1,474
Views
28
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

How does pragmatic competence develop in bilinguals?Footnote

Pages 419-434 | Received 10 Oct 2014, Accepted 28 Jun 2015, Published online: 19 Aug 2015

References

  • Adamson, H. D. (1988). Variation theory and second language acquisition. Washington, DC: Georgetown University Press.
  • Alcón Soler, E. (2012). Teachability and bilingualism effects on third language learners’ pragmatic knowledge. Intercultural Pragmatics, 9(4), 511–541. doi: 10.1515/ip-2012-0028
  • Al-Issa, A. (2003). Sociocultural transfer in L2 speech behaviors: Evidence and motivating factors. International Journal of Intercultural Relations, 27, 581–601. doi: 10.1016/S0147-1767(03)00055-5
  • Bardovi-Harlig, K. (1999). Exploring the interlanguage of interlanguage pragmatics: A research agenda for acquisitional pragmatics. Language Learning, 49, 677–713. doi: 10.1111/0023-8333.00105
  • Barro, A., Byram, M., Grimm, H., Morgan, C., & Roberts, C. (1993). Cultural studies for advanced language learners. In D. Graddol, L. Thompson, & M. Byram (Eds.), Language and culture (pp. 55–70). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Barron, A. (2003). Acquisition in interlanguage pragmatics. Learning how to do things with words in a study abroad context. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.
  • Beebe, L. M., Takahashi, T. & Uliss-Weltz, J. (1990). Pragmatic transfer in ESL refusals. In R. C. Scarcella, E. S. Andersen, & S. D. Krashen (Eds.), Developing communicative competence in a second language (pp. 55–73). New York: Newbury House.
  • Bialystok, E. (1993). Symbolic representation and attentional control in pragmatic competence. In G. Kasper & S. Blum-Kulka (Eds.), Interlanguage pragmatics (pp. 43–59). New York: Oxford University Press.
  • Blum-Kulka, S. (1997). Dinner talk. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Bou-Franch, P. (1998). On pragmatic transfer. Studies in English Language and Linguistics, 2, 5–20.
  • Chomsky, N. (1965). Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
  • Chomsky, N. (1978). Language and unconscious knowledge. In J. H. Smith (Ed.), Psychoanalysis and language, psychiatry and the humanities, (vol. 3, pp. 3–44), New Haven, CT: Yale University Press.
  • Cook, H. (2008). Socializing identities through speech style. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Coulmas, F. (Ed.) (1981). Conversational routine: Explorations in standardized communication situations and prepatterned speech. The Hague: Mouton.
  • Crystal, D. (1997). A dictionary of linguistics and phonetics (4th ed.). Cambridge, MA: Blackwell.
  • Descartes, R. (1637). Le discours de la méthode. Retrieved from http://classiques.uqac.ca/classiques/Descartes/discours_methode/Discours_methode.pdf
  • Duff, P. A. (2003). New directions in second language socialization research Korean Journal of English Language and Linguistics, 3, 309–339.
  • Gee, J. P. (1999). An introduction to discourse analysis: Theory and method. New York: Routledge.
  • Gumperz, J. J., & Cook-Gumperz, J. (2005). Making space for bilingual communicative practice. Intercultural Pragmatics, 2(1), 1–23. doi: 10.1515/iprg.2005.2.1.1
  • House, J. (1996). Developing pragmatic fluency in English as a foreign language. Studies in Second Language Acquisition, 18(2), 225–252. doi: 10.1017/S0272263100014893
  • Hymes, D. H. (1968). The ethnography of speaking. In J. A. Fishman (Ed.), Readings in the sociology of language (pp. 99–138). The Hague: Mouton de Gruyter.
  • Hymes, D. (1972). Models of interaction of language and social life. In J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in Sociolinguistics (pp. 35–71). New York: Holt, Rinehart and Winston.
  • Jeon, E-H., & Kaya, T. (2006). Effects of L2 instruction on interlanguage pragmatic development. In N. John & L. Ortega (Eds.), Synthesizing research on language learning and teaching (pp. 165–211). Philadelphia, PA: John Benjamins.
  • Kasher, A. (1991). Pragmatics and Chomsky's research program. In A. Kasher (Ed.), The Chomskyan turn (pp. 122–149). Oxford: Basil Blackwell.
  • Kasper, G. (1992). Pragmatic transfer. Second Language Research, 8(3), 203–231. doi: 10.1177/026765839200800303
  • Kasper, G. (2001). Four perspectives on L2 pragmatic development. Applied Linguistics, 22, 502–530. doi: 10.1093/applin/22.4.502
  • Kecskes, I. (2000). A cognitive-pragmatic approach to situation-bound utterances. Journal of Pragmatics, 32(6), 605–625. doi: 10.1016/S0378-2166(99)00063-6
  • Kecskes, I. (2003). Situation-bound utterances in L1 and L2. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Kecskes, I. (2007). Formulaic language in English Lingua Franca. In I. Kecskes & L. Horn (Eds.), Explorations in pragmatics: Linguistic, cognitive and intercultural aspects (pp. 191–219). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Kecskes, I. (2010). Dual and multilanguage systems. International Journal of Multilingualism, 7(2), 91–109. doi: 10.1080/14790710903288313
  • Kecskes, I. (2013). Intercultural pragmatics. Oxford: Oxford University Press.
  • Kecskes, I., & Papp, T. (2000). Foreign language and mother tongue. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Kiefer, F. (1995). Situational utterances. Keynote presented to the 5th international pragmatics conference at Brighton, UK. (Manuscript ).
  • Lave, J., & Wenger, E. (1991). Situated learning: Legitimate peripheral participation. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. London: Longman.
  • Leung, S. (2001). Language socialization: Themes and advances in research. Working Papers in TESOL & Applied Linguistics, 1(1), 1–18.
  • Li, D. 2008. Pragmatic socialization. In P. A. Duff & N. H. Hornberger (Eds.), Language socialization: Encyclopedia of language and education (Vol. 8, pp. 71–83). New York: Springer.
  • Lu, L. (2001). Understanding happiness: A look into the Chinese folk psychology. Journal of Happiness Studies, 2, 407–432. doi: 10.1023/A:1013944228205
  • Maeshiba, N., Yoshinaga, N., Kasper, G., & Ross, S. (1996). Transfer and proficiency in interlanguage apologizing. In S. Gass & J. Neu (Eds.), Speech acts across cultures: Challenges to communication in a second language (studies on language acquisition 110) (pp. 155–187). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Malinowski, B. (1923). The problem of meaning in primitive languages. In C. K. Ogden & I. A. Richards (Eds.), The meaning of meaning (pp. 146–152). London: Routledge.
  • Mitchell, R. & Myles, F. (1998). Second language learning theories. London: Arnold.
  • Mugford, G. (2011). That's not very polite! Discursive struggle and situated politeness in the Mexican English-language classroom. In B. Davies, M. Haugh, & A. J. Merrison (Eds.), Situated politeness (pp. 53–72). London: Continuum.
  • Ochs, E. (1986). Introduction. In B. B. Schieffelin & E. Ochs (Eds.), Language socialization across cultures (pp. 1–13). New York: Cambridge University Press.
  • Ochs, E. (1988). Cultural and language development: Language acquisition and language socialization in a Samoan village. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Ochs, E. & Schieffelin, B. B. (1984). Language acquisition and socialization: Three developmental stories and their implications. In R. A. Shweder & R. A. LeVine (Eds.), Culture theory: Essays on mind, self, and emotion (pp. 276–320). Cambridge: Cambridge University Press.
  • Odlin, T. (1989). Language transfer. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Ortactepe, D. (2012). The development of conceptual socialization in international students: A language socialization perspective on conceptual fluency and social identity (advances in pragmatics and discourse analysis). Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
  • Platt, J. (1989). Some types of communicative strategies across cultures: Sense and sensitivity. In O. Garcia & R. Otheguy (Eds.), English across cultures, cultures across English: A reader in cross-cultural communication (pp. 13–30). Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Poole, D. (1994). Language socialization in the second language classroom. Language Learning, 42(4), 593–616. doi: 10.1111/j.1467-1770.1992.tb01045.x
  • Rose, K. R., & Kasper, G. (Eds.). (2001). Pragmatics and language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Schieffelin, B. B., & Ochs, E. (1986). Language socialization across cultures. New York: Cambridge University Press.
  • Siegal, M. (1996). The role of learner subjectivity in second language sociolinguistic competency: Western women learning Japanese. Applied Linguistics, 17, 356–382. doi: 10.1093/applin/17.3.356
  • Taguchi, N. (2011). Teaching pragmatics: Trends and issues. Annual Review of Applied Linguistics, 31, 289–310. doi: 10.1017/S0267190511000018
  • Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4, 91–112. doi: 10.1093/applin/4.2.91
  • Watson-Gegeo, K. A. (2004). Mind, language, and epistemology: Toward a Language socialization paradigm for SLA. The Modern Language Journal, 88(3), 331–350. doi: 10.1111/j.0026-7902.2004.00233.x
  • Wenger, E. (1998). Communities of practice: Learning, meaning, and identity. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Willett, J. (1995). Becoming first graders in an L2: An ethnographic study of L2 socialization. TESOL Quarterly, 32, 757–761.
  • Wolfson, N. (1981). Invitations, compliments and the competence of the native speaker. International Journal of Psycholinguistics, 8(4), 7–22.
  • Wray, A., & Namba, K. (2003). Formulaic language in a Japanese-English bilingual child: A practical approach to data analysis. Japanese Journal for Multilingualism and Multiculturalism, 9(1), 24–51.
  • Yorio, C. A. (1980). Conventionalized language forms and the development of communicative competence. TESOL Quarterly, 14(4), 433–442. doi: 10.2307/3586232

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.