132
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Research Article

Translanguaging for Doing Gender in English-Medium Classrooms in Hong Kong: Towards Critical CLIL in Plurilingual Settings

References

  • Allan, A. J. (2009). The importance of being a ‘lady’: Hyper-femininity and heterosexuality in the private, single-sex primary school. Gender and Education, 21(2), 145–158. https://doi.org/10.1080/09540250802213172
  • Bailey, B. (2012). Heteroglossia. In R. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 511–519). Routledge.
  • Bakhtin, M. M. (1981). The dialogic imagination: Four essays (M. Holquist, Ed.; C. Emerson, Trans.). University of Texas Press. ( Original work published 1975).
  • Blackledge, A., & Creese, A. (2014). Heteroglossia as practice and pedagogy. In A. Blackledge & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 1–20). Springer. https://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6_1
  • Cenoz, J. (2017). Translanguaging in school contexts: International perspectives. Journal of Language, Identity & Education, 16(4), 193–198. https://doi.org/10.1080/15348458.2017.1327816
  • Cenoz, J., & Gorter, D. (2017). Minority languages and sustainable translanguaging: Threat or opportunity? Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(10), 901–912. https://doi.org/10.1080/01434632.2017.1284855
  • Choi, P. K. D. (2012). The status quo of gender equity education in Hong Kong. In P. K. D. Choi & K. W. A. Chan (Eds.), Gender perspectives in education: Empirical research into schooling processes (pp. 179–192). City University of Hong Kong Press.
  • Curriculum Development Council & Hong Kong Examination and Assessment Authority. (2007). Liberal studies: Curriculum and assessment guide (secondary 4–6). Education Bureau. https://www.edb.gov.hk/attachment/en/curriculum-development/renewal/LS/LS_KLACAG_S4-6_Eng_2015.pdf
  • Dalton-Puffer, C. (2013). A construct of cognitive discourse functions for conceptualising content-language integration in CLIL and multilingual education. European Journal of Applied Linguistics, 1(2). https://doi.org/10.1515/eujal-2013-0011
  • Darvin, R., Lo, Y. Y., & Lin, A. M. (2020). Examining CLIL through a critical lens. English Teaching & Learning, 44(2), 103–108. https://doi.org/10.1007/s42321-020-00062-2
  • Deng, Z. (2009). The formation of a school subject and the nature of curriculum content: An analysis of liberal studies in Hong Kong. Journal of Curriculum Studies, 41(5), 585–604. https://doi.org/10.1080/00220270902767311
  • Farrelly, P., & Farrelly, B. ( Director). (2001). Shallow Hal [Film]. Conundrum Entertainment.
  • García, O., & Li, W. (2014). Translanguaging: Language, bilingualism and education. Palgrave Pivot London. https://doi.org/10.1057/9781137385765
  • García, O., & Lin, A. M. (2017). Translanguaging in bilingual education. In O. García, A. M. Y. Lin, & S. May (Eds.), Bilingual and multilingual education: Encyclopedia of language and education (pp. 117–130). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_9
  • Gee, J. P. (1989). Literacy, discourse, and linguistics: Introduction. Journal of Education, 171(1), 5–176. https://doi.org/10.1177/002205748917100101
  • Gibbons, P. (2015). Scaffolding language, scaffolding learning: Teaching English language learners in the mainstream classroom (2nd ed.). Heinemann.
  • Goffman, E. (1990). The presentation of self in everyday life. Penguin.
  • Halliday, M. A. K. (2013, October 23). Languages, and language, in today’s changing world [Regular research and professional development seminars and workshops held on the campus of The University of Hong Kong]. In Research seminars. Centre for applied english studies (CAES). The University of Hong Kong.
  • He, P., & Lin, A. M. Y. (2021). Translanguaging and trans-semiotizing approaches to content and language integrated learning (CLIL): Innovating with the multimodalities-entextualization cycle (MEC). JACET International Convention Selected Papers, 7(2020), 55–89. https://doi.org/10.50943/jacetselectedpapers.1.0_55
  • Hellermann, J. (2003). The interactive work of prosody in the IRF exchange: Teacher repetition in feedback moves. Language in Society, 32(1), 79–104. https://doi.org/10.1017/S0047404503321049
  • Holmes, J., & Meyerhoff, M. (Eds.). (2003). The handbook of language and gender. Blackwell Publishers. https://doi.org/10.1002/9780470756942
  • Ivanov, V. (1999). Heteroglossia. Journal of Linguistic Anthropology, 9(1/2), 100–102. http://www.jstor.org/stable/43102437
  • Kirkpatrick, A. (2017). The languages of higher education in east and southeast Asia: Will EMI lead to Englishisation? In B. Fenton-Smith, I. Walkinshaw, & P. Humphreys (Eds.), English medium instruction in higher education in Asia-Pacific (pp. 21–36). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-319-51976-0_2
  • Koller, V. (2008). ‘Not just a colour’: Pink as a gender and sexuality marker in visual communication. Visual Communication, 7(4), 395–423. https://doi.org/10.1177/1470357208096209
  • Kollmayer, M., Schultes, M. T., Lüftenegger, M., Finsterwald, M., Spiel, C., & Schober, B. (2020). REFLECT–A teacher training program to promote gender equality in schools. Frontiers in Education, 5(136), 1–8. https://doi.org/10.3389/feduc.2020.00136
  • Lai-Yeung, T. W. L. (2012). The relevance of gender equity education in the Hong Kong technology and living curriculum. In P. K. D. Choi & K. W. A. Chan (Eds.), Gender perspectives in education: Empirical research into schooling processes (pp. 25–34). City University of Hong Kong Press.
  • Law, H. Y. (2012). Gender and mathematics: The role of classroom interaction in boys’ and girls’ studies of maths. In P. K. D. Choi & K. W. A. Chan (Eds.), Gender perspectives in education: Empirical research into schooling processes (pp. 35–50). City University of Hong Kong Press.
  • Lee, J. F. K., & Collins, P. (2008). Gender voices in Hong Kong English textbooks—Some past and current practices. Sex Roles, 59(1–2), 127–137. https://doi.org/10.1007/s11199-008-9414-6
  • Lemke, J. L. (1985). Using language in the classroom. Deakin University Press.
  • Lemke, J. L. (1990). Talking science: Language, learning and values. Ablex. https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED362379.pdf
  • Lemke, J. L., & Lin, A. M. Y. (2022). Translanguaging and flows: Towards an alternative conceptual model. Educational Linguistics, 1(1), 134–151. https://doi.org/10.1515/eduling-2022-0001
  • Li, W. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039
  • Lin, A. M. Y. (1999). Resistance and creativity in English reading lessons in Hong Kong. Language, Culture & Curriculum, 12(3), 285–296. https://doi.org/10.1080/07908319908666585
  • Lin, A. M. Y. (2014). Hip-hop heteroglossia as practice, pleasure, and public pedagogy: Translanguaging in the lyrical poetics of “24 herbs” in Hong Kong. In A. B. In & A. Creese (Eds.), Heteroglossia as practice and pedagogy (pp. 119–136). Springer. https://doi.org/10.1007/978-94-007-7856-6_7
  • Lin, A. M. Y. (2015). Conceptualizing the potential role of L1 in content and language integrated learning (CLIL). Language, Culture & Curriculum, 28(1), 74–89. https://doi.org/10.1080/07908318.2014.1000926
  • Lin, A. M. Y. (2019). Theories of trans/languaging and trans-semiotizing: Implications for content-based education classrooms. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(1), 5–16. https://doi.org/10.1080/13670050.2018.1515175
  • Liu, Y. (2020). Translanguaging and trans-semiotizing as planned systematic scaffolding: Examining feeling-meaning in CLIL classrooms. English Teaching & Learning, 44, 149–173. https://doi.org/10.1007/s42321-020-00057-z
  • Liu, Y. (2022). Exploring bilingual learners’ desires in english-medium studies: Evidence from a thai private bilingual school. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 25(1), 80–99. https://doi.org/10.1080/13670050.2019.1631750
  • Liu, Y., & Lin, A. M. (2021). Translation and translanguaging in artistic performances in Hong Kong. In The routledge handbook of translation and the city (pp. 326–346). Routledge. https://www.taylorfrancis.com/books/edit/10.4324/9780429436468/routledge-handbook-translation-city-tong-king-lee
  • Lopez, A. A., Turkan, S., & Guzman‐Orth, D. (2017). Conceptualizing the use of translanguaging in initial content assessments for newly arrived emergent bilingual students. ETS Research Report Series, 2017(1), 1–12. https://doi.org/10.1002/ets2.12140
  • Lui, W. S. (2012). Gendered English learning experience and achievement differences between male and female students. In P. K. D. Choi & K. W. A. Chan (Eds.), Gender perspectives in education: Empirical research into schooling processes (pp. 51–65). City University of Hong Kong Press.
  • Marsh, D. (2002). CLIL/EMILE – the European dimension: Actions, trends & foresight potential. European Commission. https://www.ecml.at/Portals/1/resources/Articles%20and%20publications%20on%20the%20ECML/CLIL_EMILE.pdf
  • Martin, J. R. (2013). Embedded literacy: Knowledge as meaning. Linguistics and Education, 24(1), 23–37. https://doi.org/10.1016/j.linged.2012.11.006
  • Martino, W. (2001). Powerful people aren’t usually real kind, friendly, open people! In W. Martino & B. Meyenn (Eds.), What about the boys? Issues of masculinity in schools (pp. 82–95). Open University Press.
  • Merriam, S. B. (1998). Qualitative research and case study applications in education (2nd ed.). Jossey-Bass Publishers.
  • Meyer, O., Coyle, D., Halbach, A., Schuck, K., & Ting, T. (2015). A pluriliteracies approach to content and language integrated learning – Mapping learner progressions in knowledge construction and meaning-making. Language, Culture & Curriculum, 28(1), 41–57. https://doi.org/10.1080/07908318.2014.1000924
  • Otheguy, R., García, O., & Reid, W. (2015). Clarifying translanguaging and deconstructing named languages: A perspective from linguistics. Applied Linguistics Review, 6(3), 281–307. https://doi.org/10.1515/applirev-2015-0014
  • Reay, D. (2001). “Spice girls”, “nice girls”, “girlies”, and “tomboys”: Gender discourses, girls’ cultures and femininities in the primary classroom. Gender and Education, 13(2), 153–166. https://doi.org/10.1080/09540250120051178
  • Sinclair, J. M., & Coulthard, M. (1975). Towards an analysis of discourse: The English used by teachers and pupils. Oxford University Press.
  • Sohn, B., Santos, P., & Lin, A. M. Y. (2022). Translanguaging and trans-semiotizing for critical integration of content and language in plurilingual educational settings. RELC Journal, 53(2), 355–370. https://doi.org/10.1177/00336882221114480
  • Spivak, G. (2002, July). Postcolonial literature [ Conference paper]. The Graduate Seminars on Postcolonial Literature, The University of Hong Kong, Pokfulam, Hong Kong.
  • Sweeney, B. N. (2014). Masculine status, sexual performance, and the sexual stigmatization of women. Symbolic Interaction, 37(3), 369–390. https://doi.org/10.1002/symb.113
  • Van Viegen, S. (2020). Translanguaging for and as learning with youth from refugee backgrounds. Australian Journal of Applied Linguistics, 3(1), 60–76. https://doi.org/10.29140/ajal.v3n1.300
  • Wen, F., Zuo, B., Wu, Y., Sun, S., & Liu, K. (2014). Red is romantic, but only for feminine females: Sexual dimorphism moderates red effect on sexual attraction. Evolutionary Psychology, 12(4), 719–735. https://doi.org/10.1177/147470491401200404
  • Wu, Y., & Lin, A. M. (2019). Translanguaging and trans-semiotising in a CLIL biology class in Hong Kong: Whole-body sense-making in the flow of knowledge co-making. Classroom Discourse, 10(3–4), 252–273. https://doi.org/10.1080/19463014.2019.1629322
  • Yang, C. C. R. (2012). Is gender stereotyping still an issue? A corpus-based analysis of a Hong Kong primary English textbook series. Hong Kong Journal of Applied Linguistics, 13(2), 33–49. https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED545382.pdf
  • Young, J. P. (2001). Displaying practices of masculinity: Critical literacy and social contexts. Journal of Adolescent & Adult Literacy, 45(1), 4–14. https://www.jstor.org/stable/40007626
  • Zwiers, J. (2006). Integrating academic language, thinking, and content: Learning scaffolds for non-native speakers in the middle grades. Journal of English for Academic Purposes, 5(4), 317–332. https://doi.org/10.1016/j.jeap.2006.08.005

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.