512
Views
2
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Developing Mother Tongues as Academic Languages in Primary Schools in Kenya: Exploring Extent and Indispensability

References

  • Alexander, N. (1999a). English unassailable but unattainable: The dilemma of language policy in South African education. PRAESA-Ocassional Papers, 3. Cape Town, South Africa: PRAESA.
  • Alexander, N. (1999b). An African renaissance without African languages. Social Dynamics, 25(1), 1–12.
  • Arthur, J. (1997). There must be something undiscovered which prevents us from doing our work well: Botswana primary teachers’ views on educational language policy. Language and Education, 11, 225–241. doi:10.1080/09500789708666730
  • Baker, C. (2012). Foundations of bilingual education and bilingualism (5th ed.). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Bamgbose, A. (2005a). Mother tongue education: Lessons from the Yoruba experience. In B. B. Utne & R. K. Hopson (Eds.), Languages of instruction for African emancipation: Focus on post-colonial contexts and considerations (pp. 231–257). Cape Town, South Africa: CASAS.
  • Bamgbose, A. (2005b, June 23–25). Linguistic diversity and literacy: Issues and way forward. Contribution to the workshop on “Linguistic diversity and literacy in a global perspective.” Graz: ECML.
  • Brock-Utne, B. (2009). The adoption of the western paradigm of bilingual teaching—Why does it not fit the African situation? In K. K. Prah & B. Brock-Utne (Eds.), Multilingualism—A paradigm shift in African language of instruction policies (pp. 1–18). CASAS Book Series Number 67. Cape Town, South Africa: CASAS.
  • Brock-Utne, B., & Skattum, I. (Eds.). (2008). Languages and education in Africa. Oxford, UK: Symposium Books.
  • Bunyi, G. (2005). Language classroom practices in Kenya. In A. Lin & P. W. Martin (Eds.), Decolonisation, globalization: Language-in-education policy and practice (pp. 131–152). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Calderón, M. E., & Minaya-Rowe, L. (2003). Designing and implementing two-way bilingual programs. Thousand Oaks, CA: Corwin.
  • Chimhundu, H. (Ed.). (2002). Intergovernmental conference on language policies in Africa, Final Report. Paris, France: UNESCO.
  • Chumbow, S. (1987). Towards a language planning model in Africa. JWAL, 17(1), 15–22.
  • Cummins, J. (1984). Bilingualism and special education: Issues in assessment and pedagogy. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Cummins, J. (1986). Empowering minority students: A framework for intervention. Harvard Educational Review, 66, 18–36. doi:10.17763/haer.56.1.b327234461607787
  • Cummins, J. (2000). Language, power, and pedagogy: Bilingual children in the crossfire. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Gachathi Commission Report. (1976). Nairobi, Kenya: Government Printer.
  • Gorman, T. P. (1974). The development of language policy in Kenya with particular reference to the educational system. In W. H. Whiteley (Ed.), Language in Kenya (pp. 397–454). Nairobi, Kenya: Oxford University Press.
  • Herbert, R. K., & Bailey, R. (2002). The Bantu languages: Socio-historical perspectives. In R. Mesthrie (Ed.), Language in South Africa (pp. 449–475). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
  • Howard, E. R., & Christian, D. (2002). Two-way immersion 101: Designing and implementing a two-way immersion education program at the elementary level. Santa Cruz, CA: Center for Research on Education, Diversity, and Excellence, University of California-Santa Cruz.
  • Hungi, N. (2011, September 1). Characteristics of grade 6 pupils, their homes and learning environments. SACMEQ Working Paper. Retrieved from http://www.sacmeq.org/reports
  • Kenya Institute of Education. (2012). Primary education syllabus (Vol. 1). Nairobi, Kenya: Kenya Institute of Education.
  • Klette, K. (2007). Trends in research on teaching and learning in schools: Didactics meets classroom studies. European Education Research Journal, 6, 147–160. doi:10.2304/eerj.2007.6.2.147
  • Krashen, S. (1981). Second language acquisition and second language learning. Oxford, UK: Pergamon Press.
  • Lesaux, N. K., Geva, E., Koda, K., Siegel, L. S., & Shahanan, T. (2008). Development of literacy in second language learners. In D. August & T. Shahanan (Eds.), Developing reading and writing in second language learners: Lessons from the report of the national literacy panel on language-minority children and youth (pp. 27–60). New York, NY: Routledge.
  • Maalim, H. A. (2015). The replacement of Swahili medium of instruction by English from grade five in Zanzibar: From complementary to contradictory. Nordic Journal of African Studies, 24(1), 45–62.
  • Matee, P. (2003). A sociolinguistic investigation of Black South Africans’ attitudes towards African languages ( Unpublished master’s thesis). University of the Witwatersrand, Johannesburg, South Africa.
  • Ministry of Education. (2012). Sessional Paper Number 14 of 2012 on reforming education and training sectors in Kenya. Nairobi, Kenya: MoE.
  • Miti, L. M. (2009). The mother tongue in learning and teaching as a linguistic human right. In K. K. Prah & B. B. Utne (Eds.), Multilingualism an African advantage: A paradigm shift in African languages of instruction policies (pp. 148–169). Cape Town, South Africa: CASAs Book Series Number 67.
  • Mose, P. N. (2015). The development of trilingual literacy in primary schools in Kenya ( Unpublished doctoral dissertation). Rhodes University, Grahamstown, South Africa.
  • Mose, P. N. (2016). Bilingualizing linguistically homogeneous classrooms in Kenya: Implications on policy, second language learning, and literacy. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. doi:10.1080/13670050.2016.1268567
  • Mutasa, D. (1999). Language policy and language practice in South Africa. An uneasy marriage. Language Matters, 30, 83–98. doi:10.1080/10228199908566146
  • Nabea, W. (2009). Language policy in Kenya: Negotiation with hegemony. The Journal of Pan African Studies, 3(1), 121–138.
  • Niyibisi, E., Makalela, L., & Mwepu, D. (2015). Language-in-education policy shifts in an African country: Colonial confusion and prospects for the future. In L. Makalela (Ed.), New directions in language and literacy education for multilingual classrooms in Africa (pp. 97–122). CASAS Book Series Number 115. Cape Town, South Africa: CASAS.
  • Obanya, P. (1999). Popular fallacies on the use of African languages in education. Social Dynamics, 25(1), 81–100.
  • Obanya, P. (2004). The dilemma of education in Africa. Ibadan, Nigeria: Heinemann Educational Books.
  • Okombo, O. (2000, October). Towards a non-adversarial relationship between English and indigenous African languages. Paper presented at the 2nd National Symposium on Language in Lilongwe, Malawi.
  • Ominde Commission Report. (1964). Nairobi, Kenya: Government Printer.
  • Piper, B., Shroeder, L., & Trudell, B. (2015). Oral reading fluency and comprehension in Kenya: Reading acquisition in a multilingual environment. Journal of Research in Reading, 39, 133–152. doi:10.1111/1467-9817.12052
  • Ramirez, J. D., Pasta, D. J., Yuen, S. D., Billings, D. K., & Ramey, D. R. (1991). Longitudinal study of structured immersion strategy, early-exit, and late-exit bilingual education programs for language minority children (Vols. 1–2). San Mateo, CA: Aguirre International.
  • Ruíz, R. (1984). Orientations in language planning. NABE Journal, 8(2), 15–34. doi:10.1080/08855072.1984.10668464
  • Schroeder, L. (2007). Promoting cognitive development in children from minority language groups. International Journal of Learning, 14, 179–188. doi:10.18848/14479494/cgp/v14i07/45396
  • Shale, N. M. (2015, June 24–26). Incremental introduction of African languages in all schools: A must. A Key Note Speech Delivered at the 18th International Conference of the African Language Association of Southern Africa. Granger Bay Hotel School, Cape Peninsula University of Technology, Cape Town, South Africa.
  • Sibomana, E. (2015). The roles of Kinyarwanda and English for high quality education: New directions for the future. In L. Makalela (Ed.), New directions in language and literacy education for multilingual classrooms in Africa (pp. 123–152). CASAS Book Series Number 115. Cape Town, South Africa: CASAS.
  • Simango, S. R. (2009). Awakening sleeping languages: Language practices in Southern Africa. In K. K. Prah & B. B. Utne (Eds.), Multilingualism an African advantage: A paradigm shift in African languages of instruction policies (pp. 237–249). Cape Town, South Africa: CASAS Book Series Number 67.
  • Skutnabb-Kangas, T. (Ed.). (1995). Multilingualism for all. The Netherlands: Swets & Zeitlinger B. V. Publishers.
  • Stanovich, K. E., & Siegel, L. S. (1994). The phenotype performance profile of reading disabled children: A regression-based test of the phonological-core variable-difference model. Journal of Educational Psychology, 86, 24–53. doi:10.1037//0022-0663.86.1.24
  • Tambulukani, C., & Bus, A. (2012). Linguistic diversity: A contributory factor to reading problems in Zambian schools. Applied Linguistics, 33, 141–160. doi:10.1093/applin/amr039
  • Taylor, S., & Coetzee, M. (2013). Estimating the impact of language of instruction in South African primary schools: A fixed effects approach. Working Paper of the Department of Economics and the Bureau for Economic Research, University of Stellenbosch, Cape Town, South Africa.
  • Teshome, N. (2007). The impact of learning with the mother tongue on academic achievement: A case study of grade 8 students in Ethiopia. In H. Coleman (Ed.), Language and development: Africa and beyond. Proceedings of the 7th International Language and Development Conference, Addis Ababa, Ethiopia, 26–28 October 2005 (pp. 1–61). Addis Ababa, Ethiopia: British Council.
  • Thiong’o, N. (1986). Decolonizing the mind. Nairobi, Kenya: East African Educational Publishers.
  • Thomas, W. P., & Collier, V. P. (1997). School effectiveness for language minority students. (NCBE Resource Collection Series, No. 9). Washington, DC: National Clearinghouse for English Language Acquisition. www.ncela.gwu.edu/ncbepubs/resource/effectiveness/index.htm
  • Thomas, W. P., & Collier, V. P. (2002). A national study of school effectiveness for language minority students’ long-term academic achievement. Santa Cruz, CA: Centre for Research on Education, Diversity, and Excellence, University of California.
  • Trappes-Lomax, H. R. (1990). Can a foreign language be a national medium? In C. M. Rubagumya (Ed.), Language in education in Africa (pp. 41–49). Clevedon, UK: Multilingual Matters.
  • Trudell, B. (2016). Language choice and education quality in Eastern and Southern Africa: A review. Comparative Education, 52, 281–293. doi:10.1080/03050068.2016.1185252
  • Trudell, B., & Piper, B. (2013). Whatever the law says: Language policy implementation and early-grade literacy achievement in Kenya. Current Issues in Language Planning, 15(4), 21. doi:10.1080/14664208.2013.856985
  • Trudell, B., & Shroeder, L. (2007). Reading methodologies for African languages: Avoiding linguistic and pedagogical imperialism. Language, Culture, and Curriculum, 20, 165–180. doi:10.2167/lcc333.0
  • United Nations Educational Scientific Cultural Organization. (1953). The use of vernacular language in education. UNESCO Monographs on Foundations of Education, 8. Paris, France: United Nations Educational Scientific Cultural Organization.
  • United Nations Educational Scientific Cultural Organization. (2003). Education in a multilingual world. Paris, France: United Nations Educational Scientific Cultural Organization.
  • Vygotsky, L. (1962). Thought and language. Cambridge, MA: MIT Press.
  • Wagner, R. K., Torgesen, J. K., & Rashotte, C. A. (1999). Comprehensive test of phonological processing. Austin, TX: Pro-Ed.
  • Wedikkarage, L. K. (2009). Science education and English medium: The Sri-Lankan experience. In B. B. Utne & G. Garbo (Eds.), Language and power: The implications of language for peace and development (pp. 260–265). Dar es Salaam, Tanzania: Mkuki wa Nyota.
  • Wolff, E. H. (2013). Multilingualism and language policies in Africa, with particular reference to language-in-education issues. In C. Altmayer & H. E. Wolff (Eds.), Africa: Challenges of multilingualism (pp. 11–36). Oxford, UK: Peter Lang GmbH.
  • Wolff, E. H. (2015, February 20). The case for dual medium instruction. Seminar paper presented at UHURU. Rhodes University, Grahamstown, South Africa.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.