99
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Less than a Lingua franca but more than just ‘any other language’: conceptualising German in the Baltic States as ‘additional language of society’

Pages 1575-1593 | Received 12 Jan 2023, Accepted 31 Mar 2023, Published online: 01 May 2023

References

  • Adler, A., Ehlers, C., Goltz, R., Kleene, A., & Plewnia, A. (2016). Status und Gebrauch des Niederdeutschen 2016. Erste Ergebnisse einer repräsentativen Erhebung. Institut für Deutsche Sprache & Institut für niederdeutsche Sprache.
  • Ammon, U. (2015). Die Stellung der deutschen Sprache in der Welt. De Gruyter.
  • Barakos, E., & Selleck, C. (2019). Elite multilingualism: Discourses, practices, and debates. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 40(5), 361–374. https://doi.org/10.1080/01434632.2018.1543691
  • Bender, R. (2017). ‘Babel’ im Baltikum. Die drei Ortssprachen Deutsch, Estnisch und Russisch in deutschbaltischen Lebenserinnerungen. In S. Pasewalck, A. Bers, & R. Bender (Eds.), Zum Beispiel Estland. Das eine Land und die vielen Sprachen (pp. 52–66). Wallstein.
  • Breckle, M., & Johanning-Radžienė, A. (2013). Deutsch in Litauen: Quantitative Auswertung einer Studie zur Sprachlernmotivation. University of Vaasa.
  • Brehmer, B., & Mehlhorn, G. (2018). Herkunftssprachen. Narr Francke Attempto.
  • Burov, A. (2020). Zur Situation der germanistischen Berufsprofile im Bereich Tourismus. In U. Haß, V. Žeimantienė, & E. Kontutytė (Eds.), Germanistik für den Beruf: Baltische Perspektiven (pp. 181–197). Peter Lang.
  • Busch, B. (2013). Mehrsprachigkeit. Facultas.
  • Central Statistical Bureau of Latvia. (2020). Tourism in Latvia 2020. Collection of statistics.
  • Cyrus, N., & Supik, L. (2021). Drei Sprachen sind genug fürs Abitur!‘ Ein Reformvorschlag für den Abbau der Diskriminierung von mehrsprachig Aufgewachsenen bei Schulabschlüssen. Rat für Migration.
  • Dietrich, R. (1987). Erstsprache-Zweitsprache-Muttersprache-Fremdsprache. In U. Ammon, N. Dittmar, K. Mattheier, & P. Trudgill (Eds.), Soziolinguistik. Ein Internationales Handbuch zur Wissenschaft von Sprache und Gesellschaft. Band 1 (pp. 352–359). De Gruyter.
  • Eidukevičienė, R., & Garnytė, G. (2020). Der litauische Diskurs über die deutsche Sprache und seine Auswirkungen auf die Sprachlernmotivation. German as a Foreign Language, 3(2020), 152–184. http://www.gfl-journal.de/3-2020/Eidukeviciene-Garnyte.pdf.
  • Kachru, B. B. (1985). Standard, codification and sociolinguistic rea­lism: The English language in the Outer Circle. In R. Quirk, & H. G. Widdowson (Eds.), English in the world: Teaching and learning the language and literatures (pp. 11–30). Cambridge University Press.
  • Kaplan, R. B., & Baldauf, R. B. (1997). Language planning: From practice to theory. Multilingual Matters.
  • Kaša, R., & Mieriņa, I. (2019). The emigrant communities of Latvia: National identity, transnational belonging, and diaspora politics. Springer Nature.
  • Kļava, G., & Kopoloveca, N. (2021). Valsts valodas apguve un valodu prasme Latvijā. In G. Kļava, & I. Vītola (Eds.), Valodas situācija Latvijā: 2016–2020. Sociolingvistisks pētījums (pp. 36–51). Latvian Language Agency.
  • Lazdiņa, S., & Marten, H. F. (2019). Multilingualism, language contact and majority–minority relations in contemporary Estonia, Latvia and Lithuania. In S. Lazdiņa, & H. F. Marten (Eds.), Multilingualism in the Baltic States (pp. 1–25). Palgrave Macmillan.
  • Loogus, T. (2020). Mit Deutsch auf dem estnischen Arbeitsmarkt. In U. Haß, V. Žeimantienė, & E. Kontutytė (Eds.), Germanistik für den Beruf: Baltische Perspektiven (pp. 149–164). Peter Lang.
  • Mack, E., Vollstädt, N., & Vujović, G. (2021). Besonderheiten des Spracherwerbs Deutsch in Montenegro – das Phänomen, Fernsehkind. Schnittstelle Germanistik, 1(2), 145–165. https://doi.org/10.33675/SGER/2021/2/11
  • Marten, H. F. (forthcoming). English in Latvia. In The wiley blackwell encyclopedia of world englishes. Wiley Blackwell.
  • Marten, H. F. (2022). Einstellungen und Wahrnehmungen zum Deutschen im Baltikum: Eine Studie an der Deutschen Schule Riga. In C. Riemer, Y. Li, & M. Mackiewicz (Eds.), Motivation zum Deutschlernen – zum Stellenwert des Sprachenlernens für die internationale Germanistik. Jahrbuch für Internationale Germanistik. Wege der Germanistik in transkultureller Perspektive. Akten des XIV. Kongresses der Internationalen Vereinigung für Germanistik (IVG), Bd. 3 (pp. 425–437). Peter Lang.
  • Marten, H. F. (2016). Sprach(en)politik. Eine Einführung. Narr.
  • Metuzāle-Kangere, B., & Ozolins, U. (2005). The language situation in Latvia 1850–2004. Journal of Baltic Studies, 36(3), 317–344. https://doi.org/10.1080/01629770500000121
  • Obojska, M. A., & Purkarthofer, J. (2018). ‘And all of a sudden, it became my rescue’: Language and agency in transnational families in Norway. International Journal of Multilingualism, 15(3), 249–261. https://doi.org/10.1080/14790718.2018.1477103
  • Pošeiko, S. (2015). Valodas un to funkcionalitāte pilsētu publiskajā telpā: Baltijas valstu lingvistiskā ainava [Language and its functuality in the urban public space: Linguistic landscape of the Baltic States]. University of Latvia.
  • Saagpakk, M. (2018). Deutsch(baltisch)e Sprachdenkmäler im öffentlichen Raum als Gegenstand des heutigen DaF-Unterrichts in Estland. In C. Badstübner-Kizik, & V. Janíková (Eds.), Linguistic Landscape und Fremdsprachendidaktik (pp. 85–114). Peter Lang.
  • Schneider, E. (2007). Postcolonial English: Varieties around the world. Cambridge University Press.
  • Sikamägi, M.-L. (2015). Sprachwahl in der estnisch-deutschen Unternehmenskommunikation: Die Verwendung der deutschen Sprache in Mitgliedsunternehmen der Deutsch-Baltischen Handelskammer in Estland. Tallinn University.
  • Šileikaitė-Kaishauri, D., & Masiulionytė, V. (2020). Berufsfelder für Auslandsgermanist(inn)en heute und morgen. In U. Haß, V. Žeimantienė, & E. Kontutytė (Eds.), Germanistik für den Beruf: Baltische Perspektiven (pp. 129–149). Peter Lang.
  • Smith-Christmas, C., Ó’Murchadha, N. P., Hornsby, M., & Moriarty, M. (2018). New speakers of minority languages. Palgrave McMillan.
  • Soler, J., & Darquennes, J. (2019). Language policy and ‘new speakers’: An introduction to the thematic issue. Language Policy, 18(4), 467–473. https://doi.org/10.1007/s10993-018-9504-4
  • Siiner, M., Koreinik, K., & Brown, K. (Eds.) (2017). Language policy beyond the State. Springer.
  • Spolsky, B. (2004). Language policy. Cambridge University Press.
  • Spolsky, B. (2009). Language management. Cambridge University Press.
  • Verschik, A. (Ed.) (2021). Multilingual practices in the Baltic Countries. Tallinn University Press.
  • Wardhaugh, R., & Fuller, J. M. (2015). An introduction to sociolinguistics. Wiley Blackwell.
  • Warnke, I. H. (1999). Wege zur Kultursprache. Die Polyfunktionalisierung des Deutschen im juridischen Diskurs (1200–1800). De Gruyter.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.