491
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Translanguaging interventions and the construction of the multilingual self through culturally sustaining pedagogies

ORCID Icon &
Pages 1276-1294 | Received 27 Jun 2022, Accepted 15 Dec 2022, Published online: 06 Jan 2023

References

  • Aierdi, X., Uranga, B., & Inarra, M. (2021). Euskal Autonomia Erkidegoko hizkuntza aniztasunaren mapa.: Immigrazioko biztanleriaren jatorriaren araberako hurbilketa. Bat: Soziolinguistika Aldizkaria, 119, 11–38.
  • Aliagas, C., Fernández J., & Llonch, P. (2016). Rapping in Catalan in class and the empowerment of the learner. Language, Culture and Curriculum, 29(1), 73–92. https://doi.org/10.1080/07908318.2016.1132658
  • Aliagas Marín, C. (2017). Rap music in minority languages in secondary education: A case study of Catalan rap. International Journal of the Sociology of Language, 248, 197–224. https://doi.org/10.1515/ijsl-2017-0036
  • Alim, H. S. (2007). Critical Hip-Hop language pedagogies: Combat, consciousness, and the cultural politics of communication. Journal of Language, Identity & Education, 6(2), 161–176. https://doi.org/10.1080/15348450701341378
  • Alim, H. S. (2009). Creating ‘An empire within an empire’: Critical Hip Hop language pedagogies and the role of sociolinguistics. In H. S. Alim, A. Ibrahim, & A. Pennycook (Eds.), Global linguistic flows. Hip Hop cultures, youth identities, and the politics of language (pp. 213–230). Routledge.
  • Alim, H. S., Ibrahim A., & Pennycook, A. (2009). Global linguistic flows. Hip Hop cultures, youth identities, and the politics of language. Routledge.
  • Alim, H. S., & Paris, D. (2017). What is culturally sustaining pedagogy and why does it matter. In Culturally sustaining pedagogies: Teaching and learning for justice in a changing world, 1–24. Teacher's College Press.
  • Alim, H. S., & Reyes, A. (2011). Introduction: Complicating race: Articulating race across multiple social dimensions. Discourse & Society, 22(4), 379–384. https://doi.org/10.1177/0957926510395831
  • Allard, E. (2017). Re-examining teacher translanguaging: An ecological perspective. Bilingual Research Journal, 40(2), 116–130. https://doi.org/10.1080/15235882.2017.1306597
  • Beacco, J. C., Fleming, M., Goullier, F., Thürmann, E., Volmmer, H., & Sheils, J. (2016). A Handbook for curriculum development and teacher training. The language dimension in all subjects. Council of Europe Publishing. Retrieved June 17, 2021, from http://www.coe.int/lang-platform.
  • Canagarajah, S. (2011). Translanguaging in the classroom: Emerging issues for research and pedagogy. Applied Linguistics Review, 2(1), 1–28. https://doi.org/10.1515/9783110239331.1
  • Catalano, T., Shende, M., & Suh, E. K. (2018). Developing multilingual pedagogies and research through language study and reflection. International Journal of Multilingualism, 15(1), 1–18. https://doi.org/10.1080/14790718.2016.1181633
  • Cenoz, J., & Genesee, F. (eds.). (1998). Beyond bilingualism. Multilingualism and Multilingual Education. Multilingual Matters.
  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2015). Towards a holistic approach in the study of multilingual education. In J. Cenoz, & D. Gorter (Eds.), Multilingual education: Between language learning and translanguaging (pp. 1–15). Cambridge University Press.
  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Minority languages and sustainable translanguaging: Threat or opportunity? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(10), 901–912. https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1284855
  • Coffey, A., & Atkinson, P. (2003). Encontrar el sentido a los datos cualitativos. Contus.
  • Cortez, A., Choudry, S., Esteban-Guitart, M., Ferholt, B., Guarrasi, I., Jornet, A., Lemos, M. W., Mahmood, M., Nardi, B., Rajala, A., Stetsenko, A., & Williams, J. (2021). Special Issue: ‘Advancing funds of identity theory’. Mind, Culture, Mind, Culture, and Activity, 28(2), 93–96. https://doi.org/10.1080/10749039.2021.1930056
  • Council of Europe. (2001). Common European framework of reference for languages: Learning, teaching, assessment. Cambridge University Press.
  • Creese, A., & Blackledge, A. (2010). Translanguaging in the bilingual classroom: A pedagogy for learning and teaching? The Modern Language Journal, 94(1), 103–115. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00986.x
  • Dörnyei, Z. (2009). The L2 Motivational Self System. In Z. Dörnyei, & E. Ushioda (Eds.), Motivation, Language Identity and the L2 Self (pp. 9–42). Multilingual Matters.
  • Esteban-Guitart, M. (2016). Funds of identity. Connecting meaningful learning experiences in and out of schoool. Cambridge University Press.
  • French, M. (2019). Multilingual pedagogies in practice. TESOL in Context, 28(1), 21–44. https://doi.org/10.21153/tesol2019vol28no1art869
  • García, O. (2009). Education, multilingualism and translanguaging in the 21st century. In Social justice through multilingual education (pp. 140–158). Multilingual Matters.
  • García, O. (2019). Decolonizing foreign, second, heritage, and first languages. In D. Macedo (Ed.), In Decolonizing foreign language education: The misteaching of English and other colonial languages, 152–168. Routledge.
  • García, O. (2022, June 22). Pluriversal multilingual childhoods at home and school’. In [Plenary conference]. international conference future challenges in early language learning & multilingual education (ELLME ‘022). University of Granada.
  • García, O., Flores, N., Seltzer, K., Wei, L., Otheguy, R., & Rosa, J. (2021). Rejecting abyssal thinking in the language and education of racialized bilinguals: A manifesto. Critical Inquiry in Language Studies, 18(3), 203–228. https://doi.org/10.1080/15427587.2021.1935957
  • García, O., & Sylvan, C. E. (2011). Pedagogies and practices in multilingual classrooms: Singularities in pluralities. The Modern Language Journal, 95(3), 385–400. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01208.x
  • García, O., & Wei, L. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave.
  • Garrido, M. R., & Moore, E. (2016). ‘“We can speak we do it our way”: Linguistic ideologies in Catalan adolescents’ language biography raps. Linguistics and Education, 36, 35–44. https://doi.org/10.1016/j.linged.2016.07.006
  • Hill, M. L. (2009). Beats, rhymes, and classroom life: Hip hop pedagogy and the politics of identity. Teachers College Press.
  • Ikuspegi. (2018). Panorámica 76: Población de origen extranjero en la CAE 2020. Retrieved on June 10, 2020, from https://www.ikuspegi.eus/documentos/panoramicas/pan76casOK.pdf.
  • Ladson-Billings, G. (1995). Toward a theory of culturally relevant pedagogy. American Educational Research Journal, 32(3), 465–491.
  • Lane, R., & Curruchich, S. [RebecaLane] (2021, March 19). Kixampe [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=Uo6joQ8IsF0.
  • Lasagabaster, D. (2017). Language learning motivation and language attitudes in multilingual Spain from an international perspective. The Modern Language Journal, 101(3), 583–596. https://doi.org/10.1111/modl.12414
  • Latisha, M., & Young, A. (2017). From silencing to translanguaging: Turning the tide to support emergent bilinguals in transition from home to pre-school. In B. Paulsrud, J. Rosen, B. Straszer, & A. Wedin (Eds.), New perspectives on translanguaging and education (pp. 108–128). Multilingual Matters.
  • Leonet, O., Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Challenging minority language isolation: Translanguaging in a trilingual school in the Basque Country. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 216–227. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1328281
  • Leonet, O., Cenoz, J., & Gorter, D. (2020). Developing morphological awareness across languages: Translanguaging pedagogies in third language acquisition. Language Awareness, 29(1), 41–59. https://doi.org/10.1080/09658416.2019.1688338
  • Leonet, O., & Orcasitas-Vicandi, M. (2022). Learning languages in a globalized world: Understanding young multilinguals’ practices in the Basque Country. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–16.
  • Lewis, G., Jones, B., & Baker, C. (2012). Translanguaging: Origins and development from school to street and beyond. Educational Research and Evaluation, 18(7), 641–654. https://doi.org/10.1080/13803611.2012.718488
  • Low, B. E. (2011). Slam school: Learning through conflict in the hip-hop and spoken word classroom. Stanford University Press.
  • Lyster, R., Collins, L., & Ballinger, S. (2009). Linking languages through a bilingual read-aloud project. Language Awareness, 18(3-4), 366–383. https://doi.org/10.1080/09658410903197322
  • Makalela, L. (2015). Moving out of linguistic boxes: The effects of translanguaging strategies for multilingual classrooms. Language and Education, 29(3), 200–217. https://doi.org/10.1080/09500782.2014.994524
  • Melo-Pfeifer, S. (2015). Multilingual awareness and heritage language education: Children’s multimodal representations of their multilingualism. Language Awareness, 24(3), 197–215. https://doi.org/10.1080/09658416.2015.1072208
  • Morgade, M., Verdesoto, A., & Poveda D. (2016). Hip-Hop echoes in south Madrid teenagers’ soundscapes. Linguistics and Education, 36, 27–34. https://doi.org/10.1016/j.linged.2016.07.001
  • Ningra. [Hala Bideo]. (2020, October 20). Hazia [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=s9OEiZwujwk.
  • Norton, B. (2000). Identity and language learning. Gender, Ethnicity and Educational Change. Longman.
  • Orcasitas-Vicandi, M., & Perales-Fernández-de-Gamboa, A. (2022). Promoting pedagogical translanguaging in pre-service teachers’ training: material design for a multilingual context with a regional minority language. International Journal of Multilingualism, 1–21. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2029866
  • Otero, B., & Mendoza, K. (2017). La diversidad infantil y juvenil de la CAE en cifras. In J. A. Oleaga (Ed.), La diversidad infantil y juvenil en la CAE. Las (mal llamadas) segundas generaciones (pp. 41–90). Servicio editorial de la universidad del país vasco. https://www.ikuspegi.eus/documentos/investigacion/es/diversidad_infantil/Diversidad_infantil_juvenil_CAE.pdf.
  • Palmer, D., Mateus, S., Martinez, R. A., & Henderson, K. (2014). Reframing the debate on language separation: Toward a vision for translanguaging pedagogies in the dual language classroom. The Modern Language Journal, 98(3), 757–772. https://doi.org/10.1111/modl.12121
  • Paris, D., & Alim, H. S. (eds.). (2017). Culturally Sustaining Pedagogies: Teaching and Learning for Justice in a Changing World. Teachers’ College Press.
  • Paris, D. (2011). Language across difference: Ethnicity, communication, and youth identities in changing urban schools. Cambridge University Press.
  • Paris, D. (2012). Culturally sustaining pedagogy. Educational Researcher, 41(1), 93–97. https://doi.org/10.3102/0013189X12441244
  • Pavlenko, A. (2002). 11. Poststructuralist approaches to the study of social factors in second language learning and Use. In V. Cook (Ed.), In portraits of the L2 user (pp. 275–302). Multilingual Matters.
  • Peña-Díaz, C. (2019). Child language brokering: challenges in Spanish intercultural education. Intercultural Education, 30(4), 368–382. https://doi.org/10.1080/14675986.2018.1540107
  • Petachauer, E. (2009). Framing and reviewing hip-hop educational research. Review of Educational Research, 79(19), 946–978. https://doi.org/10.3102/0034654308330967
  • Rodríguez, G., Gil, J., & García, E. (1996). Análisis de los datos cualitativos asistidos por ordenador:Aguad y Nudist. PPU.
  • Schreiber, B. R. (2014). Reframing the debate on language separation: Toward a vision for translanguaging pedagogies in the dual language classroom. The Modern Language Journal, 98(3), 757–772. https://doi.org/10.1111/modl.12121
  • Silván & Miracle. (2021). ‘Evolución sociodemográfica del alumnado de Euskadi’. Retrieved from: https://silvanmiracle.com/wp-content/uploads/2021/10/Analisis-Educacion-Euskadi_2021.pdf.
  • Subasi Singh, S., & Hanife, A. (2021). Culturally responsive teaching: beliefs of pre-service teachers in the Viennese context. Intercultural Education, 32(1), 46–61. https://doi.org/10.1080/14675986.2020.1844533
  • Soltero-González, L., Escamilla, K., & Hopewell, S. (2012). Changing teachers’ perceptions about the writing abilities of emerging bilingual students: Towards a holistic bilingual perspective on writing assessment. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 15(1), 71–94. https://doi.org/10.1080/13670050.2011.604712
  • Ticheloven, A. (2016). Translanguaging as pedagogy in a superdiversity classroom: Constraints and opportunities. University of Utrecht. https://dspace.library.uu.nl/handle/1874/335268.
  • Tijoux, A., & Mansour, S. (2014). [Nacional Records]. Somos sur [Video]. YouTube. https://www.youtube.com/watch?v=EKGUJXzxNqc.
  • Wang, S., Lang, B., Bunch, G. C., Basch, S., McHugh, S. R., Huitzilipochtli, S., & Callanan, M. (2021). Dismantling persistent deficit narratives about the language and literacy of culturally and linguistically minoritized children and youth: Counter-possibilities. Frontiers in Education, 6, 1–19. https://doi.org/10.3389/feduc.2021.641796
  • Wei, L. (2011). Moment Analysis and translanguaging space: Discursive construction of identities by multilingual Chinese youth in Britain. Journal of Pragmatics, 43(5), 1222–1235. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2010.07.035
  • Wei, L., & García, O. (2022). Not a first language but One repertoire: Translanguaging as a decolonizing project. RELC Journal, 1–12. https://doi.org/10.1177/00336882221092841
  • Woolard, K. A., & Frekko, S. E. (2013). Catalan in the twenty-first century: Romantic publics and cosmopolitan communities. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 16(2), 129–137. https://doi.org/10.1080/13670050.2012.720663
  • Ytsma, J., & Hoffmann, C. (eds.). (2003). Sociolinguistic perspectives in third language acquisition. Multilingual Matters.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.