The Black Atlantic: Exploring Gilroy’s Legacy.” Atlantic Studies 6, no. 2 (August 2009): 255–268.
  • Fabre, Michel. “The Harlem Renaissance Abroad: French Critics and the New Negro Literary Movement (1924–1964).” In Temples for Tomorrow: Looking Back at the Harlem Renaissance, edited by Geneviève Fabre, and Michel Feith, 314–322. Bloomington: Indiana University Press, 2001.
  • Fauset, Jessie. “As to Books.” The Crisis 24, no. 2 (June 1922): 66–68.
  • Forsdick, Charles, and Andy Stafford. La Revue: The Twentieth-Century Periodical in French. Modern French Identities, vol. 66. Oxford: Peter Lang, 2013.
  • Gabillaud, Louis, and Paul Courtois. Ah! m’s enfants!! Chansonnette créée par E. Bonnaire. Paris: Gabillaud, 1875. Accessed 12 March 2021. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k11625257?rk=21459;2.
  • Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. London: Verso, 1993.
  • Glaser, Ben. Modernism’s Metronome: Meter and Twentieth-Century Poetics. Baltimore, MD: Johns Hopkins University Press, 2020.
  • Graham, Shane. Cultural Entanglements: Langston Hughes and the Rise of African and Caribbean Literature. Charlottesville: University of Virginia Press, 2020.
  • Hale, Thomas A. “Césaire and the Challenge of Translation: The Example of ‘Strong Men’ by Sterling Brown.” Comparative Literature Studies 50, no. 3 (2013): 445–457.
  • Hughes, Langston. “Mother to Son.” The Crisis 25, no. 2 (December 1922): 87.
  • Hughes, Langston, “Une mère à son fils.” Translated by Franck L. Schoell. La Revue bleue 14 (June–July 1929), 438.
  • Hughes, Langston. “The Negro Artist and the Racial Mountain.” The Nation (23 June 1926): 692–693.
  • Hughes, Langston. “A Note on Blues.” Fine Clothes to the Jew, xiii. New York: Alfred A. Knopf, 1927.
  • Hughes, Langston. “Moi Aussi.” La Revue du Monde Noir 1931–1932, Collection complète nos. 1 à 6, 166. Paris: Éditions Jean-Michel Place, 1992.
  • Hughes, Langston. The Big Sea: An Autobiography. New York: Alfred A. Knopf, 1940. Reprinted with an introduction by Joseph McLaren in vol. 13 of The Collected Works of Langston Hughes. Columbia: University of Missouri Press, 2002.
  • Hughes, Langston, and Arna Bontemps. Poetry of the Negro 1746-1949. New York: Doubleday, 1949.
  • Johnson, James Weldon. The Book of American Negro Spirituals, 2 vols. New York: Viking Press, 1925, 1926. Reprinted as a single volume in The Books of American Negro Spirituals: including The Book of American Negro Spirituals and The Second Book of American Negro Spirituals. New York: Viking Press, 1969. Reprinted New York: Da Capo, 1977.
  • Johnson, James Weldon. God’s Trombones. New York: Viking Press, 1927. Reprinted London: Penguin Books, 1990.
  • Johnson, James Weldon. The Book of American Negro Poetry. 1st ed. New York: Harcourt Brace, 1922.
  • Johnson, James Weldon. The Book of American Negro Poetry. Revised edition. New York: Harcourt Brace, 1931.
  • Johnson, James Weldon. “Huit Sermons nègres.” Translated by Jean Roux-Delimal. Cahiers du Sud 6, no. 2 (October 1930): 567–579.
  • Johnson, James Weldon. “Huit Sermons Nègres (Suite).” Translated by Jean Roux-Delimal. Cahiers du Sud 6, no. 3 (November 1930), 653–673.
  • Johnson, James Weldon. “La Création du monde.” Translated by Jean Roux-Delimal. Tropiques 2 (July 1941), 43–46.
  • Jolas, Eugène. Anthologie de la nouvelle poésie américaine. Paris: Éditions Kra, 1928.
  • J’s’rons d’la partie, j’s’rons ben sages … Le depart d’une Pécheu’ d’la Rapée pour aller voir la Revue de l’Empereur. Par l’Auteur du Chant National et du Banquet des Invincibles. Paris: Palais Royal, 1815. Accessed 12 March 2021. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k6143186b?rk=21459;2
  • Kerlin, Robert Thomas. Contemporary Poetry of the Negro. Hampton, VA: Press of The Hampton Normal and Agricultural Institute, 1921.
  • Kesteloot, Lilyan. Les écrivains noirs de langue française: naissance d’une littérature. 7th ed. Brussels: Éditions de l’Université de Bruxelles, 1977.
  • Kutzinski, Vera M. The Worlds of Langston Hughes: Modernism and Translation in the Americas. New York: Cornell University Press, 2012.
  • Langston Hughes Papers. James Weldon Johnson Memorial Collection, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University, New Haven, CT. Box 61, Folder 1163.
  • Leiner, Jacqueline. Tropiques 1941–1945: Collection Complète. Paris: Éditions Jean-Michel Place, 1978.
  • Leiner, Jacqueline. “Entretien avec Aimé Césaire.” In Tropiques 1941–1945, Collection Complete, edited by Jacqueline Leiner, v–xxiv. Paris: Éditions Jean-Michel Place, 1978.
  • Letellier, Charles. Ah! Que j’suis t’hureux! Scène comique normande. Bordeaux: E. Philibert, 1872. Accessed 12 March 2021. https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k11625613/f2.item.r=ah!%20que%20j'suis%20t'hureux.
  • Louis, Léone. “Langston Hughes.” Nouvel Âge 12 (December 1931): 1060–1064.
  • Maran, René. ““Gandhi.” Translated by Edna Worthley Underwood.” Opportunity 3, no. 26 (February 1925): 40–42.
  • Maran, René. ““The Harriet Beecher Stowe of France.” Translated by Edna Worthley Underwood.” Opportunity 3, no. 32 (August 1925): 229–231.
  • Maurois, André. “La Poésie Nègre aux États-Unis.” Candide 203 (15 March 1928): 3.
  • McKay, Claude. “Printemps en New-Hampshire.” In La Revue du Monde Noir 1931–1932, Collection Complète nos. 1 à 6, 166. Paris: Éditions Jean-Michel Place, 1992.
  • Ménil, René. “Généralités sur ‘l’écrivain’ de couleur antillais.” Légitime Défense 1 (June 1932): 7–9.
  • Ménil, René. “Pour une lecture critique de Tropiques.” In Tropiques 1941–1945: Collection Complète, edited by Jacqueline Leiner, xxv–xxxv. Paris: Éditions Jean-Michel Place, 1978.
  • Morrissette, Noelle. James Weldon Johnson’s Modern Soundscapes. Iowa City: University of Iowa Press, 2013.
  • Nardal, Paulette. “Éveil de la Conscience de Race/Awakening of Race Consciousness.” In La Revue du Monde Noir 1931–1932, Collection Complete nos. 1 à 6, 343–349. Paris: Éditions Jean-Michel Place, 1992.
  • Ní Loingsigh, Aedín. “Translation and the Professional Selves of Mercer Cook.” Bulletin of the School of Oriental and African Studies 81, no. 3 (October 2018): 459–474.
  • Piérard, Louis. ““Poëtes de l’Aframérique.” [Poets of Aframerica.].” Les Nouvelles Littéraires 371 (30 November 1929): 9.
  • Pushkin, Alexander. ““An Unpublished Poem By Alexander Pushkin.” Translated by Edna Worthley Underwood.” Opportunity 3, no. 34 (October 1925): 294.
  • Ramsby II, Howard, and Briana Whiteside. “African American Language and Black Poetry.” In The Oxford Handbook of African American Language, edited by Sonja Lanehart, 706–722. Oxford: Oxford University Press, 2015.
  • Roux-Delimal, Jean. “La Création du Monde.” Tropiques 2 (July 1941): 43–46.
  • Roux-Delimal, Jean, and Olga Roux-Delimal. “Nègres d’Amérique – To Pauline Beller.” Cahiers du Sud 6, no. 2 (October 1930): 561–566.
  • Schoell, Franck Louis. “La ‘Renaissance nègre’ aux États-Unis.” [The “Negro Renaissance” in the United States.].” La Revue de Paris 1, no. 1 (January 1929): 124–165.
  • Schoell, Franck L. “Un poète nègre: Langston Hughes.” La Revue bleue 14 (June–July 1929): 436–438.
  • Scholes, Robert, and Clifford Wulfman. Modernism in the Magazines: An Introduction. New Haven, CT: Yale: Yale University Press, 2010.
  • Senghor, Léopold Sédar. Anthologie de la nouvelle poésie nègre et malgache de langue française. 9th ed. Paris: Quadrige, 2017.
  • Senghor, Léopold Sédar. “La poésie négro-américaine.” In Liberté 1, Négritude et humanisme, edited by Léopold Sédar Senghor, 104–121. Paris: Seuil, 1964.
  • Underwood, Edna Worthley. The Poets of Haiti, 1782–1934. Portland, ME: The Mosher Press, 1934.
  • Venuti, Lawrence. Contra Instrumentalism: A translation Polemic. Lincoln: University of Nebraska Press, 2019.