References
- Aguirre, A., Benet, A., Moliner, O., Sales, A., Sanahuja, A. & Traver, J. A. (2018). Técnicas para la participación democrática. La formación para la convivencia democrática en los procesos de mejora. Universitat Jaume I.
- Alberich, T. ( coord.). (2009). Manual de metodologías participativas [Handbook of participative methodologies]. Red cimas.
- Arocena Egaña, E., Cenoz, J., & Gorter, D. (2015). Teachers’ beliefs in multilingual education in the Basque Country and Frieseland. Journal of Immersion and Content-Based Language Education, 3(2), 169–193. https://doi.org/10.1075/jicb.3.2.01aro
- Bachoc, E. (2017a). Sixth sociolinguistic survey 2016. Part 1. https://files.eke.eus/pdf/euskara-pays-basque-2016.pdf
- Bachoc, E. (2017b). Sixth sociolinguistic survey 2016. Part 2. https://files.eke.eus/pdf/euskara-pays-basque-2016-2.pdf
- Bartelheimer, L., Hufeisen, B., & Montanari, S. (2019). Multilingualism in Europe. In S. Montanary & S. Quay (Eds.), Multildisciplinary perspectives on multilingualism. The fundamentals (pp. 51–76). DeGruyter.
- Basque Government. (2019). Sixth sociolinguistic survey 2016. Basque Governement. https://www.euskadi.eus/contenidos/noticia/eas_mas_noticias/en_def/adjuntos/inkesta_EN.pdf
- Baum, F., MacDougall, C., & Smith, D. (2006). Participatory action research. Journal of Epidemiology & Community Health, 60(10), 854–857. https://doi.org/10.1136/jech.2004.028662
- Blaxter, L., Hugues, C., & Tight, M. (2008). Consideraciones sobre los métodos en ¿Cómo se investiga [Some considerations about methods in, how is research done]?. Graó.
- Bodomo, A. (2010). Documentation and revitalization of the Zhuang language and culture of southwestern China through linguistic fieldwork. Diaspora, Indigenous, and Minority Education, 4(3), 179–191. https://doi.org/10.1080/15595690903442298
- Bordeaux Academy. (2016). Enseignement bilingue Français Occitan: L’État s’engage [Bilingual French-Occitan teaching. The state is engaged]. Bordeaux Academy. http://www.ac-bordeaux.fr/cid103850/enseignement-bilingue-francais-occitan-l-etat-s-engage.html
- Bower, K. (2019). Explaining motivation in language learning: A framework for evaluation and research. The Language Learning Journal, 47(5), 558–574. https://doi.org/10.1080/09571736.2017.1321035
- Buendía, L., & Colás, M. P. (1998). Investigación educativa [Educational research]. Alfar.
- Campos Bandrés, I. (2018). Lengua minoritaria y docencia, ¿insatisfacción laboral o síndrome de burnout? Reflexiones de los maestros de aragonés sobre casi dos décadas de su enseñanza en la educación infantil y primaria [Minority language teaching, job dissatisfaction or burnout syndrome? Aragonese language teachers’ reflections about almost two decades of Aragonese teaching at pre- primary and primary education]. Profesorado, Revista de Currículum y Formación del Profesorado, 22(2), 247–267. https://doi.org/10.30827/profesorado.v22i2.7722
- Cardoso, A. (2018). Affectivity and learning of foreign language: The teaching of the Italian language in the state university of Rio de Janeiro. Fundamental and Applied Researches in Practice of Leading Scientific Schools, 27(3), 3–6. https://doi.org/10.33531/farplss.2018.3.01
- Cenoz, J. (2013). Defining multilingualism. Annual Review of Applied Linguistics, 33, 3–18. https://doi.org/10.1017/S026719051300007
- Châteaureynaud, M.-A. (2017). Exclure ou Inclure: L’enjeu des langues à l’école Klesis [Exclude or include: The issue of languages at the Klesis school]. Klesis Online Philosophy Magazine, 38.
- Châteaureynaud, M.-A., & Piot, C. (2018). Histoire des maîtres bilingues français/occitan en Aquitaine. Une première approche [History of bilingual Occitan and French teachers in Aquitaine. A first approach]. In L. M. Naya, M. A. Châteaureynaud, & P. Dávila (Eds.), Hizkuntzak, Ondarea eta Identitateak. Hezkuntza ikuspegia [Languages, heritage and identities. An educational perspective] (pp. 79–90). Delta publicaciones.
- Connor, J. E. (2019). “TheLangue d’Oc is bringing people together”: Debating the place of regional languages in France. Journal of Linguistic Anthropology, 29(2), 249–270. https://doi.org/10.1111/jola.12215
- Coyos, J. B. (2016). L’enseignement scolaire bilingue basque-français: Avancées et limites [The Basque-French bilingual teachers: Advances and limitations]. In C. Hélot & J. Erfurt (Eds.), L’éducation bilingue en France Politiques linguistiques, modèles et pratiques [Bilingual education in France: Linguistic politiques, models and practices] (pp. 168–182). Lambert-Lucas.
- Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative and mixed methods approaches (4th ed.). SAGE.
- Cultural Basque Institute. (2020, October 10). History of euskera. Cultural Basque Institute. https://www.eke.eus/en/kultura/euskara-the-basque-language/history-of-euskara
- Deltoro, E. (2004). Cómo hacer proyectos de animación para trabajar con niños y jóvenes [How to do animation projects to work with children]. Certeza.
- Department of Occitan Studies. (2009). Jornadas CAPES 1015. University of Paul Valéry. http://www.univ-montp3.fr/occitan/
- Dörnyei, Z., & Clement, R. (2001). Motivational characteristics of learning different targetlanguages: Results of a nationwide survey. In Z. Döryei & R. Schmidt (Eds.), Motivation and second language acquisition (pp. 399–432). University of Hawaii, Second Language Teaching and Curriculum Center.
- Dörnyei, Z. (2001). Teaching and researching motivation. Longman.
- Dörnyei, Z. (2020). Innovation and challenges in language learning motivation. Routledge.
- Dörnyei, Z., & Ushioda, E. (2011). Teaching and researching motivation (2nd ed.). Longman.
- Dubiner, D., Deeb, I., & Schwartz, M. (2018). ‘We are creating a reality’: Teacher agency in early bilingual education. Language, Culture and Curriculum, 31(3), 255–271. https://doi.org/10.1080/07908318.2018.1504399
- Duguine, I. (2019). La motivation d’apprendre le basque chez les adultes francophones [Francophone adults’ motivation to learn Basque]. Maison des Sciences de l’Homme d’Aquitaine.
- Edmonds, W., & Kennedy, T. (2017). Mixed methods. In W. Edmonds & T. Kennedy (Eds.), An applied guide to research designs (pp. 177–180). Sage. https://doi.org/10.4135/9781071802779
- FELCO. (2020). Fédération des Enseignants de Langue et Culture d’Oc. FELCO. http://www.felco-creo.org/
- French Senate. (2021). Protection patrimoniale et promotion des langues régionales [Heritage protection and promotion of regional languages]. French Senate. https://www.senat.fr/dossier-legislatif/ppl19-321.html
- García, M. P., & Martínez, P. (2012). Guía práctica para la realización de trabajos de fin de grado y trabajos fin de máster [Guide for graduate and masters dissertations]. Editum.
- Gardner, R. C. (2005). Integrative motivation and second language acquisition. Canadian Association of Applied Linguistics/Canadian Linguistics Association Joint Plenary Talk.
- Gardner, R. C. (2010). Motivation and second language acquisition: The socio-educational model. Peter Lang.
- Gardner, R. C. (2019). Looking back and looking forward. In A. Al-Hoorie & MacIntyre (Eds.), Contemporary language motivation theory: 60 years since Gardner and Lambert (1959) (pp. 5–15). Multilingual Matters.
- Haukås, Å. (2016). Teachers’ beliefs about multilingualism and a multilingual pedagogical approach. International Journal of Multilingualism, 13(1), 1–18. https://doi.org/10.1080/14790718.2015.1041960
- Ivanova, O. (2019). “My child is a perfect bilingual”: Cognition, emotions, and affectivity in heritage language transmission. Languages, 4(2), 44. https://doi.org/10.3390/languages4020044
- James, C. (2017). Revitalising language in provence: A critical approach. Wiley Blackwell.
- Kemmis, S. (1990). Improving through action research. Zuber–Skerritt.
- Kemmis, S., McTaggart, R., & Nixon, R. (2014). The action research planner. Doing critical participatory action research. Springer.
- MacIntyre, P., Dewaele, J. M. L., Macmillan, N., & Li, C. (2019). The emotional underpinnings of Gardner’s attitudes and motivation test battery. In A. Al-Hoorie & P. D. MacIntyre (Eds.), Contemporary language motivation theory: 60 years since Gardner and Lambert (1959)(pp. 57–79). Multilingual Matters.
- Martel, P. (2007). L’école française et l’occitan. Le sourd et le bègue [The French school and Occitan. The deaf and the stutterer]. Presses universitaires de la Méditerranée, College.
- Ministry of Education. (2020). The law for a school based on trust. Ministry of Education. https://www.education.gouv.fr/la-loi-pour-une-ecole-de-la-confiance-5474.
- Nieto, S., & Recamán, A. (2009). Investigación y conocimiento científico en educación [Research and scientific knowledge in education]. In S. Nieto & M. J. Rodriguez (Eds.), Investigación y evaluación educativa en la sociedad del conocimiento [Research and educational evaluation in the knowledge society] (pp. 81–159). Universidad de Salamanca.
- Ó Murchadha, N., & Flynn, C. J. (2018). Educators’ target language varieties for language learners: Orientation toward ‘native’ and ‘non native’ norms in a minority language context. Modern Language Journal, 102(4), 797–813. https://doi.org/10.1111/model.12514
- Oakes, L. (2017). Normative language policy and minority language rights: Rethinking the case of regional languages in France. Language Policy, 16(4), 365–384. https://doi.org/10.1007/s10993-016-9411-5
- Official Gazette of France (2005). Law number 2005-380 April 23, 2005, for the orientation and program for the future of the school. French Government. https://www.legifrance.gouv.fr/loda/id/JORFTEXT000000259787/2020-10-20/
- Official Gazette of France. (2006). Law number 51-46 du January 11, 1951, for the teaching of local languages and dialects. https://www.legifrance.gouv.fr/loda/id/JORFTEXT000000886638/2020-10-26/.
- OPLB. (2020). Office Publique de la Langue Basque [Public office of Basque language]. Basque Cultural Institute. https://www.eke.eus/fr/repertoire-artistes-acteurs-basques/euskararen_erakunde_publikoa
- OPLO. (2020). Office Publique de la Langue d´Oc [Public office of the Occitan language]. OPLO. https://www.ofici-occitan.eu/fr/presentation-de-loffice/
- Palacín Mariscal, I. (2017). Ikastolen Elkartea, example of effective transfrontier cooperation under the European language charter. Oñati Socio-legal Series, 7(6), 1343–1370. https://ssrn.com/abstract=3074342
- Papi, M., & Abdollazadeh, E. (2012). Teacher motivational practice, student motivation, and possible L2 selves: An examination in the Iranian EFL context. Language Learning, 62(2), 571–594. https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2011.00632.x
- Ripolles, P., Marco-Pallarés, J., Hielscher, U., Mestres-Missé, A., & Tempelmann, C. (2014). The role of reward in word learning and its implications for language acquisition. Current Biology, 24(21), 2606–2611. https://doi.org/10.1016/j.cub.2014.09.044
- Sales, A., Traver, J. A., & Moliner, O. (2019). Investigación Acción Participativa: Ciudadanía crítica y vinculación al territorio [Participative action research: Critical citizenship relating to the land]. In B. Ballestero (coord.), Investigación social desde la práctica educativa [Social research from educational practice] (pp. 219–260). UNED.
- Talbot, L. (2014). Les recherches sur les pratiques enseignantes efficaces [Research of teacher effective practices]. Questions Vives, 6(18), 129–140. https://doi.org/10.4000/questionsvives.1234
- Vollet, J. W., Kindermann, T. A., & Skinner, E. A. (2017). In peer matters, teachers matter: Peer group influences on students’ engagement depend on teacher involvement. Journal of Educational Psychology, 109(5), 635–652. https://doi.org/10.1037/edu0000172