1,073
Views
8
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

A bright future for interdisciplinary multilingualism research

&
Pages 404-418 | Received 01 Dec 2014, Accepted 23 Jun 2015, Published online: 18 Aug 2015

References

  • Altarriba, J., & Basnight-Brown, D. M. (2012). The acquisition of concrete, abstract, and emotion words in a second language. International Journal of Bilingualism, 16, 446–452. doi:10.1177/1367006911429511
  • Ayçiçeği-Dinn, A., Sisman, S., & Caldwell-Harris, C. L. (Forthcoming). Does attending English-language university diminish abilities in the native language? Data from Turkey. Applied Linguistics.
  • Aronin, L., & Singleton, D. (2012). Multilingualism. Amsterdam: John Benjamins.
  • Baker, C. (2006). Foundations of bilingualism and bilingual education (4th ed.). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Baker, C. (2011). Foundations of bilingualism and bilingual education (5th ed.). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Bhatia, T. K. (2006). Introduction. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism (pp. 5–6). Hoboken, NJ: John Wiley & Sons.
  • Benet-Martínez, V., Leu, J., Lee, F., & Morris, M. (2002). Negotiating biculturalism: Cultural frame switching in biculturals with oppositional versus compatible cultural identities. Journal of Cross Cultural Psychology, 33(5), 492–516. doi: 10.1177/0022022102033005005
  • Bhatia, T. K., & Ritchie, W. C. (2008). The handbook of bilingualism. Hoboken, NJ: John Wiley & Sons.
  • Bialystok, E. (1987). Influences of bilingualism on metalinguistic development. Second Language Research, 3, 154–166. doi: 10.1177/026765838700300205
  • Bialystok, E., Luk, G., & Kwan, E. (2005). Bilingualism, biliteracy, and learning to read: Interactions among languages and writing systems. Scientific Studies of Reading, 9(1), 43–61. doi: 10.1207/s1532799xssr0901_4
  • Blommaert, J., Collins, J., & Slembrouck, S. (2005). Spaces of multilingualism. Language & Communication, 25, 197–216. doi:10.1016/j.langcom.2005.05.002
  • Butler, Y. G. (2012). Bilingualism/multilingualism and second-language acquisition. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (pp. 109–136). Hoboken, NJ: John Wiley & Sons.
  • Caldwell-Harris, C. L., & Ayçiçeği-Dinn, A. (2009). Emotion and lying in a non-native language. International Journal of Psychophysiology, 71, 193–204. doi: 10.1016/j.ijpsycho.2008.09.006
  • Caldwell-Harris, C. L., Tong, J., Lung, W., & Poo, S. (2011). Physiological reactivity to emotional phrases in Mandarin–English bilinguals. International Journal of Bilingualism, 15, 329–352. doi: 10.1177/1367006910379262
  • Cenoz, J. (2009). Towards multilingual education: Basque educational research from an international perspective. Bristol: Multilingual Matters.
  • Cenoz, J. (2013). Defining multilingualism. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 3–18. doi: 10.1017/S026719051300007X
  • Chen, S. H., Kennedy, M., & Zhou, Q. (2012). Parents’ expression and discussion of emotion in the multilingual family does language matter? Perspectives on Psychological Science, 7, 365–383. doi:10.1177/1745691612447307
  • Chen, S. X., Benet-Martínez, V., & Bond, M. H. (2008). Bicultural identity, bilingualism, and psychological adjustment in multilingual societies: Immigration-based and globalization-based acculturation. Journal of Personality, 76(4), 803–837. doi: 10.1111/j.1467-6494.2008.00505.x
  • Clément, R., & Noels, K. A. (1992). Towards a situated approach to ethnolinguistic identity: The effects of status on individuals and groups. Journal of Language and Social Psychology, 11, 203–231. doi: 10.1177/0261927X92114002
  • Comanaru, R., & Noels, K. A. (2009). Self-determination, motivation, and the learning of Chinese as a heritage language. Canadian Modern Language Review/La Revue Canadienne Des Langues Vivantes, 66, 131–158. doi:10.3138/cmlr.66.1.131
  • Comanaru, R., & Noels, K. A. (2014). Bicultural identity orientations in first- and second-generation immigrants. Unpublished manuscript.
  • Costa, A., Foucart, A., Hayakawa, S., Aparici, M., Apesteguia, J., Heafner, J., & Keysar, B. (2014). Your morals depend on language. PLoS ONE, 9, e94842. doi:10.1371/journal.pone
  • Cummins, J. (1978). Bilingualism and the development of metalinguistic awareness. Journal of Cross-Cultural Psychology, 9(2), 131–149. doi: 10.1177/002202217892001
  • Deci, E. L., & Ryan, R. M. (1985). Intrinsic motivation and self-determination in human behavior. New York, NY: Plenum.
  • Dewaele, J.-M. (2010). ‘Christ fucking shit merde!’ Language preferences for swearing among maximally proficient multilinguals. Sociolinguistic Studies, 4, 595–614. doi.org/10.1558/sols.v4i3.595
  • Dewaele, J.-M. (2011). The differences in self-reported use and perception of the L1 and L2 of maximally proficient bi- and multilinguals: A quantitative and qualitative investigation. International Journal of the Sociology of Language, 208, 25–51. doi:10.1515/IJSL.2011.011
  • Dewaele, J.-M. (2012). Personality. Personality traits as independent and dependent variables. In S. Mercer, S. Ryan, & M. Williams (Eds.), Psychology for language learning: Insights from research, theory and practice (pp. 42–58). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Dewaele, J.-M. (2013). Emotions in multiple languages (2nd ed.). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Dewaele, J.-M., & Furnham, A. (1999). Extraversion: The unloved variable in applied linguistic research. Language Learning, 49, 509–544. doi:10.1111/0023-8333.00098
  • Dewaele, J.-M., Petrides, K. V., & Furnham, A. (2008). The effects of trait emotional intelligence and sociobiographical variables on communicative anxiety and foreign language anxiety among adult multilinguals: A review and empirical investigation. Language Learning, 58, 911–960. doi:10.1080/00223891.2010.497426
  • Dewaele, J.-M., & Stavans, A. (2014). The effect of immigration, acculturation and multicompetence on personality profiles of Israeli multilinguals. The International Journal of Bilingualism, 18, 203–221. doi:10.1177/1367006912439941
  • Dewaele, J.-M., & van Oudenhoven, J. P. (2009). The effect of multilingualism/multiculturalism on personality: No gain without pain for third culture kids? International Journal of Multilingualism, 6(4), 443–459. doi:10.1080/14790710903039906
  • Dörnyei, Z. (2005). The psychology of the language learner. New York, NY: Routledge.
  • Dörnyei, Z. (2007). Research methods in applied linguistics. Oxford: Oxford University Press.
  • Dörnyei, Z. (2009). The L2 motivational self system. In Z. Dornyei & E. Ushioda (Eds.), Motivation, language identity and the L2 self (pp. 9–42). Bristol: Multilingual Matters.
  • Dörnyei, Z. (2014). Researching complex dynamic systems: ‘Retrodictive qualitative modelling’ in the language classroom. Language Teaching, 47, 80–91. doi:10.1017/S0261444811000516
  • Dörnyei, Z., MacIntyre, P. D., & Henry, A. (Eds.). (2014). Motivational dynamics in language learning. Bristol: Multilingual Matters.
  • Dörnyei, Z., & Ushioda, E. (2009). Motivation, language identity and the L2 self. Bristol: Multilingual Matters.
  • Duñabeitia, J. A., & Costa, A. (2015). Lying in a native foreign language. Psychonomic Bulleting Review, 22(4), 1124–1129. doi: 10.3758/s13423-014-0781-4
  • Edwards, J. (2006). Foundations of bilingualism. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism (pp. 7–31). Hoboken, NJ: John Wiley & Sons.
  • Eilola, T., & Havelka, J. (2011). Behavioural and physiological responses to the emotional and taboo Stroop tasks in native and non-native speakers of English. International Journal of Bilingualism, 15, 353–369. doi:10.1177/1367006910379263
  • Garcia, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Gass, S. M. (2013). Second language acquisition: An introductory course. London: Routledge.
  • Grosjean, F. (2010). Bilingual: Life and reality. Cambridge, MA: Harvard University Press.
  • Hammarberg, B. (2010). The languages of the multilingual: Some conceptual and terminological issues. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 48, 91–104. doi:10.1515/iral.2010.005
  • Harzing, A. W. (2006). Response styles in cross-national survey research: A 26-country study. International Journal of Cross Cultural Management, 6, 243–266. doi: 10.1177/1470595806066332
  • Hong, Y., Morris, M. W., Chiu, C., & Benet-Martinez, V. (2000). Multicultural minds: A dynamic constructivist approach to culture and cognition. American Psychologist, 55, 709–720. doi.apa.org/journals/amp/55/7/709 doi: 10.1037/0003-066X.55.7.709
  • Jessner, U. (2008). Teaching third languages: Findings, trends and challenges. Language Teaching, 41, 15–56. doi:10.1017/S0261444807004739
  • Joseph, J. E. (2004). Language and identity: National, ethnic, religious. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Kinginger, C. (2008). Language learning in study abroad: Case studies of Americans in France. Oxford: Blackwell.
  • Kramsch, C. (2012). Authenticity and legitimacy in multilingual SLA. Critical Multilingualism Studies, 1, 107–128.
  • Lambert, W. E. (1974). Culture and language as factors in learning and education. In F. E. Aboud, & R. D. Mead (Eds.), Cultural factors in learning and education. Bellingham, WA: Fifth Western Washington Symposium on Learning.
  • Luk, G., Bialystok, E., Craik, F. I. M., & Grady, C. L. (2011). Lifelong bilingualism maintains white matter integrity in older adults. The Journal of Neuroscience, 31, 16808–16813. doi:10.1523/JNEUROSCI.4563-11.2011
  • Noels, K. A. (2014). Language variation and ethnic identity: A social psychological perspective. Language & Communication, 35, 88–96. doi:10.1016/j.langcom.2013.12.001
  • Noels, K. A., Clément, R., & Pelletier, L. G. (1999). Perceptions of teachers’ communicative style and students’ intrinsic and extrinsic motivation. The Modern Language Journal, 83, 23–34. doi:10.1111/0026-7902.00003
  • Noels, K. A., & Giles, H. (2009). Social identity and language learning. In W. C. Ritchie & T. K. Bhatia (Eds.), The new handbook of second language acquisition (pp. 647–670). Bingley: Emerald.
  • Noels, K. A., Pelletier, L. G., Clément, R., & Vallerand, R. J. (2003). Why are you learning a second language? Motivational orientations and self-determination theory. Language Learning, 53, 33–64. doi:10.1111/1467-9922.53223
  • Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL Quarterly, 31, 409–429. doi: 10.2307/3587831
  • Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. Harlow: Longman/Pearson.
  • Ohinata, A., & van Ours, J. C. (2013). How immigrant children affect the academic achievement of native Dutch children. The Economic Journal, 123, F308–F331. doi:10.1111/ecoj.12052
  • Pavlenko, A. (2005). Emotions and multilingualism. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
  • Pavlenko, A. (2012). Affective processing in bilingual speakers: Disembodied cognition? International Journal of Psychology, 47, 405–428. doi:10.1080/00207594.2012.743665
  • Stavans, A., & Hofmann, C. (2015). Multilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Tajfel, H. (1974). Social identity and intergroup behavior. Social Science Information, 13, 65–93. doi: 10.1177/053901847401300204
  • Todeva, E., & Cenoz, J. (Eds.). (2009). The multiple realities of multilingualism. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Ushioda, E. (2009). A person-in-context relational view of emergent motivation, self and identity. In Z. Dornyei & E. Ushioda (Eds.), Motivation, language identity and the L2 self (pp. 9–42). Bristol: Multilingual Matters.
  • Wilson, R., & Dewaele, J.-M. (2010). The use of web questionnaires in second language acquisition and bilingualism research. Second Language Research, 26, 103–123. doi:10.1177/0267658309337640
  • Yip, T. (2005). Sources of situational variation in ethnic identity and psychological well-being: A palm pilot study of Chinese American students. Personality and Social Psychology Bulletin, 31(12), 1603–1616. doi: 10.1177/0146167205277094

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.