288
Views
1
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

La creación de un nuevo espacio: se buscan profesores de español y educación bilingüe comprometidos

&

References

  • Acosta, R., y Blanco, G. (1978). Competencies for university programs in bilingual education. Washington, DC: US Office of Bilingual Education.
  • Ada, A. (1976). Editor’s introduction. Journal of the National Association for Bilingual Education, 1, 11.
  • American Association of Teachers for Spanish and Portuguese. (1973). Training teachers for bilingual bicultural education. Hispania, 56, 762–766.
  • Aquino-Sterling, C., y Rodriguez-Valls, F. (2016). Developing teaching specific Spanish competencies in bilingual teacher education: Toward a culturally, linguistically and professionally relevant approach. Multicultural Perspectives, 18(2), 73–81. doi:10.1080/15210960.2016.1152894
  • Arroyo Romano, J. (2016). Bilingual education candidates’ challenges meeting the Spanish language/bilingual certification exam and the impact on teacher shortages in the state of Texas, USA. Journal of Latinos and Education, 8(4), 275–286. doi:10.1080/15348431.2015.1134539
  • Binkley, J. & Johnson, D. (1981). A study of teacher training programs in bilingual education (Vol. I: Program descriptions). Mountain View, CA: RMC Research Corporation
  • Brown, A., y Thompson, G. (2018). The changing landscape of Spanish language curricula: Designing higher education programs for diverse students. Washington, DC: Georgetown University Press.
  • Caldas, B. (2019). Políticas lingüísticas como pedagogía de lenguaje para maestr@s bilingües en espacios translingüistas. The Bilingual Review/La Revista Bilingüe, 34(1), 22–35.
  • Calderón, M., y Díaz, E. (1993). Retooling teacher preparation programs to embrace Latino realities in schools. In E. R. Castro y Y. Ingle (Eds.), Reshaping teacher education in the Southwest (pp. 51–70). Claremont, CA: Tomás Rivera Center.
  • Carlisle Zepeda, V., y Saldate, M. (1978). And who assesses the bilingual teacher’s language proficiency? Educational Leadership, 35 (4), 318–321.
  • Casanave, C. (1998). Transitions: The balancing act of bilingual academics. Journal of Second Language Writing, 7(2), 175–203. doi:10.1016/S1060-3743(98)90012-1
  • Center for Applied Linguistics. (1974). Guidelines for the preparation and certification of teachers of bilingual/bicultural education.
  • Cervantes-Soon, C. (2018). Using a Xicana feminist framework in bilingual teacher preparation: Toward an anticolonial path. The Urban Review, 50, 857–888. doi:10.1007/s11256-018-0478-5
  • Díaz, Z., y Garza-Reyna, G. (2019). I influence too: The role of professors in developing bilingual teacher’s Spanish proficiency. Teacher Education Quarterly, 46(3), 99–119.
  • Feal, R. (2008). How can the educational community come together on language issues: Notes from the discussion group. The Modern Language Journal, 92(4), 630–631. doi:10.1111/j.1540-4781.2008.00790_6.x
  • Flores, B. (2005). The intellectual presence of the deficit view of Spanish speaking children in the educational literature during the 20th Century. In E. P. Pedraza y M. Rivera (Eds.), Latino education: An Agenda for community action research (pp. 75–98). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Fuentes, R., y Soler, I. (2017). Foreign language faculty’s appropriation of an academic publishing policy at a US university. Journal of Multilingual and Multicultural Development. doi:10.1080/01434632.2017.1344243
  • Gaarder, B. (1977). Bilingual schooling and the survival of Spanish in the United States. Rowley, MA: Newbury House.
  • Gee, J. (2007). Social linguistics and literacies: Ideology in discourses (3ª ed.). NY: Routledge.
  • Gentil, G. (2005). Commitments to academic biliteracy. Written Communication, 22(4), 421–471. doi:10.1177/0741088305280350
  • Grinberg, J., y Saavedra, E. (2000). The constitution of Bilingual/ESL education as a disciplinary practice: Genealogical explorations. Review of Educational Research, 70(4), 419–441. doi:10.3102/00346543070004419
  • Grosse, C., y Voght, G. (1991). Foreign language for business and the professions at US colleges and universities. Modern Language Journal, 75, 181–195. doi:10.1111/j.1540-4781.1991.tb05349.x
  • Guerrero, M. (2003). Acquiring and participating in the use of academic Spanish: Four novice Latina bilingual education teachers’ stories. Journal of Latinos & Education, 2(4), 159–182. doi:10.1207/S1532771XJLE0203_03
  • Guerrero, M., & Guerrero, C. (2013). El Discurso del español académico en una zona fronteriza: Un caso de colonización benevolente. Journal of Latinos and Education, 12, 239–253. doi:10.1080/15348431.2013.785407
  • Guerrero, M., & Guerrero, M. C. (2017). Abriendo brecha: antología crítica sobre la educación bilingüe de doble inmersión. Dual Language Education of New Mexico. Albuquerque, NM: Fuente Press.
  • Gutiérrez, K., Asato, J., Pacheco, M., Moll, L., Olson, K., Horng, E., … McCarty, T. (2002). Sounding American the consequences of new reforms on English language learners. Reading Research Quarterly, 37(3), 328–343. doi:10.1598/RRQ.37.3.4
  • Heiman, D. (2019). La cuarta meta de la educación bilingüe y la pedagogía critica en los mundos figurados de la preparación de futurxs maestrxs bilingües. In The bilingual review/la revista bilingüe, 34 (1),  36–56.
  • Johannessen, G., Thorsos, N., y Dickenson, G. (2016). Current conditions of bilingual teacher preparation programs in public universities in USA. Education & Society, 34(2), 27–48. doi:10.7459/es/34.2.03
  • Khisty, L. (1995). Making inequality: Issues of language and meanings in mathematics teaching with Hispanic students. En E. W. Secada, E. Fennema, y L. Byrd (Eds.), New directions for equity in mathematics education (pp. 279–297). NY: Cambridge University Press.
  • Lafford, B., Abbott, A., y Lear, D. (2014). Spanish in the professions and in the community in the US. Journal of Spanish Language Teaching, 1(2), 171–186. doi:10.1080/23247797.2014.970361
  • Leeman, J. (2012). Investigating language ideologies in Spanish as a heritage language. In M. Fairclough y S. Beaudrie (Eds.), Spanish as a heritage language in the United States: Thestate of the field (pp. 43–59). Washington, DC: Georgetown Univ. Press.
  • Long, M., y Uscinski, I. (2012). Evolution of languages for specific purposes programs in the United States: 1990-2011. The Modern Language Journal, 96, 173–189. doi:10.1111/j.1540-4781.2012.01303.x
  • Ortega, L. (1999). Rethinking foreign language education: Political dimensions of the profession. In E. K. Davis (Ed.), Foreign language teaching and language minority education (pp. 21–40). Hawaii: University Press of Hawaii.
  • Ovando, C., y Collier, V. (1985). Bilingual education and ESL classrooms. NY: McGraw Hill.
  • Pascual, H. (1979). Clients and teachers in bilingual education (ERIC Document ED 212 455. U.S. Resources in Education.
  • Payant, C., y Belcher, D. (2019). The trajectory of a multilingual academic: Striving for academic literacy and publication success in a mother tongue. Critical Multilingualism Studies, 7(1), 11–31.
  • Rodríguez, A., y Musanti, S. (2014). Preparing Latina/o bilingual teachers to teach content in Spanish to emergent bilingual students on the US-Mexico Border. In E. Y. Freeman y D. Freeman (Eds.), Research on preparing preservice teachers to work effectively with emergent bilinguals: Advances in research on teaching (pp. 201–232). UK: Emerald Group.
  • Rodríguez-Mojica, C., Briseño, A., y Muñoz, E. (2019). Combating linguistic hegemony: Preparing and sustaining bilingual teacher educators in the United States. Teacher Education Quarterly, 46(3), 57–78.
  • Seidner, S. (1981). Language assessment at post-secondary institutions. In E. R. Padilla (Ed.), Ethnoperspectives in bilingual education research (Vol. 3, pp. 368–380). Ypsilanti: Eastern Michigan University Press.
  • Tedick, D., y Walker, C. (1994). Second language teacher education: The problems that plague us. The Modern Language Journal, 78(3), 300–312. doi:10.1111/modl.1994.78.issue-3
  • Valdés, G. (1983). Planning for biliteracy. In E. L. Elias-Olivares (Ed.), Spanish in the U.S. setting: Beyond the Southwest (pp. 257–262). Washington, DC: National Clearinghouse for Bilingual Education.
  • Valdés, G. (1989). Testing bilingual proficiency for specialized occupations: Issues and implications. In E. B. Gifford (Ed.), Test policy and test performance: Education, language and culture (pp. 207–229). Boston, MA: Kluwer.
  • Valdés, G., González, S., García, D., y Márquez, P. (2003). Language ideology: The case of Spanish in departments of foreign languages. Anthropology and Education Quarterly, 34(1), 3–26. doi:10.1525/aeq.2003.34.1.3
  • Valenzuela, A. (1999). Subtractive schooling. Issues of caring in US education of US Mexican youth. Albany, NY: State University of New York Press.
  • Waggoner, D., y O’Malley, M. (1984). Teachers of limited English proficient children in the United States. Journal of National Association for Bilingual Education, 9(3), 25–42.
  • Zúñiga, C. (2019). Supporting pedagogical Spanish language competence: Bilingual teacher education en la Frontera. Teacher Education Quarterly, 46(3), 79–98.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.