522
Views
3
CrossRef citations to date
0
Altmetric
Original Articles

The discursive construction of East Asian identities in an era of globalization and internationalization: the linguistic landscape of East Asian departments at a U.S. university

ORCID Icon
Pages 80-103 | Received 04 Nov 2019, Accepted 27 Feb 2020, Published online: 09 Mar 2020

References

  • Abas, S. 2019. Cosmopolitanism in ethnic foodscapes. Linguistic Landscape 5, no. 1: 52–79.
  • Abdullah, K., and B.J. Ayyub. 2003. Malay language issues and trends. In Language, society and education in Singapore: Issues and trends, ed. S. Gopinathan, A. Pakir, W.K. Ho, and V. Saravanan, 179–90. Singapore: Eastern Universities Press.
  • Alomoush, O.I.S. 2019. English in the linguistic landscape of a northern Jordanian city: Visual monolingual and multilingual practices enacted on shopfronts. English Today 35, no. 3: 35–41.
  • Astillero, S. 2017. Linguistic Schoolscape: Studying the place of English and Philippine languages of Irosin secondary school. Asia Pacific Journal of Education, Arts and Sciences 4: 30–7.
  • Backhaus, P. 2006. Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape. International Journal of Multilingualism 3, no. 1: 52–66.
  • Backhaus, P. 2007. Linguistic landscapes. A comparative study of urban multilingualism in Tokyo. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Baratta, A. 2014. The use of English in Korean TV drama to signal a modern identity: Switches from Korean to English within Korean TV dramas signal an identity of modernity and power. English Today 30, no. 3: 54–60.
  • Barrs, K. 2015. Errors in the use of English in the Japanese linguistic landscape: Understanding how erroneous uses of English in Japan are often more than just careless mistakes. English Today 31, no. 4: 30–3.
  • Bolton, K. 2012. World Englishes and linguistic landscapes. World Englishes 31, no. 1: 30–3.
  • Brown, K.D. 2012. The linguistic landscape of educational spaces: Language revitalization and schools in southeastern Estonia. In Minority languages in the linguistic landscape, ed. H.F. Marten, D. Gorter, and L.V. Mensel, 281–98. London: Palgrave Macmillan.
  • Choi, J., B. Tatar, and J. Kim. 2019. Bilingual signs at an ‘English only’ Korean university: Place-making and ‘global’ space in higher education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. doi:10.1080/13670050.2019.1610353.
  • Cook, V. 2013. The language of the street. Applied Linguistics Review 4, no. 1: 43–81.
  • Cook, V. 2018. The signs of an English street. English Today 34, no. 3: 27–9.
  • Curtin, M.L. 2009. Language on display: Indexical signs, identities and the linguistic landscape of Taipei. In Linguistic landscape: Expanding the Scenery, ed. E. Shohamy and D. Gorter, 221–37. New York: Routledge.
  • Dray, S. 2010. Ideological struggles on signage in Jamaica. In Semiotic landscapes: Language, image, space, ed. A. Jaworski and C. Thurlow, 102–22. London: Continuum.
  • Eaves, M. 2011. English, Chinglish or China English?: Analysing Chinglish. Chinese English and China English. English Today 27, no. 4: 64–70.
  • Gee, J.P. 2018. Introducing discourse analysis: From grammar to society. New York: Routledge.
  • Gorter, D. 2018. Linguistic landscapes and trends in the study of schoolscapes. Linguistics and Education 44: 80–5.
  • Hall, S. 1990. Cultural identity and idaspora. In Identity: Community, culture, difference, ed. J. Rutherford, 222–37. London: Lawrence and Wishart.
  • Hall, S. 1999. Ethnicity: Identity and difference. In Border texts: Cultural readings for contemporary writers, ed. R. Bass, 295–306. Boston, MA: Houghton Mifflin Company.
  • Hare, S., and A. Baker. 2017. Keepin’it real: Authenticity, commercialization, and the media in Korean hip hop. SAGE Open 7, no. 2: 1–12.
  • Holliday, A. 1999. Small cultures. Applied Linguistics 20, no. 2: 237–64.
  • Huebner, T. 2006. Bangkok's linguistic landscapes: Environmental print, codemixing and language change. International Journal of Multilingualism 3, no. 1: 31–51.
  • Im, J., and C. Jung. 2018. English village? American village! Paper presented at the International Conference of World Englishes, May 31 – June 02, in Manila, the Philippines.
  • Inagawa, M. 2015. Creative and innovative uses of English in contemporary Japan. English Today 31, no. 3: 11–16.
  • Jackson, D. 1981. The story of writing. London: Studio Vista.
  • Kachru, B. 1985. Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the Outer Circle. In English in the World, ed. R. Quirk and H.G. Widdowson, 11–30. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Kallen, J.L. 2010. Changing landscapes: Language, space and policy in the Dublin linguistic landscape. In Semiotic Landscapes. Language, image, space, ed. A. Jaworski and C. Thurlow, 41–58. London: Continuum.
  • Kent, D.B. 1999. Speaking in tongues: Chinglish, Japlish and Konglish. Paper presented at the Second Pan Asian Conference on Teaching English: Asian contexts and cultures. http://www.kotesol.org/pubs/proceedings/1999/absl97kent.shtml (accessed October 19, 2019).
  • Kiaer, J., and A. Bordilovskaya. 2017. Hybrid English words in Korean and Japanese: A strange brew or an asset for global English? Asian Englishes 19, no. 2: 169–87.
  • Kim, S.K. 2016. English is for dummies: linguistic contradictions at an international college in South Korea. Compare: A Journal of Comparative and International Education 46, no. 1: 116–35.
  • Kim, G. 2019. From factory girls to K-Pop idol girls: Cultural politics of developmentalism, patriarchy, and neoliberalism in South Korea’s popular music industry. Lanham, MD: Rowman & Littlefield.
  • Ko, Y. 2004. From “Hari” to “Hanliu.” 13th JAMCO Online International Symposium. Japan Media Communication Center, Tokyo, Japan, February-March. Online. http://www.jamco.or.jp/2004_symposium/en/ko/index.html.
  • Koscielecki, M. 2006. Japanized English, its context and socio-historical background. English Today 22, no. 4: 25–31.
  • Lada, B. 2011. Linguistic landscape as a reflection of the linguistic and ideological conflict in the Valencian community. International Journal of Multilingualism 8, no. 2: 135–50.
  • Laihonen, P., and E.M. Tódor. 2017. The changing schoolscape in a Szekler village in Romania: Signs of diversity in rehungarization. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism 20, no. 3: 362–79.
  • Landry, R., and R.Y. Bourhis. 1997. Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study. Journal of Language and Social Psychology 16, no. 1: 23–49.
  • Lawrence, C.B. 2012. The Korean English linguistic landscape. World Englishes 31, no. 1: 70–92.
  • Lee, M. 2004. The landscape of club culture and identity politics: Focusing on the club culture in the Hongdae area of Seoul. Korea Journal 44, no. 3: 65–107.
  • Lee, J.S. 2006. Linguistic constructions of modernity: English mixing in Korean television commercials. Language in Society 35, no. 1: 59–91.
  • Lee, J.S. 2007. I'm the illest fucka. English Today 23, no. 2: 54–60.
  • Lee, J.S. 2010. Commodified English in East Asian internet advertising. In Language and the market, ed. H. Kelly-Holmes and G. Mautner, 109–20. New York: Palgrave-Macmillan.
  • Lee, J.S. 2011a. Globalization and language education: English village in South Korea. Language Research 47, no. 1: 123–49.
  • Lee, J.S. 2011b. Globalization of African American Vernacular English in popular culture: Blinglish in Korean hip hop. English World-Wide 32, no. 1: 1–23.
  • Lee, J.S. 2019. Multilingual advertising in the linguistic landscape of Seoul. World Englishes 38, no. 3: 500–18.
  • Leeman, J., and G. Modan. 2009. Commodified language in Chinatown: A contextualized approach to linguistic landscape. Journal of Sociolinguistics 13: 332–62.
  • León, J.F. 2014. Introduction: Music, music making and neoliberalism. Culture, Theory and Critique 55, no. 2: 129–37.
  • Li, S. 2015. English in the linguistic landscape of Suzhou: Creative, fluid and transgressive English practices in a Chinese city. English Today 31, no. 1: 27–33.
  • Li, W. 2016. New Chinglish and the post-multilingualism challenge: Translanguaging ELF in China. Journal of English as a Lingua Franca 5, no. 1: 1–25.
  • Lie, J. 2015. K-pop: Popular music, cultural amnesia, and economic innovation in South Korea. Okland: University of California Press.
  • McPhail, S.A. 2018. South Korea's linguistic Tangle: English vs. Korean vs. Konglish: A study of the relative status of Konglish and its parent languages in South Korea. English Today 34, no. 1: 45–51.
  • Nam, H.J. 2011. Konglish phenomenon. English Teaching 66, no. 4: 191–211.
  • Park, J.S.Y., and A. Lo. 2012. Transnational South Korea as a site for a sociolinguistics of globalization: Markets, timescales, neoliberalism. Journal of Sociolinguistics 16, no. 2: 147–64.
  • Roh, D.S., B. Huang, and G.A. Niu. 2015. Techno-Orientalism: Imagining Asia in speculative fiction, history, and media. New Brunssick, NJ: Rutgers University Press.
  • Rubdy, R. 2014. Hybridity in the linguistic landscape: Democratizing English in India. In The global-local Interface and Hybridity, ed. R. Rubdy and L. Alsagoff, 43–63. Bristol: Multilingual Matters.
  • Scollon, R., and S.W. Scollon. 2003. Discourses in place: Language in the material world. New York: Routledge.
  • Sebba, M. 2010. Discourses in transit. In Semiotic landscapes: Language, image, space, ed. A. Jaworski and C. Thurlow, 59–76. London: Continuum.
  • Shang, G., and L. Guo. 2017. Linguistic landscape in Singapore: What shop names reveal about Singapore’s multilingualism. International Journal of Multilingualism 14, no. 2: 183–201.
  • Shim, R.J. 1999. Codified Korean English: process, characteristics and consequence. World Englishes 18, no. 2: 247–58.
  • Shi-xu. 2009. Reconstructing eastern paradigms of discourse studies. Journal of Multicultural Discourses 4, no. 1: 29–48.
  • Shi-xu. 2012. Why do cultural discourse studies? Towards a culturally conscious and critical approach to human discourses. Critical Arts 26, no. 4: 484–503.
  • Spolsky, B., and R.L. Cooper. 1991. The languages of Jerusalem. Oxford: Clarendon Press.
  • Tan, P.K.W. 2011. Subversive engineering: Building names in Singapore. In Engineering Earth: The impact of megaengineering projects, ed. S. D. Brunn, 1997–2011. New York: Springer.
  • Tan, S.X.W., and Y.Y. Tan. 2015. Examining the functions and identities associated with English and Korean in South Korea: A linguistic landscape study. Asian Englishes 17, no. 1: 59–79.
  • Vandenbroucke, M. 2016. Socio-economic stratification of English in globalized landscapes: A market-oriented perspective. Journal of Sociolinguistics 20, no. 1: 86–108.
  • Wenger, E. 1998. Communities of practice: Learning, meaning, and identity. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Widdowson, H.G. 1994. The ownership of English. TESOL Quarterly 28, no. 2: 377–89.
  • Wiggins, S. 2017. Discursive psychology: Theory, method and application. Thousand Oaks, CA: Sage.
  • Yiyang, L. 2019. China English or Chinese English: Reviewing the China English movement through the Kachruvian lens. English Today 35, no. 2: 3–12.

Reprints and Corporate Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

To request a reprint or corporate permissions for this article, please click on the relevant link below:

Academic Permissions

Please note: Selecting permissions does not provide access to the full text of the article, please see our help page How do I view content?

Obtain permissions instantly via Rightslink by clicking on the button below:

If you are unable to obtain permissions via Rightslink, please complete and submit this Permissions form. For more information, please visit our Permissions help page.