871
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

Categorisation as Positioning-Practice in a Dutch as Second Language Classroom

References

  • Block, D. (2003). The social turn in second language acquisition. Edinburgh University Press.
  • Brubaker, R., & Cooper, F. (2000). Beyond “identity.” Theory and Society, 29(1), 1–47. https://doi.org/10.1023/A:1007068714468
  • Bucholtz, M., & Hall, K. (2005). Identity and interaction: A sociocultural linguistic approach. Discourse Studies, 7(4–5), 585–614. https://doi.org/10.1177/1461445605054407
  • Byram, M. (1997). Teaching and assessing intercultural communicative competence. Multilingual Matters.
  • Byram, M. (2009). Intercultural competence in foreign language education. The intercultural speaker and the pedagogy of foreign language education. In D. Deardorff (Ed.), The Sage handbook of intercultural competence (pp. 321–332). Sage.
  • Campbell-Wilcox, K. (2007). Listening to dissonance in ESL classrooms. Critical Inquiry in Language Studies, 4(4), 265–282. https://doi.org/10.1080/15427580701696498
  • Cornips, L., & de Rooij, V. (2013). Selfing and othering through categories of race, place, and language among minority youths in Rotterdam, The Netherlands. In I. G. P. Siemund, M. E. Schulz, & J. Davydova (Eds.), Multilingualism and language diversity in urban areas: Acquisition, identities, space, education (pp. 129–164). John Benjamins Publishing. https://doi.org/10.1075/hsld.1.07cor
  • Davies, B., & Harré, R. (1990). Positioning: The discursive production of selves. Journal for the Theory of Social Behaviour, 20(1), 43–63. https://doi.org/10.1111/j.1468-5914.1990.tb00174.x
  • Firth, A., & Wagner, J. (1997). On discourse, communication, and (some) fundamental concepts in SLA research. Modern Language Journal, 81(3), 285–300. https://doi.org/10.2307/329302
  • Gil, G. (2016). Third places and the interactive construction of interculturality in the English as foreign/additional language classroom. Acta Scientiarum. Language and Culture, 38(4), 337–346. https://doi.org/10.4025/actascilangcult.v38i4.28674
  • Gil, G., Michels, P., & Pires, D. (2017). Introduction. In G. Gil, P. Michels, & D. Pires (Eds.), Doing interculturality in the English classroom. A series of intercultural activities designed for the English as an additional language classroom (E-Book) (pp. 5–12). Universidade Federal de Santa Catarina.
  • Gumperz, J. J., & Berenz, N. (1993). Transcribing conversational exchanges. In J. Edwards & M. D. Lampert Hillsdale (Eds.), Talking data: Transcription and coding in discourse research (pp. 91–121). Lawrence Erlbaum Associates.
  • Harré, R., & Van Langenhove, L. (2010). Varieties of positioning. In L. V. Langenhove (Ed.), People and societies: Rom Harré and designing the social sciences (pp. 106–120). Routledge.
  • Higgins, C. (2009). “Are you Hindu?”: Resisting membership categorization through language alternation. In H. T. Nguyen & G. Kasper (Eds.), Talk in interaction: Multilingual perspectives (pp. 111–136). University of Hawaii, National Foreign Language Resource Center.
  • Holt, E. (2013). Conversation analysis and laughter. In C. A. Chapelle (Ed.), The encyclopedia of applied linguistics (pp. 1–6). Blackwell/Wiley. https://doi.org/10.1002/9781405198431.wbeal0207
  • Johnson, K. E. (2006). The sociocultural turn and its challenges for second language teacher education. TESOL Quarterly, 40(1), 235–257. https://doi.org/10.2307/40264518
  • Kasper, G. (2005). Categories, context, and comparison in conversation analysis. In H. T. Nguyen & G. Kaspers (Eds.), Talk-in-interaction: Multilingual perspectives (pp. 1–28). University of Hawaii, National Foreign Language Resource Center.
  • Lantolf, J. P., & Johnson, K. E. (2007). Extending Firth and Wagner’s (1997) ontological perspective to L2 classroom praxis and teacher education. The Modern Language Journal, 91(1), 877–892. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2007.00675.x
  • Lee, J.-E. (2009). “She’s hungarious so she’s Mexican but she’s most likely Indian”: Negotiating ethnic labels in a California junior high school. Pragmatics, 19(1), 39–63. https://doi.org/10.1075/prag.19.1.03lee
  • Liebscher, G., & Dailey-O’Cain, J. (2003). Conversational repair as a role‐defining mechanism in classroom interaction. The Modern Language Journal, 87(3), 375–390. https://doi.org/10.1111/1540-4781.00196
  • Menard-Warwick, J. (2009). Co-constructing representations of culture in ESL and EFL classrooms: Discursive faultlines in Chile and California. The Modern Language Journal, 93(1), 30–45. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2009.00826.x
  • Pomerantz, A., & Mandelbaum, J. (2005). A conversation analytic approach to relationships: Their relevance for interactional conduct. In K. L. Fitch & R. E. Sanders (Eds.), Handbook of language and social interaction (pp. 149–171). Lawrence Erlbaum Associates.
  • Reichert, T., & Liebscher, G. (2012). Positioning the expert: Word searches, expertise, and learning opportunities in peer interaction. The Modern Language Journal, 96(4), 599–609. https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2012.01397.x
  • Ryelander, J. (2009). Repair work in a Chinese as a foreign language classroom. In H. Nguyen & G. Kasper (Eds.), Talk-in-interaction: Multilingual perspectives (pp. 245–280). University of Hawaii, National Foreign Language Resource Center.
  • Sacks, H. (1972). On the analyzability of stories by children. In J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication (pp. 325–345). Holt, Rinehart and Winston.
  • Sacks, H., Schegloff, E., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematic for the organisation of turn taking in conversation. Language, 50(4), 696–735. https://doi.org/10.2307/412243
  • Schegloff, E. (1997). Practices and actions: Boundary cases of other-initiated repair. Discourse Processes, 23(3), 499–545. https://doi.org/10.1080/01638539709545001
  • Schegloff, E. (2000). When “others” initiate repair. Applied Linguistics Review, 21(2), 205–243. https://doi.org/10.1093/applin/21.2.205
  • Schegloff, E. (2007, March 1). Tutorial on membership categorization. Journal of Pragmatics, 39(3), 462–482. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2006.07.007
  • Seedhouse, P. (2004). The organization of repair in language classrooms. Language Learning, 54(S1), 141–180. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2004.00271.x
  • Thompson, G., & Dori-Hacohen, G. (2012). Framing selves in interactional practice. Electronic Journal of Communication, 22(3&4), 1–26.
  • Thorne, S. (2010). The “intercultural turn” and language learning in the crucible of new media. In F. Helm & S. Guth (Eds.), Telecollaboration 2.0 for language and intercultural learning (pp. 139–164). Peter Lang.
  • van de Weerd, P. (2019). “Those foreigners ruin everything here”: Interactional functions of ethnic labelling among pupils in the Netherlands. Journal of Sociolinguistics, 23(3), 244–262. https://doi.org/10.1111/josl.12344
  • van de Weerd, P. (2020). Nederlanders and buitenlanders: A sociolinguistic-ethnographic study of ethnic categorization among secondary school pupils. LOT.
  • Walsh, S. (2002). Construction or obstruction: Teacher talk and learner involvement in the EFL classroom. Language Teaching Research, 6(1), 3–23. https://doi.org/10.1191/1362168802lr095oa