194
Views
0
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Articles

When Patient and Analyst Speak the “Same” Language: Exploring the Paradoxes of Belonging and Not Belonging

, L.C.S.W

References

  • Akhtar, S. (2011), Immigration and Acculturation: Mourning, Adaption, and the Next Generation. New York: Jason Aronson.
  • Amati-Mehler, J. (1995), The exiled language. Canadian Journal of Psychoanalysis, 3:87–104.
  • Amati-Mehler, J. (2003), On borrowed words: A memoir of languages. By Ilan Stavans. J. Amer. Psychoanal. Assoc., 51:1075–1082.
  • Amati-Mehler, J., Argentieri, S., & Canestri, J. (1993), The Babel of the Unconscious: Mother Tongue and Foreign Languages in the Psychoanalytic Dimension. New York: International Universities Press.
  • Arendt, H. (1994), Essays in Understanding 1930–1954. ed. J. Kohn. New York: Schocken Books.
  • Brothers, D. & Lewis, J. (2012), Homesickness, exile, and the self-psychological language of homecoming. Internat. J. Psychoanal. Self Psychol., 7:180–195.
  • Brandchaft, B. (2007), Systems of pathological accommodation and change in analysis. Psychoanal. Psychol., 24:667–687.
  • Brandchaft, B., Doctors, S., & Sorter, D. (2010), Toward an Emancipatory Psychoanalysis: Brandchaft’s Intersubjective Vision. New York/London: Routledge.
  • Frie, R. (2011), Irreducible cultural contexts: German–Jewish experience, identity, and trauma in a bilingual analysis. Int. J. Psychoanal. Self Psychol., 6:136–158.
  • Frie, R. (2013), The self in context and culture. Int. J. Psychoanal. Self Psychol., 8:505–513.
  • Kohut, H. (1984), How Does Analysis Cure? Chicago/London: Chicago University Press.
  • Lobban, G. (2006), Immigration and dissociation. Psychoanal. Perspect., 3:73–92.
  • Lobban, G. (2013), The immigrant analyst: A journey from double consciousness toward hybridity, Psychoanal. Dial., 23:554–567.
  • Orange, D. M. (2009), Kohut memorial lecture: Attitudes, values, and intersubjective vulnerability. Int. J. Psychoanal. Self Psychol., 4:235–253.
  • Orange, D. M. (2011a), Speaking the unspeakable: “The Implicit,” traumatic living memory, and the dialogue of metaphors. Int. J. Psychoanal. Self Psychol., 6:187–206.
  • Orange, D. M. (2011b), The Suffering Stranger: Hermeneutics for Everyday Clinical Practice. New York: Routledge.
  • Perez Foster, R. (1996), The bilingual self—Thoughts from a scientific positivist or pragmatic psychoanalyst? Reply to Massey. Psychoanal. Dial., 6:141–150.
  • Schou, P. (2011), Discussion of Roger Frie: Irreducible cultural contexts: German–Jewish experience, identity, and trauma in a bilingual analysis. Int. J. Psychoanal. Self Psychol., 6:159–171.
  • Sperry, M. (2012), Sameness and difference: Cultivating cultural dialogue. Int. J. Psychoanal. Self Psychol., 8, 77–91.
  • Sucharov, M. (2011), A Jewish voice and the creation of Tikkun Olam culture—Discussion of irreducible cultural contexts: German–Jewish experience, identity, and trauma in a bilingual analysis. Int. J. Psychoanal. Self Psychol., 6:172–177.
  • Tolpin, M. (1993), The unmirrored self, compensatory structure, and cure: The exemplary case of Anna O. Ann. Psychoanal., 21:157–177.
  • Tolpin. M. (1997), Chapter one compensatory structures: Paths to the restoration of the self. Prog. in Self Psychol., 13:3–19.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.